eta Steam Force 1 Manuel utilisateur

3-10
NÁVOD K OBSLUZE
11-18
NÁVOD NA OBSLUHU
19-25
GB
INSTRUCTIONS FOR USE
26-33
H
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
34-41
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
42-50
Эл. утюг с пароувлажнением
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
51-57
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
58-65
Електрична парова праск
ІНСТРУКЦІЯ ДО ЗАСТОСУВАННЯ

2
3
1
78
silon vlna, hedvábí len, bavlna
silon vlna, hodváb ľan, bavlna
Synthetik Wolle, Seide Leinen, Baumwolle
szilon selyem, len pamlit
Stylon Wełna, Jedwab Len, Bawełna
cилон шерсть, шелк лен, хлопок,
sintetika vilna, šilkas linas, medvilnė
cілон вовна, шовк льон, бавовна
4max. 280 ml
6
5

Elektrická napařovací žehlička
eta
1286
NÁVOD K OBSLUZE
Žehlicí deska je opatřena vrstvou keramiky. Žehlička umožňuje suché žehlení a žehlení
s napařováním. Je vybavena prvky zvyšujícími komfort obsluhy – intenzivním/vertikálním
napařováním, kropicím zařízením a systémem ANTI CALC. Držadlo žehličky je uzavřené
a je uzpůsobené pro žehlení pravou i levou rukou. Vzadu tvoří držadlo opěrnou plochu,
která umožňuje odkládání do klidové polohy. Manipulaci při žehlení usnadňuje výkyvná
vývodka napájecího přívodu. Kontrolní světlo signalizuje během žehlení samočinné
zapínání a vypínání proudu termostatem, který udržuje nastavenou teplotu. Regulace
teploty žehlicí desky je plynulá.
I.BEZPEČNOSTNÍUPOZORNĚNÍ
– Před prvním uvedením do provozu si pečlivě přečtěte celý návod k obsluze, prohlédněte
vyobrazení a návod si uschovejte pro pozdější použití. Instrukce v návodu považujte za
součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu uživateli spotřebiče.
– Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve vaší el. zásuvce. Vidlici
napájecího přívodu je nutné připojit do správně zapojené a uzemněné zásuvky dle ČSN!
–Vidlicinapájecíhopřívodunezasunujtedoel.zásuvkyanevytahujtezel.zásuvky
mokrýmarukamaatahánímzanapájecípřívod!
–Žehličkupřipojenoukel.sítinenechávejtebezdozoru!
–
Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší
a osoby se sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem
nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem
a rozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí
hrát. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět
děti bez dozoru.
– Před výměnou příslušenství nebo přístupných části, před montáží
a demontáží, před čištěním nebo údržbou, spotřebič vypněte
a odpojte od el. sítě vytažením vidlice napájecího přívodu z el.
zásuvky!
– Vždy odpojte spotřebič od napájení, pokud ho necháváte bez
dozoru a před montáží, demontáží nebo čištěním.
–
Jestliže je napájecí přívod tohoto spotřebiče poškozen, musí
být přívod nahrazen výrobcem, jeho servisním technikem nebo
podobně kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku
nebezpečné situace.
– Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má poškozený napájecí
přívod nebo vidlici, pokud nepracuje správně nebo upadl na zem,
poškodil se a je netěsný. V takových případech zaneste spotřebič
do odborného servisu k prověření jeho bezpečnosti a správné
funkce.
3
CZ

– Žehlička nesmí být ponechána bez dozoru, je-li připojena k síti
– Žehličku a její přívod udržujte mimo dosah dětí mladších 8 let,
jakmile je připojena k napájení nebo chladne.
– Žehlička se musí používat a ukládat na stabilním povrchu.
– Při umisťování žehličky na stojan zajistěte, aby byl povrch, na
který se stojan umístí, stabilní.
– Před každým plněním nádržky vodou v průběhu žehlení je nutné
vidlici napájecího přívodu vytáhnout z el. zásuvky.
–Výrobekjeurčenpouzepropoužitívdomácnostechapodobnéúčely(v
obchodech,kanceláříchapodobnýchpracovištích,vhotelích,motelechajiných
obytnýchprostředích,vpodnicíchzajišťujícíchnoclehsesnídaní)!Neníurčenpro
komerčnípoužití!
–Poukončeníprácevždyodpojtespotřebičodel.sítěvytaženímvidlicenapájecího
přívoduzelektrickézásuvky.
–Termostatunesmíbýtpoužitojakovypínače!
–Spotřebičnikdyneponořujtedovody(aničástečně)!
– Žehličku odkládejte tak, aby nevzniklo nebezpečí (např. požáru,popáleníaopaření).
– Vlivem výrobních zkoušek dochází u žehliček k vnitřnímu orosení nádržky. Při nákupu
toto nepovažujte za závadu.
– První zapnutí proveďte na nejvyšší teplotu a ponechejte žehličku alespoň 10minut
vchodubezvody. Ze žehličky může vycházet slabý dým, který je způsoben
vypalováním použitých maziv a tmelů v parní komoře.
– Při prvním naplnění nádržky spotřební vodou doporučujeme vypustit páru z celé nádržky
mimo žehlenou tkaninu.
– V žádném případě do nádržky nenalévejte vodu vzniklou odmrazením chladničky, vodu
zkondenzovanou ze sušičky na prádlo, klimatizačních nebo odvlhčovacích jednotek,
určité druhy minerálních vod, vodu obohacenou o alkohol, parfém a přípravky pro
ošetření a ztužení prádla (např. škrob,avivážníprostředky) nebo ocet, odvápňovací
prostředky, změkčovadla či jiné chemické látky.
– Při každém plnění nádržky vodou v průběhu žehlení a při vyprazdňování nádržky po
skončení žehlení odpojte vidlici napájecího přívodu z el. zásuvky.
– Při žehlení dbejte zvýšené opatrnosti, překlopením žehličky může nalévacím otvorem
vytéci horká voda.
– Zabraňte tomu, aby přívodní kabel volně visel přes hranu pracovní desky, kde by na něj
mohly dosáhnout děti.
– Dbejte, aby napájecí přívod byl vždy suchý a nepoškozený.
– Napájecí přívod nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným
plamenem, nesmí se ponořit do vody ani ohýbat přes ostré hrany.
– Spotřebič je přenosný a je vybaven pohyblivým přívodem s vidlicí, jenž zabezpečuje
dvoupólové odpojení od el. sítě.
– V případě potřeby použití prodlužovacího přívodu je nutné, aby nebyl poškozen
a vyhovoval platným normám.
– Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel, než pro který je určen a popsán v tomto
návodu!
– Výrobce neručí za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče (např.
popálení,opaření,požár,zničeníprádla,poškrábáníaznečištěnížehlicídesky)
a není odpovědný ze záruky za spotřebič v případě nedodržení výše uvedených
bezpečnostních upozornění.
4
CZ

II.POPISSPOTŘEBIČE (obr. 1)
A – žehlicí deska H – regulační kotouč termostatu
B – tryska přístřiku I – nádrž na vodu
C – kryt nalévacího otvoru J – odkládací plocha
D – tlačítko přístřiku K – prostor pro navinutí přívodu
E – tlačítko parního šoku L – napájecí přívod
F – kontrolní světlo M – plnicí pohárek
G – regulační kotouč napařování
III.POKYNYKOBSLUZE
Odstraňte veškerý obalový materiál, vyjměte žehličku a příslušenství. Před prvním použitím
sejměte ze žehlící desky veškeré případné nálepky, ochranné fólie nebo kryty.
Teplotyžehlení
– Prádlo roztřiďte a žehlete dle pokynů k ošetření (např. doporučenívýrobce–visačka
naoděvu). Pokud instrukce chybí a Vy znáte materiál oděvu, řiďte se tabulkou na obr.
3. Tabulka se vztahuje pouze na základní materiály, ne na případné ozdoby, úpravy
materiálu apod.
– Žehlit začínejte od nejnižší teploty směrem k vyšším. Pokud se oděv skládá např. ze
dvouavícemateriálůnebojeupravenleštěním,vlnkami,reliéfy,strachovánapod.,
žehlete vždy pouze dle materiálu s nižší teplotou. Pokud neznáte materiál, najděte
vhodné místo, které při nošení nebude vidět, a na něm vyzkoušejte vhodnou teplotu pro
žehlení.
– U vlněných textilií se doporučuje žehlit po rubu látky a čistou vlnu můžete žehlit přes
přídavnou látku. Samet a podobné textilie žehlete v jednom směru (zabránítetvorbě
lesklýchploch).
– Žehlení s napařováním není vhodné pro tkaniny ze syntetických a hedvábných vláken
(např. akrylon,nylon,polyamidnebopolyester).
– Pro žehlení s napařováním doporučujeme používat měkké textilní propustné podložky.
– Zajistěte, aby žehlená látka byla řádně napnuta a pára tak neunikala do stran.
– Aby žehlicí deska zůstala stále hladká, chraňte ji před přímým kontaktem s ostrými
kovovými předměty (např. zipy,knoflíky,patenty,ozdobnýmipředměty).
Žehleníbeznapařování
Postavte žehličku do odkládací polohy (obr. 7). Na regulačním kotouči napařování G
nastavte symbol „dry“ proti značce na vodní nádrži - vypnuté napařování (obr. 5), případně
vylijte vodu z nádržky I. Na regulačním kotouči termostatu H nastavte stupeň opět proti
značce na nádrži, dle Vámi zvolené tkaniny (obr. 2). Vidlici napájecího přívodu L zasuňte
do el. zásuvky, rozsvítí se kontrolní světlo F. Dosažení správné teploty signalizuje zhasnutí
kontrolního světla F.
Upozornění
Regulační kotouč termostatu H (obr. 2) je označen mezinárodními symboly, které
doporučují optimální žehlicí teplotu a jsou shodné s označením na některých druzích
prádla a textilií (obr. 3). V případě náběhu teploty ze studeného stavu žehličky nebo změny
z vyšší na nižší teplotu, doporučujeme chvíli vyčkat z důvodu ustálení teploty žehlicí desky.
5
CZ

Žehlenísnapařováním
Uchopte žehličku do ruky, na regulačním kotouči napařování Gnastavte symbol „dry“ proti
značce na vodní nádrži I- vypnuté napařování (obr. 5) a odklopte kryt C nalévacího otvoru
nádržky I. Přiloženým pohárkem M nalijte vodu do nádržky I (obr. 4) a kryt C nalévacího
otvoru zaklapnutím uzavřete. Dodržtepolohužehličkypronalévánívody.Postavte
žehličku do odkládací polohy (obr. 7) a nastavte regulační kotouč termostatu Hdo
vyznačené oblasti napařování (obr. 2 – steam). Vidlici napájecího přívodu L zasuňte do el.
zásuvky, rozsvítí se kontrolní světlo F. Po zhasnutí kontrolního světla F otočte regulačním
kotoučem napařování G ve směru hodinových ručiček. Čím více otočíte regulační kotouč
napařování G směrem k symbolu , tím větší bude množství vystupující páry (obr. 5).
Umístíte-li žehličku do odkládací polohy, ustane automaticky vývin páry (krátkodobě může
vystoupit více páry).
Upozornění
– V případě naplnění nádržky I vodou nad povolené množství (max. 280 ml) může
docházet k vývinu páry ze žehličky i v odkládací poloze.
– V místě výskytu tvrdé vody doporučujeme tuto vodu ředit destilovanou vodou. Informaci
o tvrdosti vody získáte u správce vodovodu, případně na hygienické stanici. Při tvrdosti
vody > 15 °N doporučujeme plnit žehličku v následujícím poměru:
Tvrdostvody Poměrvodyzvodovodu:destilovanévodě
střední 2 : 1
tvrdá 1 : 1
velmi tvrdá 1 : 2
Kropicízařízení(přístřik)
Slouží ke zvlhčení látek a účinně pomáhá při žehlení silně pomačkaných textilií. Uvádí
se do činnosti opakovaným stisknutím tlačítka přístřiku D. Nedoporučujeme používat
přístřik na tenké látky (např. hedvábnéasyntetické), protože použitá voda na nich může
zanechat skvrny.
Intenzivnínapařování(parníšok)
Používejte pouze v případě, pokud je nedostatečné žehlení s napařováním. V tomto
případě stiskněte několikrát za sebou tlačítko intenzivního napařování E (obr. 6A – ).
Tímto získáte přídavnou páru k páře vzniklé normálním napařováním.
Upozornění
Při několikanásobném stisknutí tlačítka intenzivního napařování E může vlivem převodnění
parní komory dojít k odkápnutí vody z žehlicí desky. Tento jev nepovažujte za závadu.
VERTICALsystém
Je intenzivní svislé napařování sloužící k napařování volně visících textilií (např. zavěšené
oděvy, záclony, závěsy). Regulační kotouč termostatu H nastavte do vyznačené oblasti
napařování (obr. 2 – steam). Jednou rukou lehce napněte látku a pohybujte žehličkou
svisle zdola nahoru (obr. 6B – ). Tiskněte tlačítko intenzivního napařování E, abyste
docílili vertikálních nárazů páry. Tlačítko intenzivního napařování nedržte trvale stisknuté
a nepoužívejte ho více než 10krát za sebou.
6
CZ

Skladování
Po ukončení žehlení nespotřebovanou vodu vylijte z nádržky I (pozor,budehorká),
případně ji nechte vypařit a žehličku ponechejte vychladnout. Následně na regulačním
kotouči napařování Gnastavte symbol „dry“ proti značce na vodní nádrži (vypnuté
napařování). Napájecí přívod L naviňte přes zadní část krytu K, žehličku odložte do
odkládací polohy (obr. 8) mimo dosah dětí a nesvéprávných osob.
IV.ÚDRŽBA
Předkaždouúdržboužehličkuodpojteodel.sítěvytaženímvidlicenapájecího
přívoduzel.zásuvky!Nepoužívejtedrsnéaagresivníčisticíprostředky(např.ostré
předměty,škrabky,drátěnky,žíravéprostředkynačištěnínebojinározpouštědla).
Celou žehličku ve vychladlém stavu otřete vlhkým hadříkem a osušte. Pokud se na žehlicí
desce vytvoří hnědý povlak (např. při žehlení škrobeného prádla), tento povlak nejlépe
odstraníte saponátovým prostředkem s jemným práškem. Žehlička je vybavena trvalým
odvápňovacím systémem ANTI CALC, který nevyžaduje údržbu. Tento systém, ale
nedokáže zcela zabránit vzniku vápenitých usazenin.
V.Odstraňováníproblémů
Problém Příčina Řešení
Žehlička nehřeje Není připojeno napájení Zkontrolujte kabel, vidlici
a el. zásuvku
Regulační kotouč Nastavte regulační kotouč
termostatu je v poloze termostatu do polohy , ,
„minimum“ nebo max
Žehlička nevytváří páru V nádržce není voda Nalijte vodu do nádržky
Regulační kotouč Nastavte regulační kotouč do polohy
napařování je v poloze napařování
„dry“
Nastavena nízká teplota Nastavte regulační kotouč do polohy
při které lze použít napařování
a před použitím vyčkejte než se
žehlička zahřeje
Žehlička nevytváří Nastavená nízká teplota Nastavte regulační kotouč do polohy
parní šok při které lze použít napařování
a před použitím vyčkejte než se
žehlička zahřeje
Funkce parního šoku byla Ponechte žehličku zahřát a chvíli
použita příliš často během vyčkejte, než opět použijete funkci
krátké doby parního šoku
7
CZ

Kropící zařízení V nádržce není voda Nalijte vodu do nádržky
(přístřik) nerozstřikuje
vodu Vodní systém je Přitiskněte prst na otvor trysky
zavzdušněn přístřiku a současně několikrát
stiskněte tlačítko kropícího zařízení
Ze žehlicí desky kape Špatně uzavřený kryt Uzavřete kryt nalévacího otvoru
voda nalévacího otvoru nádržky
Nastavená nízká teplota Nastavte regulační kotouč do polohy,
při které lze použít napařování a před
použitím vyčkejte, než se žehlička
zahřeje
Funkce parního šoku byla Nastavte regulační kotouč do
použita při nastavení polohy
teploty pod
Po ukončení žehlení byla Regulační kotouč napařování
žehlička uložena ve nastavete do polohy „dry“,
vodorovné poloze vyprázdněte nádržku a postavte
a regulační kotouč žehličku do odkládací polohy
napařování není v poloze
„dry“
Ze žehlicí desky se V rozporu s doporučením Použijte vodu ředěnou destilovanou
odlupují šupinky je používána neředěná vodou
a jiné nečistoty voda o nadměrné tvrdosti
>15 °N
Ze žehlicí desky vytéká K odstranění vodního Nepřidávejte do nádržky na vodu
hnědá tekutina kamene byly použity žádné chemické přípravky
nedovolené chemické k odstranění vodního kamene
přípravky
Používáte jeden z druhů K plnění nádržky použijte pouze
vody, které běžnou čistou pitnou vodu, případně
nedoporučujeme vodu ředěnou vodou destilovanou
Vlákna z prádla se dostala Jednou za čas vychladlou desku
do otvorů v žehlící desce opatrně vysajte
a pálí se tam
Žehlící deska je Nastavena vysoká teplota Nastavte regulační kotouče do
špinavá nebo zahnědlá polohy odpovídající žehlenému
materiálu tak, aby se materiál na
žehlící desku nepřipaloval
8
CZ

Prádlo není dostatečně Žehlící desku vyčistěte (viz. Údržba).
vymácháno a obsahuje Prádlo dobře vymáchejte.
zbytky pracího prášku,
aviváže nebo škrobu
Povrch žehlicí desky Při žehlení přišla deska Vyvarujte se při žehlení kontaktu se
je poškrábán do kontaktu s ostrými železnými předměty obsahující ostré
a tvrdými předměty. hrany a nepokládejte žehličku na
kovovou podložku s ostrými hranami
a výčnělky
VI.EKOLOGIE
Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na
výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly na
výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použité elektrické nebo elektronické
výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem jejich
správné likvidace je odevzdejte na k tomu určených sběrných místech, kde budou přijaty
zdarma. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje
a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské
zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si
vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa (viz www.elektrowin.cz).
Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy
uděleny pokuty.
Pokud má být spotřebič definitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po odpojení
napájecího přívodu od el. sítě přívod odříznout, spotřebič tak bude nepoužitelný.
Údržburozsáhlejšíhocharakteruneboúdržbu,kterávyžadujezásahdovnitřních
částíspotřebiče,musíprovéstodbornýservis!
Nedodrženímpokynůvýrobcezanikáprávonazáručníopravu!
Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 577 055 333
nebo na internetové adrese www.eta.cz.
VII.TECHNICKÉÚDAJE
Napětí (V) uvedeno na typovém štítku
Příkon (W) uveden na typovém štítku
Náplň vody (objem ml) 280
Hmotnost bez vody (kg) cca 1,15
Na výrobek bylo vydáno ES prohlášení o shodě podle zákona č. 22/1997 Sb. v platném
znění. Výrobek splňuje požadavky níže uvedených nařízení vlády v platném znění:
– NV č. 17/2003 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na elektrická zařízení
nízkého napětí (odpovídá Směrnici Rady č. 2006/95/ES v platném znění).
– NV č. 616/2006 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na výrobky z hlediska jejich
elektromagnetické kompatibility (odpovídá Směrnici Rady č. 2004/108/ES v platném
znění).
9
CZ

Nepodstatné odchylky od standardního provedení, které nemají vliv na funkci výrobku,
si výrobce vyhrazuje.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM
BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR
PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.
VÝROBCE: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Bráník, Česká republika.
10
CZ
Table des matières
Langues :
Autres manuels eta Fer

eta
eta cancetta Manuel utilisateur

eta
eta Lancetta 7283 Manuel utilisateur

eta
eta Esmira Manuel utilisateur

eta
eta MAESTA 287 Series Manuel utilisateur

eta
eta STEAMIO 1290 Manuel utilisateur

eta
eta Leila 0271 Manuel utilisateur

eta
eta Sucha 7246 Manuel utilisateur

eta
eta TONALE Manuel utilisateur

eta
eta 7246 Manuel utilisateur

eta
eta Kiara Manuel utilisateur
























