eta Lancetta 7283 Manuel utilisateur

4-12
Digitální napařovací žehlička •
NÁVOD K OBSLUZE
13-21
Digitálna naparovacia žehlička •
NÁVOD NA OBSLUHU
22-30
GB
Digital steam iron •
INSTRUCTIONS FOR USE
31-40
D
Digitale Dampfbügeleisen •
BEDIENUNGSANLEITUNG
41-50
H
Digitális gőzölős vasaló •
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
51-59
PL
Cyfrowe żelazko parowe •
INSTRUKCJA OBSŁUGI
60-70
Эл. утюг с пароувлажнением
•
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
71-79
Elektrinis lygintuvas su garais •
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
80-88
Парова праска з цифровим управ.
•
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

2
2
3
1
5
7
4
6
8
silon vlna, hedvábí len, bavlna
silon vlna, hodváb ľan, bavlna
synthetic wool, silk linen, cotton
Silon Wolle, Seide Leinen, Baumwolle
szilon selyem, len pamlit
stylon wełna, jedwab len, bawełna
cилон шерсть, шелк лен, хлопок,
sintetika vilna, šilkas linas, medvilnė
сілон вовна, шовк льон, бавовна
max. 300 ml

3
9

eta
7283
NÁVOD K OBSLUZE
Žehlicí deska je opatřena vrstvou Eloxium, která zaručuje mimořádnou tvrdost potahu,
odolává poškrábání a zachovává si trvale vynikající kluznost. Žehlička umožňuje jak
suché žehlení tak žehlení s napařováním. Dle provedení je vybavena prvky zvyšujícími
komfort obsluhy – intenzivním/vertikálním napařováním, kropicím zařízením, bezpečnostní
elektronikou a systémy DRIP STOP, SELF CLEAN, ANTI CALC. Držadlo žehličky je
uzavřené a je uzpůsobené pro žehlení pravou i levou rukou. Vzadu tvoří držadlo opěrnou
plochu, která umožňuje odkládání do klidové polohy. Manipulaci při žehlení usnadňuje
výkyvná vývodka napájecího přívodu. Elektronika během žehlení samočinné zapíná
a vypíná topné těleso, které udržuje nastavenou teplotu programu. Regulace teploty žehlicí
desky je skoková v předem nastavených krocích.
I.BEZPEČNOSTNÍUPOZORNĚNÍ
– Před prvním uvedením do provozu si pečlivě přečtěte celý návod k obsluze, prohlédněte
vyobrazení a návod si uschovejte pro pozdější použití. Instrukce v návodu považujte za
součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu uživateli spotřebiče..
– Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve vaší el. zásuvce. Vidlici
napájecího přívodu je nutné připojit do správně zapojené a uzemněné zásuvky dle ČSN!
–
Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší
a osoby se sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem
nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem
a rozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí
hrát. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět
děti bez dozoru.
– Před výměnou příslušenství nebo přístupných části, před montáží
a demontáží, před čištěním nebo údržbou, spotřebič vypněte
a odpojte od el. sítě vytažením vidlice napájecího přívodu z el.
zásuvky!
– Vždy odpojte spotřebič od napájení, pokud ho necháváte bez
dozoru a před montáží, demontáží nebo čištěním.
– Jestliže je napájecí přívod tohoto spotřebiče poškozen, musí
být přívod nahrazen výrobcem, jeho servisním technikem nebo
podobně kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku
nebezpečné situace.
– Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má poškozený napájecí
přívod nebo vidlici, pokud nepracuje správně nebo upadl na zem,
poškodil se a je netěsný. V takových případech zaneste spotřebič
do odborného servisu k prověření jeho bezpečnosti a správné
funkce.
– Žehlička nesmí být ponechána bez dozoru, je-li připojena k síti
4
CZ

– Žehličku a její přívod udržujte mimo dosah dětí mladších 8 let,
jakmile je připojena k napájení nebo chladne.
– Žehličku používejte a ukládejte na stabilním povrchu.
– Při umisťování žehličky na stojan zajistěte, aby byl povrch, na
který se stojan umístí, stabilní.
–Výrobekjeurčenpouzepropoužitívdomácnostechapodobnéúčely(v
obchodech,kanceláříchapodobnýchpracovištích,vhotelích,motelechajiných
obytnýchprostředích,vpodnicíchzajišťujícíchnoclehsesnídaní)!Neníurčenpro
komerčnípoužití!
–Vidlicinapájecíhopřívodunezasunujtedoel.zásuvkyanevytahujtezel.zásuvky
mokrýmarukamaatahánímzanapájecípřívod!
–Poukončeníprácevždyodpojtespotřebičodel.sítěvytaženímvidlicenapájecího
přívoduzelektrickézásuvky.
– V případě neočekávaného přerušení dodávky energie odpojte spotřebič od el. sítě
vytažením vidlice napájecího přívodu z elektrické zásuvky. Pokud spotřebič necháte
připojen k elektrické síti, pak se po obnovení dodávky energie přepne do stavu
Stand-By.
–Spotřebičnikdyneponořujtedovody(aničástečně)!
– Žehličku odkládejte tak, aby nevzniklo nebezpečí (např. požáru,popáleníaopaření).
– Vlivem výrobních zkoušek dochází u žehliček k vnitřnímu orosení nádržky. Při nákupu
toto nepovažujte za závadu.
– První zapnutí proveďte na nejvyšší teplotu a ponechejte žehličku alespoň 10minut
vchodubezvody. Ze žehličky může vycházet slabý dým, který je způsoben
vypalováním použitých maziv a tmelů v parní komoře.
– Při prvním naplnění nádržky spotřební vodou vypusťte páru z celé nádržky mimo
žehlenou tkaninu.
– V žádném případě do nádržky nenalévejte vodu vzniklou odmrazením chladničky, vodu
zkondenzovanou ze sušičky na prádlo, klimatizačních nebo odvlhčovacích jednotek,
určité druhy minerálních vod, vodu obohacenou o alkohol, parfém a přípravky pro
ošetření a ztužení prádla (např. škrob,avivážníprostředky) nebo ocet, odvápňovací
prostředky, změkčovadla či jiné chemické látky.
– Při každém plnění nádržky vodou v průběhu žehlení a při vyprazdňování nádržky po
skončení žehlení odpojte vidlici napájecího přívodu z el. zásuvky.
– Při žehlení dbejte zvýšené opatrnosti, překlopením žehličky může nalévacím otvorem
vytéci horká voda.
– Zabraňte tomu, aby přívodní kabel volně visel přes hranu pracovní desky, kde by na něj
mohly dosáhnout děti.
– Dbejte, aby napájecí přívod byl vždy suchý a nepoškozený.
– Napájecí přívod nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným
plamenem, nesmí se ponořit do vody ani ohýbat přes ostré hrany.
– Spotřebič je přenosný a je vybaven pohyblivým přívodem s vidlicí, jenž zabezpečuje
dvoupólové odpojení od el. sítě.
– V případě potřeby použití prodlužovacího přívodu je nutné, aby nebyl poškozen
a vyhovoval platným normám.
– Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel, než pro který je určen a popsán v tomto
návodu!
– Výrobce neručí za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče (např.
popálení,opaření,požár,zničeníprádla,poškrábáníaznečištěnížehlicídesky)
a není odpovědný ze záruky za spotřebič v případě nedodržení výše uvedených
bezpečnostních upozornění.
5
CZ

ukazatel napařování
= žehlicí deska má
optimální teplotu
pro použití funkce
napařování
teplota je optimální
ukazatel nastavení
teploty
ukazatel zvoleného programu
teplota se zvyšuje
(symbol bliká)
teplota se snižuje
(symbol bliká)
Zobrazené informace na displeji
TEMP. OK
TEMP.
TEMP.
II.POPISSPOTŘEBIČE (obr. 1)
A – žehlicí deska H – ovladač nastavení programů
B – tryska přístřiku I – nádrž na vodu
C – kryt nalévacího otvoru J – tlačítko SELF CLEAN
D – regulátor napařování K– odkládací plocha
E – tlačítko přístřiku L – prostor pro navinutí přívodu
F – tlačítko parního šoku M – napájecí přívod
G – displej N – plnicí pohárek
III.POKYNYKOBSLUZE
Odstraňte veškerý obalový materiál, vyjměte žehličku a příslušenství. Před prvním použitím
sejměte ze žehlicí desky veškeré případné nálepky, ochranné fólie nebo kryty.
Teplotyžehlení
– Prádlo roztřiďte a žehlete dle pokynů k ošetření (např. doporučenívýrobce–visačka
naoděvu). Pokud instrukce chybí a Vy znáte materiál oděvu, řiďte se tabulkou na obr.
3. Tabulka se vztahuje pouze na základní materiály, ne na případné ozdoby, úpravy
materiálu apod.
– Žehlit začínejte od nejnižší teploty směrem k vyšším. Pokud se oděv skládá např. ze
dvouavícemateriálůnebojeúpravenleštěním,vlnkami,reliéfy, strachován apod.,
žehlete vždy pouze dle materiálu s nižší teplotou. Pokud neznáte materiál, najděte
vhodné místo, které při nošení nebude vidět a na něm vyzkoušejte vhodnou teplotu pro
žehlení.
– U vlněných textilií se doporučuje žehlit po rubu látky a čistou vlnu můžete žehlit přes
přídavnou látku. Samet a podobné textilie žehlete v jednom směru (zabránítetvorbě
lesklýchploch).
– Žehlení s napařováním není vhodné pro tkaniny ze syntetických a hedvábných vláken
(např. akrylon, nylon, polyamid nebo polyester).
– Pro žehlení s napařováním doporučujeme používat měkké textilní propustné podložky.
6
CZ

– Zajistěte, aby žehlená látka byla řádně napnuta a pára tak neunikala do stran.
– Aby žehlicí deska zůstala stále hladká, chraňte ji před přímým kontaktem s ostrými
kovovými předměty (např. zipy,knoflíky,patenty,ozdobnýmipředměty).
Ovládání
- Vidlici napájecího přívodu M zasuňte do el. zásuvky. Na displeji se zobrazí nápis ETA,
následně se žehlička automaticky přepne do pohotovostního režimu a na displeji se
zobrazí nápis STAND-BY.
- Pomocí ovládače nastavte Vámi požadovaný program (tj. materiál tkaniny).
Stlačením ovladače v místě označeném symbolem + teplotu zvyšujete,
stlačením ovladače v místě označeném symbolem –teplotu snižujete.
- Na displeji se postupně zobrazují pomocí nápisu a symbolů příslušné informace (obr. 9).
- Zvyšování ( ) nebo snižovaní ( ) teploty signalizuje blikající symbol.
- Dosažení správné teploty signalizuje nápis TEMP.OK a zvukový signál.
Zvukovásignalizace
- Každé stlačení ovladače při požadavku nastavení materiálu tkaniny mimo povolený
přednastavený rozsah = „1x velmi krátké pípnutí“.
Poznámka: při nastavení programu STAND-BY je každé další stlačení ovladače –
bez účinku, při nastavení programu PWRJEANS je každé další stlačení
ovladače + bez účinku.
- Každé stlačení ovladače (tj. změna programu) = „1x krátké pípnutím“.
- Dosažení teploty nastaveného programu = „1x dlouhé pípnutí“.
- Aktivace bezpečnostní funkce AUTO-STOP = „trvalé pípání“.
Žehleníbeznapařování
Postavte žehličku do odkládací polohy (obr. 7). Regulátor napařování Dnastavte do
polohy 0, vypnuté napařování (obr. 5), případně vylijte vodu z nádržky I. Vidlici napájecího
přívodu M zasuňte do el. zásuvky. Pomocí ovladače H nastavte na displeji program dle
Vámi zvoleného materiálu tkaniny (obr. 2). Dosažení správné teploty zobrazuje displej
a zvuková signalizace.
POZOR
Ovladač H (obr. 2) je označen mezinárodními symboly, které doporučují optimální
žehlicí teplotu a jsou shodné s označením na některých druzích prádla a textilií (obr. 3).
V případě náběhu teploty ze studeného stavu žehličky nebo změny z vyšší na nižší teplotu,
doporučujeme chvíli vyčkat (viz informace na displeji a zvuková signalizace) z důvodu
ustálení teploty žehlicí desky.
Ovladačemvžádnémpřípaděneotáčejte,nastaveníprogramůprovádějtepouze
lehkýmstlačovánímovladačevmístechoznačenýchsymbolyplus(+)amínus(-).
Žehlenísnapařováním
Žehličku odpojenou od el. sítě uchopte do ruky, regulátor napařování Dnastavte do
polohy 0 (obr. 5) a odklopte kryt C nalévacího otvoru nádržky. Přiloženým pohárkem N
nalijte vodu do nádržky I (obr. 4) a kryt nalévacího otvoru zaklapnutím uzavřete. Dodržte
polohužehličkypronalévánívody. Vidlici napájecího přívodu M zasuňte do el. zásuvky.
Postavte žehličku do odkládací polohy (obr. 7) a pomocí ovladače H nastavte na displeji
jeden z programů umožňující napařování (tj. WOOL, COTTON, MAX nebo PWR JEANS).
7
CZ

Po zaznění zvukového signálu (označující dosažení zvolené teploty) přesuňte regulátor D
směrem od držadla. Čím více posunete regulátor směrem k MAX, tím větší bude množství
vystupující páry (obr. 5). Umístíte-li žehličku do odkládací polohy, ustane automaticky vývin
páry (krátkodobě může vystoupit více páry).
POZOR
– Při žehlení dbejte zvýšené opatrnosti na to, aby nedošlo k náhodnému stisknutí tlačítka
SELF CLEAN.
– V případě naplnění nádržky I vodou nad povolené množství (max.300ml.) může
docházet k vývinu páry ze žehličky i v odkládací poloze.
– V místě výskytu tvrdé vody doporučujeme tuto vodu ředit destilovanou vodou. Informaci
o tvrdosti vody získáte u správce vodovodu, případně na hygienické stanici. Při tvrdosti
vody >15°N doporučujeme plnit žehličku v následujícím poměru:
Tvrdostvody Poměrvodyzvodovodu:destilovanévodě
střední 2 : 1
tvrdá 1 : 1
velmi tvrdá 1 : 2
Kropicízařízení(přístřik)
Slouží ke zvlhčení látek a účinně pomáhá při žehlení silně pomačkaných textilií. Uvádí
se do činnosti opakovaným stisknutím tlačítka přístřiku E. Nedoporučujeme používat
přístřik na tenké látky (např. hedvábnéasyntetické), protože použitá voda na nich může
zanechat skvrny.
Intenzivnínapařování(parníšok)
Používejte pouze v případě, pokud je nedostatečné žehlení s napařováním. V tomto
případě stiskněte několikrát za sebou tlačítko intenzivního napařování F (obr. 6A ).
Tímto získáte přídavnou páru k páře vzniklé normálním napařováním.
POZOR
Při několikanásobném stisknutí tlačítka intenzivního napařování F může vlivem převodnění
parní komory dojít k odkápnutí vody z žehlicí desky. Tento jev nepovažujte za závadu.
VERTICALsystém
Je intenzivní svislé napařování sloužící k napařování volně visících textilií (např. zavěšené
oděvy, záclony, závěsy). Pomocí ovladače H nastavte na displeji jeden z programů
umožňující napařování (tj. WOOL, COTTON, MAX nebo PWR JEANS). Po zaznění
zvukového signálu jednou rukou lehce napněte látku a pohybujte žehličkou svisle zdola
nahoru (obr. 6B ), součastně tiskněte tlačítko intenzivního napařování F, abyste
docílili vertikálních nárazů páry. Tlačítko intenzivního napařování nedržte trvale stisknuté
a nepoužívejte ho více než 10krát za sebou.
POZOR
- Funkci VERTICAL použijte pouze tehdy, je-li nastaven program COTTON, MAX nebo
PWR JEANS.
- Nežehlete oděvy, které máte právě na sobě nebo oděvy, které mají na sobě jiné osoby!
- V žádném případě nesměřujte proud páry na osoby nebo na zvířata!
8
CZ

DRIPSTOP
Toto zařízení zabrání vytékání vody ze žehlicí desky, při její nedostatečné teplotě.
Bezpečnostníelektronika(AUTOSTOP)
Bezpečnostní elektronika zajišťuje vypnutí ohřevu žehlicí desky do 30 sekund při
ponechání žehličky bez pohybu v horizontální (vodorovné) poloze a v případě překlopení
žehličky na bok nebo do 10 minut při ponechání ve vertikální poloze. Funkci bezpečnostní
elektroniky signalizuje blikání displeje a zvukový signál. Opětovné zapnutí žehličky nastane
automaticky při pokračování v žehlení.
Samočisticísystém(SELFCLEAN)
Žehličku odpojenou od el. sítě uchopte do ruky, regulátor napařování Dnastavte do polohy
0 (obr. 5) a odklopte kryt C nalévacího otvoru nádržky. Přiloženým pohárkem N nalijte do
nádržky I takové množství, aby jste ji z poloviny naplnili (obr. 4) a kryt nalévacího otvoru
zaklapnutím uzavřete. Dodržtepolohužehličkypronalévánívody. Vidlici napájecího
přívodu M zasuňte do el. zásuvky. Postavte žehličku do odkládací polohy
(obr. 7) a ovladačem H nastavte na displeji program PWR JEANS. Po zaznění zvukového
signálu (označující dosažení zvolené teploty) odpojte žehličku od el. sítě. Žehličku podržte
v horizontální poloze (vodorovně) nad umyvadlem. Několikrát stiskněte tlačítko SELF
CLEAN (dva až třikrát), pokaždé na cca 5 vteřin. Potom vyčkejte, až přestane vytékat
voda z žehlicí desky. Pokud žehlička stále obsahuje množství nečistot, postup opakujte,
přičemž mezi jednotlivými stisknutími tlačítka SELF CLEAN stiskněte tlačítko intenzivního
napařování.
Po ukončení čištění připojte žehličku k el. síti, zvolte vhodný program a následně
přežehlete čistý kus bavlněné látky, aby se vyčistila žehlicí deska. Čištěnížehlicídesky
pomocífunkceSELFCLEANprovádějtepravidelně (cca jednou měsíčně).
Skladování
Po ukončení žehlení nespotřebovanou vodu vylijte z nádržky (pozor,budehorká),
případně ji nechte vypařit a žehličku ponechejte vychladnout. Následně přesuňte regulátor
Ddo polohy 0 (vypnuté napařování). Napájecí přívod M naviňte přes zadní část krytu L,
žehličku odložte do odkládací polohy (obr. 8) mimo dosah dětí a nesvéprávných osob.
IV.ÚDRŽBA
Předkaždouúdržboužehličkuodpojteodel.sítěvytaženímvidlicenapájecího
přívoduzel.zásuvky!Nepoužívejtedrsnéaagresivníčisticíprostředky(např.ostré
předměty,škrabky,drátěnky,žíravéprostředkynačištěnínebojinározpouštědla).
Celou žehličku ve vychladlém stavu otřete vlhkým hadříkem a osušte. Pokud se na žehlicí
desce vytvoří hnědý povlak (např. při žehlení škrobeného prádla), tento povlak nejlépe
odstraníte saponátovým prostředkem s jemným práškem. Žehlička je vybavena trvalým
odvápňovacím systémem ANTICALC, který nevyžaduje údržbu. Tento systém, ale
nedokáže zcela zabránit vzniku vápenitých usazenin.
9
CZ

V.Odstraňováníproblémů
Problém Příčina Řešení
Žehlička nehřeje Není připojeno napájení Zkontrolujte kabel, vidlici
a el. zásuvku
Dispej zobrazuje nápis Nastavte ovladačem vhodný
STAND-BY program
Aktivována funkce Pohněte žehličkou pro deaktivaci
AUTO STOP bezpečnostní funkce
Žehlička nevytváří páru V nádržce není voda Nalijte vodu do nádržky
Regulátor napařování Přesuňte regulátor do polohy
je v poloze 0 napařování
Nastavena nízká teplota Nastavte ovladačem program při
aktivující funkci kterém lze použít napařování a před
DRIP-STOP použitím vyčkejte než se žehlička
zahřeje
Žehlička nevytváří Nastavená nízká teplota Nastavte ovladačem program při
parní šok aktivující funkci kterém lze použít napařování a před
DRIP-STOP použitím vyčkejte než se žehlička
zahřeje
Funkce parního šoku byla Ponechte žehličku zahřát a chvíli
použita příliš často během vyčkejte, než opět použijete funkci
krátké doby parního šoku
Kropící zařízení (přístřik) V nádržce není voda Nalijte vodu do nádržky
nerozstřikuje vodu
Vodní systém je Přitiskněte prst na otvor trysky
zavzdušněn přístřiku a současně několikrát
stiskněte tlačítko kropícího zařízení
Ze žehlicí desky Špatně uzavřený kryt Uzavřete kryt nalévacího otvoru
kape voda nalévacího otvoru nádržky
Nastavená nízká teplota Nastavte ovladačem vhodný
program při které lze použít
napařování a před použitím vyčkejte
než se žehlička zahřeje
Funkce parního šoku byla Nastavte ovladač program COTTON,
použita při nastavení MAX nebo PWR JEANS
teploty pod
10
CZ
Table des matières
Langues :
Autres manuels eta Fer

eta
eta Sucha 7246 Manuel utilisateur

eta
eta TONALE Manuel utilisateur

eta
eta cancetta Manuel utilisateur

eta
eta MAESTA 287 Series Manuel utilisateur

eta
eta 7246 Manuel utilisateur

eta
eta Esmira Manuel utilisateur

eta
eta 285 Series Manuel utilisateur

eta
eta STEAMIO 1290 Manuel utilisateur

eta
eta Lancetta x283 Manuel utilisateur

eta
eta VIENTO Manuel utilisateur
























