Gallet MT 190 Manuel utilisateur

MT 190
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUCTION MANUAL
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
GAL 08/201710/5/2018
Stolní mixér
Stolový mixér
Blender
Table blender
Konyhai mixer

Obrázky jsou pouze ilustrační
Obrázky sú len ilustračné
Zdjęcia służą wyłącznie jako ilustracja
Product images are for illustrative purposes only
Illusztratív képek
C1
B
A1
A2
A
A3
B4
B1
C
B2
B3
7
1
1
2
4
3
5
6
9
8
A4

CZ
SK
PL
EN
HU
I.BEZPEČNOSTNÍUPOZORNĚNÍ 4
II.POPISSPOTŘEBIČE(obr.1) 6
III.PŘÍPRAVAKPOUŽITÍ 6
IV.POUŽITÍMIXÉRU 7
V.SKLADOVÁNÍ 7
VI.ÚDRŽBA 7
VII.ŘEŠENÍPROBLÉMŮ 8
VIII.TECHNICKÁDATA 8
IX.LEGISLATIVAAEKOLOGIE 8
I.BEZPEČNOSTNÉUPOZORNENIA 10
II.OPISSPOTŘEBIČA(obr.1) 12
III.PRÍPRAVANAPOUŽITIE 12
IV.POUŽITIEMIXÉRA 13
V.SKLADOVANIE 13
VI.ÚDRŽBA 14
VII.RIEŠENIEPROBLÉMOV 14
VIII.TECHNICKÉÚDAJE 14
IX.LEGISLATÍVAAEKOLÓGIA 14
I.OSTRZEŻENIADOTYCZĄCEBEZPIECZEŃSTWA 16
II.OPISURZĄDZENIA(rys.1) 18
III.PRZYGOTOWANIEDOUŻYCIA 18
IV.UŻYCIEMIKSERA 19
V.SKŁADOWANIE 20
VI.KONSERWACJA 20
VII.ROZWIĄZYWANIEPROBLEMÓW 20
VIII.DANETECHNICZNE 20
IX.LEGISLATIVE&ECOLOGY 21
I.SAFETYWARNINGS
II. FEATURES OF THE DEVICE (pic.1) 23
III.PREPARATIONFORUSE 25
IV.USINGTHEBLENDER 26
V.STORAGE 27
VI.MAINTENANCE 27
VII.TROUBLESHOOTING 27
VIII.TECHNICALDATA 27
IX.LEGISLATIVE&ECOLOGY 28
I.BIZTONSÁGIFIGYELMEZTETÉS 29
II.AKÉSZÜLÉKLEÍRÁSA(1.sz.ábra) 31
III.HASZNÁLATRATÖRTÉNŐELŐKÉSZÍTÉS 31
IV.AMIXERHASZNÁLATA 32
V.TÁROLÁS 33
VI.KARBANTARTÁS 33
VII.APROBLÉMÁKMEGOLDÁSAI 33
VIII.MŰSZAKIADATOK 33
IX.JOGALKOTÁSÉSÖKOLÓGIA 34

Předprvnímuvedenímdoprovozusipečlivěpřečtětenávodkobsluze,prohlédněte
vyobrazeníanávoduschovejteprobudoucípoužití.Instrukcevnávodupovažujteza
součástspotřebičeapostuptejejakémukolivdalšímuuživatelispotřebiče.
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
– Instrukcevnávodupovažujtezasoučástspotřebičeapostuptejejakémukolidalšímu
uživatelispotřebiče.
–Zkontrolujte,zdaúdajnatypovémštítkuodpovídánapětíveVašíelektrickézásuvce.
Vidlicinapájecíhopřívodujenutnépřipojitpouzedozásuvkyelektrickéinstalace,která
odpovídápříslušnýmnormám.
–
Tentospotřebičnesmíbýtpoužívándětmi.Udržujtespotřebič
ajehopřívodmimodosahdětí.Spotřebičemohoupoužívatosobyse
sníženýmifyzickýmičimentálnímischopnostminebonedostatkem
zkušenostíaznalostí,pokudjsoupoddozoremnebobylypoučeny
opoužíváníspotřebičebezpečnýmzpůsobemarozumípřípadným
nebezpečím.Dětisisespotřebičemnesmějíhrát.
–Předvýměnoupříslušenstvínebopřístupnýchčástí,kterésepři
používánípohybují,předmontážíademontáží,předčištěnímnebo
údržbou,spotřebičvypněteaodpojteodel.sítěvytaženímvidlice
napájecíhopřívoduzel.zásuvky!
– Jestližejenapájecípřívodtohotospotřebičepoškozen,musí
býtpřívodnahrazenvýrobcem,jehoservisnímtechnikemnebo
podobněkvalifikovanouosobou,abysetakzabránilovzniku
nebezpečnésituace.
–
Vždyodpojtespotřebičodnapájení,pokudhonechávátebezdozoru.
– Zachovejteopatrnost,pokudselijehorkákapalinadostrojkuna
přípravuazpracovánípotravinnebodomixéru,protožemůže
vystříknoutzespotřebičevlivemnáhléhovaru.
–Přimanipulacismixérempostupujteopatrně,nůžjevelmiostrý!
– Nikdyspotřebičnepoužívejte,pokudmápoškozenýnapájecí
přívodnebovidlici,pokudnepracujesprávně,pokudupadlnazem
apoškodilsenebospadldovody.Vtakovýchpřípadechzaneste
spotřebičdoodbornéelektroopravnykprověřeníjehobezpečnosti
asprávnéfunkce.
– Je-lispotřebičvčinnosti,zabraňtevkontaktusnímdomácímzvířatům,rostlinámahmyzu.
– Před každým spuštěním pohonné jednotky musí být nádoba řádně nasazena a víko
musí být řádně umístěno, aby byla nádoba uzavřena. Ve víku musí být krytka.
– Nádobu nikdy neodnímejte ani nenasazujte za chodu pohonné jednotky. Vyhnete se
tak riziku poranění a poškození spotřebiče.
– Po ukončení práce a před každou údržbou spotřebič vždy vypněte a odpojte od el.
sítě vytažením vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky.
4/ 35

– Pohonnou jednotku nikdy neponořujte do vody a nemyjte pod proudem vody!
– Vidlici napájecího přívodu nezasunujte do el. zásuvky a nevytahujte z el. zásuvky
mokrýma rukama a taháním za napájecí přívod!
–Naspotřebičneodkládejtežádnépředměty.
– Spotřebič nesmí být používán ve vlhkém nebo mokrém prostředí a v jakémkoliv
prostředí s nebezpečím požáru nebo výbuchu (prostorykdejsouskladovány
chemikálie,paliva,oleje,plyny,barvyadalšíhořlavé,případnětěkavé,látky)
– Maximálnídobazpracováníje3 min.Potédodržtepauzucca15minnutnoukochlazení
pohonnéjednotky.
–Správnýmnasazenímnádobynaspotřebičseuvolníbezpečnostnípojistkaaspotřebič
lzezapnout.
–Nádobaneníurčenánauchováváníaskladovánípotravin.Potravinypomixování
umístětedojinénádobyvhodnénaskladování.
–Nádobunikdyzcelanenaplňujtevodoučijinoutekutinou.Přichoduspotřebičebyse
mohlavodapřelítatímdostatdopřístroje.Dodržujtemaximálnípovolenémnožství.
–Přimixovánínebomíchánítekutinnikdynedávejtevětšímnožství,než1500mlavždy
používejtevíko.Přízpracováváníhorkýchsurovinjemaximálnímnožství1000ml.
–Výrobekjeurčenpouzepropoužitívdomácnostechapodobnéúčely(přípravapokrmů
vobchodech,kanceláříchapodobnýchpracovištích,vhotelích,motelechajiných
obytnýchprostředích,vpodnicíchzajišťujícíchnoclehsesnídaní)!Neníurčenpro
komerčnípoužití!
– Spotřebič nenechávejte v chodu bez dozoru a nezatížený. Kontrolujte ho po celou
dobu přípravy potravin!
–Spotřebičjevybaventepelnoubezpečnostnípojistkou,kterápřerušípřívodproudu
vpřípaděpřetíženímotoru.Pokudktomudojde,spotřebičodpojteodel.sítěanechte
vychladnoutminimálně15minut.
–Nezapínejtespotřebičbezvloženýchsubstancí!
–Neodnímejtevíkoanádobupokudjepohonnájednotkavchodu!
–Nežodejmetevíkonebonádobumixéru,nechejterotujícíčástiúplnězastavit.
–
POZOR:Spotřebičneníurčenpročinnostprostřednictvímvnějšíhočasovéhospínače,
dálkovéhoovládánínebojakékolijinésoučásti,kteráspínáspotřebičautomaticky,protože
existujenebezpečívznikupožáru,pokudbybylspotřebičzakrytnebonesprávněumístěn
–Předpřípravouodstraňtezpotravinpřípadnéobaly(např.papír, PE sáčekatd.).
–Nenípřípustnéjakýmkolizpůsobemupravovatpovrchspotřebiče(např.pomocí
samolepicí tapety, fólie,apod.)!
–Nepoužívejtebezpečnostnípojistkyovládanémixéremkvypínáníspotřebiče!
–Příslušenstvínezasouvejtedožádnýchtělesnýchotvorů.
–Nezpracovávejtepotravinysvyššíteplotounežcca 80 °C.
–Mixérpoužívejtepouzevpracovnípolozenamístech,kdenehrozíjehopřevrhnutí
avdostatečnévzdálenostiodtepelnýchzdrojů(např.kamna, sporák, vařič, gril atd.)
avlhkýchpovrchů(dřezy, umyvadla atd.).
–Pokudsezpracovávanépotravinyzačnouzachycovatnapříslušenství(např.noži,
stěnách mixéru nebo víku)spotřebičvypněteapříslušenstvíopatrněočistětestěrkou.
–Spotřebičpoužívejtepouzespříslušenstvímurčenýmadodanýmprotentotyp.Použití
jinéhopříslušenstvímůžepředstavovatnebezpečíproobsluhu.
–Nikdynevsunujtenapř.prsty, vidličku, nůž, stěrku, lžícidorotujícíchčástíspotřebiče.
–Pravidelněkontrolujtestavnapájecíhopřívoduspotřebiče.
–Zabraňtetomu,abypřívodníkabelvolněviselpřeshranupracovnídesky,kdebyna
něhomohlydosáhnoutděti.
5
CZ
/ 35

–Napájecípřívodnesmíbýtpoškozenostrýminebohorkýmipředměty,otevřeným
plamenem,nesmíseponořitdovodyaniohýbatpřesostréhrany.
–Vpřípaděpotřebypoužitíprodlužovacíhopřívodujenutné,abynebylpoškozen
avyhovovalplatnýmnormám.
–Spotřebičnikdynepoužívejteprožádnýjinýúčel,nežprokterýjeurčenapopsánvtomto
návodu!
– VAROVÁNÍ:Přinesprávnémpoužívánípřístroje,kterénenívsouladusnávodem
kobsluze,existujerizikoporanění.
–Výrobceneručízaškodyzpůsobenénesprávnýmpoužívánímspotřebiče
apříslušenství(např.znehodnocení potravin, poranění o ostří nože mixéru, požár)
aneníodpovědnýzezárukyzaspotřebičvpřípaděnedodrženívýšeuvedených
bezpečnostníchupozornění.
Upozornění
Pokud je mixér ve stavu chodu naprázdno (např. čepel se nedokáže dotknout potraviny),
odpojte jej od elektrické sítě a potraviny uvolněte. Mixér nesmí být v provozu naprázdno
déle než 10 sekund!
II. POPIS SPOTŘEBIČE (obr. 1)
A – pohonná jednotka
A1–hřídelpohonu A3–napájecípřívod
A2–otočnýregulátor A4–prolispropřenášení
B – nádoba
B1–plastovázákladnanádoby B2–držadlo
C – víko
C1–zátkavíka
III. PŘÍPRAVA K POUŽITÍ
Odstraňteveškerýobalovýmateriálavyjmětepříslušenství.Zespotřebičeodstraňte
všechnypřípadnéadheznífólie,samolepkynebopapír.Předprvnímpoužitímdoporučujeme
skleněnounádobunejdřívevymýt.Nožovávložkajetotižztechnologickýchdůvodůošetřena
zdravotněnezávadnýmolejem.Protonádobunejdřívenaplňteteplouvodou(max.50°C)
smalýmmnožstvímčisticíhoprostředku.Nádobunasaďtenarobot,nastavtemaximální
otáčkyaspusťtenadobu1minuty.Nádobupotévypláchnětečistouvodou.
Postavtesestavenýmixérsvybranýmpříslušenstvímnazvolenourovnou,stabilní,hladkou
ačistoupracovníplochuvevýšceminimálně85cm,mimodosahdětíanesvéprávných
osob.Ponechejtevolnýprostorprořádnouventilaci.Otvoryvespotřebičizajišťujíproudění
vzduchupřiventilacianesmísezakrývatanijinakblokovat.Nesmísetéžodnímatnožky.
Přesvědčtese,ženapájecípřívodnenípoškozenaženeprocházípřesjakékolivostré
čihorképlochy.El.zásuvkamusíbýtdobřepřístupná,abybylomožnomixér,vpřípadě
nebezpečí,snadnoodpojitodel.sítě.Připrvnímpoužitísemůžeobjevitkrátké,mírné
zakouření,tovšaknenízávadaaduvodkreklamacispotřebiče.
Sestavení spotřebiče (obr.1)
Spotřebičsestavtepodleobr.1.Dbejtenato,abyaretačníprolisyplastovézákladnyB1
zapadlydoaretačníchvýstupkůnapohonnéjednotce A.SprávnýmusazenímnádobyBna
pohonnoujednotkudojdekuvolněníbezpečnostnípojistkyapaklzespotřebičpoužívat.
DootvoruvevíkuvložtezátkuC1.Přidemontážipostupujteopačnýmzpůsobem.
6/ 35

Upozornění:
Zkontrolujte, zda nedochází k úniku tekutin z nádoby!
OVLÁDÁNÍ: OtočnýregulátorA2
-poloha0=vypnuto,
-poloha1,2 =nastavenírychlosti(otáček),
-polohaP= motorpracujenamaximálnívýkonpodobuspuštění(držení).
Pouvolněnídojdekvypnutíotáček.
IV. POUŽITÍ MIXÉRU
Surovinypředzpracovánímočistěteaumyjte,případněnakrájejtenamenšíkousky.Vložte
všechnyingrediencedonádoby,uzavřetevíkemskrytkou.Uzavřenounádobusesurovinami
umístětenapohonnoujednotku.
Mixérjeurčenkmícháníšťáv,mléčnýchkoktejlů,polévek,
dětskéadietnívýživy,výroběpyré,apod.
Mixérzapnětenastavenímpožadovanérychlosti
mezi1-2neboP. Doporučujemeobčasprácipřerušit,spotřebičvypnoutaodstranitpřípadné
potraviny
Rychlostvždynastavujtespřihlédnutímnadruhamnožstvízpracovávanýchsurovinataké
nazralostzejménauovoceazeleniny.Doporučujemevždymixérzapínatnaminimální
otáčkyapakpostupnědlepotřebyzvyšovatvýkon.Přizpracovávánízmraženýchpotravin
použijtevždymaximálnírychlostjižpřiprvnímzapnutí.
Doporučení
– Pokud budete zpracovávat větší množství potravin, rozdělte si je do jednotlivých dávek
tak, abyste nepřetížili pohonnou jednotku.
– Pevnější substance je vhodné rozkrájet na malé kousky
(cca 2 x 2 x 2 cm).
– Tvrdé suroviny (např. luštěniny, sojové boby, apod.) namočte před zpracováním do vody.
–
Pro správnou funkci drcení kostek ledu dodržujte maximální množství 8 kostek ledu
– U přípravy menšího množství surovin pro nápoje, těsta a pyré se doporučuje do nádoby
nalít malé množství tekutiny již na začátku mixování.
– Tekuté přísady (např. olej, mléko) nebo jiné substance lze přidávat do nádoby po vyjmutí
zátky C1 malým otvorem ve víku (za chodu motoru). Během provozu doporučujeme
ponechat zátku zasunutou ve víku tak, aby tekuté substance nevystřikovaly plnicím
otvorem ven.
– Čím déle potraviny v mixéru zpracováváte, tím bude výsledek jemnější.
– Můžete zpracovávat také horké tekutiny až do teploty 80 °C, např. omáčky, polévky.
– U tekutin, které tvoří pěnu (např. mléko) nikdy nenaplňujte nádobu až po 1500 ml. aby
nedošlo k přetečení. V tomto případě doporučujeme množství cca 1000 ml. a víko
přitlačujte rukou.
– Pokud nejste s výsledkem spokojeni, spotřebič vypněte, pomocí stěrky suroviny
promíchejte, odeberte část surovin nebo přidejte trochu tekutin.
– Časy příprav (zpracování) závisí na množství, druhu a kvalitě použitých substancí,
standardně se však pohybují v desítkách sekund.
V. SKLADOVÁNÍ
PropřenášeníspotřebičepoužívejteprolisA4!Spotřebičuložtenasuchém,bezprašném
místě,mimodosahdětíanesvéprávnýchosob.
VI. ÚDRŽBA
Nepoužívejte drsné a agresivní čisticí prostředky (např. ostré předměty, škrabky,
ředidla nebo jiná rozpouštědla)!
7
CZ
/ 35

Čištěnípohonnéjednotkyprovádějtevlhkýmhadříkemspřídavkemsaponátu.Veškeré
příslušenstvíihnedpopoužitíumyjtevhorkévoděspřídavkemsaponátu(nepoužívejte
myčkunanádobí).Doporučujemenaplnitnádobuteplouvodousmalýmmnožstvím
čistícíhoprostředkuaspotřebičspustitnamaximálníotáčkypodobu1min.Prosnadnější
čištěnímůžetesestavenounádobudemontovat.Při čištění nože pracujte velmi opatrně!
Dbejtenato,abyřeznéhranynoženepřišlydostykustvrdýmipředměty,kteréjeotupují
atímsnižujíjejichúčinnost.Některépřísadymohouurčitýmzpůsobempříslušenství
zabarvit.Tovšaknemánafunkcispotřebičežádnývlivatotozabarveníobvykleza
určitoudobusamozmizí.Výliskyzplastunikdynesuštenadzdrojemtepla(např.kamna,
el./plynový sporák).Dbejtenato,abydosedacíplochyatěsnícíprvkybylyčisté,
nepoškozenéařádněumístěné
VII. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Problém Příčina Řešení
Spotřebičsenezapne Nenípřipojenonapájení Zkontrolujtenapájecípřívod,
vidliciael.zásuvku
Mixovacínádobanení
správněnasazena
Zkontrolujteaupevnětenádobu
dosprávnépozicetak,abyse
odjistilabezpečnostnípojistka
Spotřebičpřestane
pracovat
Zpracovávanépotraviny
jsoupřílištěžkéanádoba
jepřílišnaplněná.
Zapůsobilatepelnáochrana
avypnulaspotřebič.
Spotřebičvypněte,nechteho
vychladnouazpracovávané
potravinyrozděltenamenšídávky
atyzpracovávejtepostupně
Zednamixovací
nádobyunikajítekutiny
Těsněnínebonůžjsou
opotřebované,poškozené
nebošpatněumístěné
Obraťtesenaautorizované
servisnístředisko.
VIII. TECHNICKÁ DATA
Napětí(V) uvedenonatypovémštítkuvýrobku
Příkon(W) uvedennatypovémštítkuvýrobku
Objemnádoby(ml) 1500
Hmotnost(kg)cca 3,0
Spotřebičtřídyochrany II.
Rozměrycca(DxHxV)(mm) 191x199x389
Příkonvpohotovostnímrežimuje<0,5W.
Hlučnost:Deklarovanáhladinaakustickéhovýkonuje86dB(A)re1pW
IX. LEGISLATIVA A EKOLOGIE
Změna technické specifikace a obsahu případného příslušenství dle modelu výrobku
vyhrazena výrobcem.
VAROVÁNÍ:NEVYSTAVUJTESPOTŘEBIČDEŠTINEBOVLHKOSTIABYSTE
PŘEDEŠLIVZNIKUPOŽÁRUNEBOÚRAZUELEKTRICKÝMPROUDEM.VŽDY
SPOTŘEBIČVYPNĚTEZEZÁSUVKYKDYŽJEJNEPOUŽÍVÁTENEBOPŘED
OPRAVOU.VPŘÍSTROJINEJSOUŽÁDNÉČÁSTIOPRAVITELNÉ
SPOTŘEBITELEM.VŽDYSEOBRACEJTENAKVALIFIKOVANÝAUTORIZOVANÝ
SERVIS.PŘÍSTROJJEPODNEBEZPEČNÝMNAPĚTÍM.
8/ 35

Informace o ochraně životního prostředí
Udělalijsmetonejlepšíprosníženímnožstvíobalůazajistilijsmejejichsnadnérozdělení
na3materiály:lepenka,papírovádrťaroztaženýpolyetylén.Tentopřístrojobsahuje
materiály,kterémohoubýtpodemontážispecializovanouspolečnostírecyklovány.
Dodržujteprosímmístnínařízenítýkajícísenakládánísbalícímimateriály,vybitými
bateriemiastarýmzařízením.
Likvidace starého elektrozařízení a použitých baterií a akumulátorů
Tentosymbolnavýrobku,jehopříslušenstvínebonajehoobaluoznačuje,
žesvýrobkemnesmíbýtnakládánojakosdomácímodpadem.
Poukončeníživotnostiodevzdejteprosímvýrobeknebobaterii(pokudje
přiložena)vpříslušnémmístězpětnéhoodběru,kdebudeprovedena
recyklacetohotoelektrozařízeníabaterií.VEvropskéuniiavostatních
evropskýchzemíchexistujímístazpětnéhoodběruvysloužilého
elektrozařízení.Tím,žezajistítesprávnoulikvidacivýrobku,můžetepředejít
možnýmnegativnímnásledkůmproživotníprostředíalidskézdraví,které
semohouvopačnémpřípaděprojevitjakodůsledeknesprávnémanipulacestímto
výrobkemnebobateriíčiakumulátorem.Recyklacemateriálůpřispívákochraněpřírodních
zdrojů.Ztohotodůvoduprosímnevyhazujtevysloužiléelektrozařízeníabaterie/
akumulátorydodomovníhoodpadu.Informaceotom,kdejemožnévysloužilé
elektrozařízenízdarmaodložit,získáteuvašehoprodejce,naobecnímúřaděnebona
webuwww.elektrowin.cz.Informaceotom,kdemůžetezdarmaodevzdatpoužitébaterie
neboakumulátory,získátetakéuvašehoprodejce,naobecnímúřaděanawebuwww.
ecobat.cz.DovozcezařízeníjeregistrovánukolektivníhosystémuElektrowina.s.
(prorecyklacielektrozařízení)aukolektivníhosystémuECOBATs.r.o.(prorecyklaci
bateriíaakumulátorů).
UPOZORNĚNÍ A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTŘEBIČI, OBALECH NEBO V NÁVODU:
DONOTBLENDHOTINGREDIENTS–Nemixujtehorkésuroviny.CAUTION-DONOT
OPERATEWITHOUTTHISCOVERINPLACE–Upozornění-nepoužívejtepřístrojbez
správněumístěnéhovíka.HOUSEHOLDUSEONLY–Pouzepropoužitívdomácnosti.
DONOTIMMERSEINWATEROROTHERLIQUIDS–Neponořovatdovodynebojiných
tekutin.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC
BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS
BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS
NOT A TOY.
Nebezpečíudušení.Nepoužívejtetentosáčekvkolébkách,postýlkách,kočárcíchnebo
dětskýchohrádkách.PEsáčekodkládejtemimodosahdětí.Sáčeknenínahraní.
materiálurčenýprostyks potravinami
Symbol znamenáUPOZORNĚNÍ
9
CZ
/ 35

Váženýzákazník,ďakujemeVámzazakúpenienášhoproduktu.Preduvedenímtohto
prístrojadoprevádzky,siveľmipozorneprečítajtenávodnaobsluhuatentonávodspoluso
záručnýmlistom,dokladomopredajiapodľamožnostíajsobalomavnútornýmvybavením
obaludobreuschovajteprebudúcepoužitie.
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
—
Inštrukcievnávodepovažujtezasúčásťspotrebičaapostúpteichakémukoľvekďalšiemu
užívateľovispotrebiča.
—Skontrolujte,čiúdajnatypovomštítkuzodpovedánapätiuvovašejelektrickejzásuvke.
Vidlicunapájaciehoprívodutrebapripojiťdosprávnezapojenejauzemnenejzásuvky
podľaSTN!
—
Tentospotrebičnesmiebyťpoužívanýdeťmi.Udržujtespotrebič
ajehoprívodmimodosahudetí.Spotrebičemôžupoužívať
osobysozníženýmifyzickýmičimentálnymischopnosťamialebo
nedostatkomskúsenostíaznalostí,aksúpoddozoromaleboboli
poučenéopoužívaníspotrebičabezpečnýmspôsobomarozumejú
prípadnémunebezpečenstvu.Detisisospotrebičomnesmúhrať.
— Akjenapájacíprívodtohtospotrebičapoškodený,musíbyťprívod
nahradenývýrobcom,jehoservisnýmtechnikomalebopodobne
kvalifikovanouosobou,abysatakzabránilovznikunebezpečnej
situácie.
— Predvýmenoupríslušenstvaaleboprístupnýchčasti,ktorésapri
používanípohybujú,predmontážouademontážou,predčistením
aleboúdržbou,spotrebičvypniteaodpojteodel.sietevytiahnutím
vidlicenapájaciehoprívoduzelektrickejzásuvky!
—
Vždyodpojtespotrebičodnapájania,akhonechávatebezdozoru.
— Spotrebičnikdynepoužívajte,pokiaľmápoškodenýnapájací
prívodalebovidlicu,pokiaľnepracujesprávne,pokiaľspadolna
zemapoškodilsaalebospadoldovody.Vtakýchprípadoch
zanestespotrebičdoodbornéhoservisunaprevereniejeho
bezpečnostiasprávnejfunkčnosti.
— Zachovajteopatrnosť,aksalejehorúcakvapalinadostrojčekana
prípravuaspracovaniepotravínalebodomixéra,pretožemôže
vystreknúťzospotrebičavplyvomnáhlehovaru.
— Primanipuláciismixérompostupujteopatrne,nôžjeveľmiostrý!
—
Akjespotrebičvčinnosti,zabráňtevkontaktesnímdomácimzvieratám,rastlinámahmyzu.
—
Pred každým spustením pohonnej jednotky musia byť nádoba riadne nasadená a veko
musí byť riadne umiestnené, aby bola nádoba uzavretá. Vo veku musí byť krytka.
—Nádobu nikdy neodnímajte ani nenasadzujte za chodu pohonnej jednotky. Vyhnete
sa tak riziku poranenia a poškodenia spotrebiča.
— Po skončení práce a pred každou údržbou spotrebič vždy vypnite a odpojte od
elektrickej siete vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky.
—Naspotrebičneodkladajtežiadnepredmety.
10 / 35
Table des matières
Langues :
Autres manuels Gallet Mixer

Gallet
Gallet MIX 335 Manuel utilisateur

Gallet
Gallet GALMIX 329 Manuel utilisateur

Gallet
Gallet GALMS 590 Manuel utilisateur

Gallet
Gallet MIX 326 Bordeaux Manuel utilisateur

Gallet
Gallet GALMIX 415 Manuel utilisateur

Gallet
Gallet La Rochelle Manuel utilisateur

Gallet
Gallet HS 703 Manuel utilisateur

Gallet
Gallet MIX 310 Manuel utilisateur

Gallet
Gallet La Rochelle MIX 370 Manuel utilisateur

Gallet
Gallet MIX 526 Bordeaux Manuel utilisateur
















