Gallet La Rochelle Manuel utilisateur

MIX 170
La Rochelle
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUCTION MANUAL
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Ponorný mixér
Ponorný mixér
Blender ręczny
Stick blender
Botmixer

CZ - 2
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje
do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem,
pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu v domácnosti a pro stanovené účely.
Tento přístroj není určen pro komerční použití.
• Chraňte jej před horkem, přímým slunečním zářením, vlhkostí (v žádném případě jej
neponořujte do kapalin) a stykem s ostrými hranami. Nepoužívejte přístroj v případě, že máte
vlhké ruce. Jestliže dojde k navlhčení nebo namočení přístroje, okamžitě vytáhněte zástrčku
ze zásuvky. Vyvarujte se styku s vodou.
• Přístroj vypněte a vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky (tahejte jen za zástrčku, nikdy ne
za kabel), jestliže nebudete přístroj používat, chcete-li namontovat příslušenství, přístroj
vyčistit nebo v případě poruchy.
• Přístroj nesmí zůstat v provozu bez dozoru. Jestliže musíte pracoviště opustit, vždy přístroj
vypněte, resp. vytáhněte zástrčku ze zásuvky (vždy tahejte za zástrčku, nikdy ne za kabel).
• Abyste ochránili děti před riziky spojenými s elektrickými přístroji, postarejte se o to, aby kabel
nevisel dolů a děti na přístroj nedosáhly.
• Pravidelně kontrolujte přístroj a přívodní kabel z hlediska poškození.
Jestliže přístroj vykazuje nějakou závadu, neuvádějte jej do provozu.
• Neopravujte přístroj vlastními silami, vyhledejte autorizovaný servis.
• Používejte jen originální příslušenství.
• Respektujte, prosím, následující „Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj“.
SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO TENTO PŘÍSTROJ
• Nůž je velmi ostrý! Zacházejte s ním opatrně.
• Před sestavováním, demontováním a čištěním přístroj vždy vytáhněte ze zásuvky.
• Před připojením do zásuvky zkontrolujte, zda napětí vaší elektrické sítě odpovídá napětí
uvedenému na štítku přístroje.
• Motor, kabel a zástrčku chraňte před vlhkostí.
• Nikdy nepoužívejte poškozený přístroj.
Je-li poškozen, odneste jej prosím do autorizovaného servisního centra na kontrolu
nebo opravu.
• Nenechávejte napájecí kabel viset přes hrany desky stolu nebo pracovní plochy
nebo dotýkat se horkých ploch.
• Při vyprazdňování nádoby vyjměte sekací příslušenství.
• Přístroj nepřipojujte do zásuvky dokud není úplně sestaven a vždy jej vypojte před
demontováním nebo nasazováním příslušenství.
• Přístroj je vyroben pro zpracování běžného množství potravin v domácnosti.
• Před změnou příslušenství nebo přiblížení se k částem, které se pohybují, přístroj vypněte.
• Mixér je určen ke krátkodobému provozu. Zařízení nepoužívejte déle než 2 minuty, při práci
s tvrdými přísadami ne déle než 30 sekund.
• Tento spotřebič není určen pro používání osobami (včetně dětí), jimž fyzická, smyslová, nebo
mentální neschopnost či nedostatek zkušeností a znalostí zabraňuje v bezpečném používání
spotřebiče, pokud na ně nebude dohlíženo nebo pokud nebyly instruovány ohledně použití
spotřebiče osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost.
• Děti by měli být vždy pod dohledem, aby se zamezilo jejich hraní s tímto přístrojem.

CZ
CZ - 3
POPIS OVLÁDACÍCH PRVKŮ
A Spínač I - rychlost 1
B Spínač II - Turbo = nejvyšší rychlost
C Jednotka motoru
D Nástavec pro mixování
POKYNY K POUŽITÍ
Připojení a vyjmutí jednotky motoru
Jednotku k jednotlivým nástavcům připojte přiložením a zatlačením. Uslyšíte jemné cvaknutí
potvrzující správné usazení.
Pro odpojení stiskněte a podržte uvolňovací tlačítko na jednotce motoru. Jednou rukou
uchopte nástavec a druhou vyjměte jednotku motoru.
Jak používat ponorný mixér
Ponorný mixér je výborný pro přípravu krémů, omáček, polévek, majonéz a dětské výživy,
stejně jako pro koktejly a míchané nápoje.
1) Nástavec pro mixování nasaďte na jednotku podle popisu „Připojení a vyjmutí jednotky mo-
toru“
Pozor, nůž nástavce pro mixování je velmi ostrý. Dejte pozor, abyste se nepořezali během
čištění.
2) Vložte nástavec pro mixování do nádoby. Stiskněte spínač I (A) pro použití rychlosti 1 nebo
spínač II (B) pro rychlost Turbo, viz obr.1.
3) Ponorný mixér můžete používat v odměrné nádobě a také v jakékoliv jiné nádobě.
Při šlehání přímo v hrnci během vaření chraňte šlehač před přehřátím.
4) Po použití demontujte nástavec z jednotky motoru pro snadnější uskladnění.

CZ - 4
obr.1
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
• Před čistěním vždy odpojte přístroj ze zásuvky.
• Nástavce před umytím ve vodě odmontujte od jednotky
motoru. Na plastové materiály nepoužívejte drsnou hubku
nebo drátěnkou, jelikož můžete poškodit povrch.
• Po zpracování velmi slaných potravin však doporučujeme
nože ihned opláchnout.
• Při zpracování barevných potravin může dojít k zabarvení
plastových částí přístroje.

CZ
CZ - 5
ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH
Přístroj nefunguje
• Zkontrolujte pevné usazení přívodního kabelu
• Zkontrolujte polohu spínače
• Zkontrolujte správné upevnění příslušenství
TECHNICKÁ SPECIFIKACE
• Ponorný mixér
• Výkonný, nehlučný stejnosměrný DC motor
s okamžitým zrychlením
• 2 rychlosti
• Mixovací tyč z nerez oceli
• Napájení: 230V ~ 50 H
• Příkon: 600 W
• Hlučnost < 89 dB
• Rozměry: 6,5 x 37,5 x 6,5 cm
• Hmotnost (NETTO): 0,95 kg
Změna technické specifikace výrobku vyhrazena výrobcem.
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE
PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY
SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED
OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ
SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS.
PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM .
Informace o ochraně životního prostředí
Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení
na 3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály,
které mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím
místní nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.
Likvidace starého elektrozařízení a použitých baterií a akumulátorů
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje,
že s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Po ukončení
životnosti odevzdejte prosím výrobek nebo baterii (pokud je přiložena)
v příslušném místě zpětného odběru, kde bude provedena recyklace tohoto
elektrozařízení a baterií. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují
místa zpětného odběru vysloužilého elektrozařízení. Tím, že zajistíte správnou
likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům pro životní
prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek
nesprávné manipulace s tímto výrobkem nebo baterií či akumulátorem. Recyklace materiálů
přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte vysloužilé
elektrozařízení a baterie/akumulátory do domovního odpadu.
Informace o tom, kde je možné vysloužilé elektrozařízení zdarma odložit, získáte u vašeho
prodejce, na obecním úřadě nebo na webu www.elektrowin.cz. Informace o tom, kde můžete
zdarma odevzdat použité baterie nebo akumulátory, získáte také u vašeho prodejce,
na obecním úřadě a na webu www.ecobat.cz.
Dovozce zařízení je registrován u kolektivního systému Elektrowin a.s. (pro recyklaci
elektrozařízení) a u kolektivního systému ECOBAT s.r.o. (pro recyklaci baterií a akumulátorů).

SK - 6
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja
do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným
listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre
uschovajte.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
• Používajte tento prístroj výhradne pre súkromnú potrebu v domácnosti a pre stanovené účely.
Tento prístroj nie je určený pre komerčné použitie.
• Chráňte ho pred horúčavou, priamym slnečným žiarením, vlhkosťou (v žiadnom prípade
ho neponárajte do kvapalín) a stykom s ostrými hranami. Nepoužívajte prístroj v prípade,
že máte vlhké ruky. Ak dôjde k navlhčeniu alebo k namočeniu prístroja, okamžite vytiahnite
zástrčku zo zásuvky. Vyvarujte sa styku s vodou.
• Prístroj vypnite a vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky (ťahajte len za zástrčku, nikdy nie za
kábel), ak nebudete prístroj používať, ak chcete namontovať príslušenstvo, prístroj vyčistiť
alebo v prípade poruchy.
• Prístroj nesmie zostať v prevádzke bez dozoru. Ak musíte pracovisko opustiť, vždy prístroj
vypnite, resp. vytiahnite zástrčku zo zásuvky (vždy ťahajte za zástrčku, nikdy nie za kábel).
• Ak chcete ochrániť deti pred rizikami spojenými s elektrickými prístrojmi, postarajte sa o to,
aby kábel nevisel dole a deti na prístroj nedosiahli.
• Pravidelne kontrolujte prístroj a prívodný kábel z hľadiska poškodenia.
Ak prístroj vykazuje nejakú závadu, neuvádzajte ho do prevádzky.
• Neopravujte prístroj vlastnými silami, ale vždy vyhľadajte autorizovaný servis.
• Používajte len originálne príslušenstvo.
• Rešpektujte prosím nasledujúce „Špeciálne bezpečnostné pokyny pre tento prístroj“.
ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE TENTO PRÍSTROJ
• Nôž je veľmi ostrý! Zaobchádzajte s ním opatrne.
• Pred zostavovaním, demontovaním a čistením prístroj vždy vytiahnite zo zásuvky.
• Pred pripojením do zásuvky skontrolujte, či napätie vašej elektrickej siete zodpovedá napätiu
uvedenému na štítku prístroja.
• Motor, kábel a zástrčku chráňte pred vlhkosťou.
• Nikdy nepoužívajte poškodený prístroj. Ak je poškodený, odneste ho prosím
do autorizovaného servisného centra na kontrolu alebo opravu.
• Nenechávajte napájací kábel visieľ cez hrany dosky stola alebo pracovnej plochy
alebo dotýkať sa horúcich plôch.
• Pri vyprázdňovaní nádoby vyberte sekací nôž.
• Prístroj nepripájajte do zásuvky kým nie je úplne zostavený
a vždy ho vypojte před demontovaním alebo nasadzovaním príslušenstva.
• Prístroj je vyrobený na spracovanie bežného množstva potravín v domácnosti.
• Pred zmenou príslušenstva alebo priblíženie sa k častiam, ktoré sa pohybujú, prístroj vypnite.
• Mixér je určený na krátkodobé použitie. Zariadenie nepoužívajte dlhšie než 2 minúty, pri práci
s tvrdými prísadami nie dlhšie než 30 sekúnd.
• Tento spotrebič nie je určený pre používanie osobami (vrátane detí), čím fyzická, zmyslová,
nebo mentálna neschopnosť či nedostatok skúsenosti a znalostí zabraňuje v bezpečnom
používaní spotrebiče, pokiaľ na ne nebude dohliadané alebo pokiaľ neboli inštruovaný
ohľadne použitia spotrebiča osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.
• Na deti by sa malo dohliadať, aby sa zaistilo, že si nebudú so spotrebičom hrať.

SK
SK - 7
POPIS OVLÁDACÍCH PRVKŮ
A Spínač I - rýchlosť 1
B Spínač II - Turbo = najvyššia rýchlosť
C Jednotka motora
D Nadstavec pre mixovanie
POKYNY NA POUŽITIE
Pripojenie a vybratie jednotky motora
Jednotku k jednotlivým nástavcom pripojte priložením a zatlačením. Započujete jemné cvaknu-
tie potvrdzujúce správne usadenie.
Pre odpojenie stlačte a podržte uvoľňovacie tlačidlo na jednotke motora. Jednou rukou
uchopte nástavec a druhou vyberte jednotku motora.
Ako používať ponorný mixér
Ponorný mixér je výborný pre prípravu krémov, omáčok, polievok, majonéz a detskej výživy,
rovnako ako pre kokteily a miešané nápoje.
1) Nadstavec pre mixovanie nasaďte na jednotku podľa popisu „Pripojenie a vybratie jednotky
motora“.Pozor, nôž nadstavca pre mixovanie je veĺmi ostrý. Dajte pozor, aby ste sa nepore-
zali
v priebehu čistenia.
2) Vložte nadstavec pre mixovanie do nádoby. Stlačte spínač I (A) pre použitie rýchlosti
1 alebo spínač II (B) pre rýchlosť Turbo.Ponorný mixér môžete používať v odmernej
nádobe a tiež v akejkoľvek inej nádobe. Pri šľahaní priamo v hrnci v priebehu varenia
chráňte šľahač pred prehriatím. Viz obr. 1
3) Po použití demontujte nadstavec z jednotky motoru pre jednoduchšie uskladnenie.

SK - 8
Obr.1
ČISTENIE A ÚDRŽBA
• Pred čistením vždy odpojte prístroj zo zásuvky.
• Nadstavce pred umytím v mydlovej vode odmontujte
od jednotky motoru. Na plastové materiály nepoužívajte drsnú
hubku alebo drôtenku.
• Pre spracovanie veľmi slaných potravín však odporúčame
nože ihneď opláchnuť.
• Pri spracovaní farebných potravín môže dôjsť k zafarbeniu
plastových častí prístroja.
ODSTRAŇOVANIE PORÚCH
Prístroj nefunguje
• Skontrolujte pevné usadenie prívodného káblu
• Skontrolujte polohu spínača
• Skontrolujte správné upevnenie príslušenstva

SK
SK - 9
TECHNICKÁ ŠPECIFIKÁCIE
• Ponorný mixér
• Výkonný, nehlučný stejnosmerný DC motor
s okamžitým zrýchlením
• 2 rýchlosti
• Tyč na mixovanie z nerez ocele
• Napätie: 230 V ~ 50 Hz
• Príkon 600 W
• Hlučnosť: deklarovaná hodnota emisie hluku
tohoto spotrebiča je < 89 dB(A),
čo predstavuje hladinu A akustického
výkonu vzhľadom na referenčný akustický
výkon 1 pW.
• Rozmery: 6,5 x 37,5 x 6,5 cm,
• Hmotnosť (NETTO): 0,95 kg
Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technickej špecifikácie výrobku.
VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE
PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED
OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO
ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM.
VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD
NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
Informácie o ochrane životného prostredia
Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie
na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje
materiáli, ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte
prosím miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami
a starým zariadením.
Likvidácia starého elektrozariadenia a použitých batérií a akumulátorov
Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstve alebo na jeho obale označuje,
že s výrobkom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom. Po skončení
životnosti odovzdajte prosím výrobok alebo batériu (ak je priložená) v príslušnom
mieste spätného odberu, kde bude vykonaná recyklácia tohto elektrozariadenia
a batérií. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách existujú miesta
spätného odberu odslúženého elektrozariadenia. Tým, že zaistíte správnu
likvidáciu výrobku, môžete predísť možným negatívnym následkom pre životné
prostredie a ľudské zdravie, ktoré sa môže v opačnom prípade prejaviť ako dôsledok
nesprávnej manipulácie s týmto výrobkom alebo batériou, alebo akumulátorom. Recyklácia
materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte
odslúžené elektrozariadenie a batérie/akumulátory do domového odpadu.
Informácie o tom, kde je možné odslúžené elektrozariadenie zadarmo odložiť, získate u vášho
predajcu, na obecnom úrade alebo na webe www.envidom.sk. Informácie o tom, kde môžete
bezplatne odovzdať použité batérie alebo akumulátory, získate aj u vášho predajcu,
na obecnom úrade a na webe www.sewa.sk.
Dovozca zariadenia je registrovaný u kolektívneho systému ENVIDOM (pre recykláciu
elektrozariadení) au kolektívneho systému SEWA, a.s. (pre recykláciu batérií a akumulátorov).

PL - 10
Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania,
należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość. Dotyczy to także
gwarancji, dowodu zakupu oraz – jeśli to możliwe – wszystkich części oryginalnego
opakowania.
OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
• Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego i do zastosowań zgodnych
z przeznaczeniem.
• Nie można używać urządzenia do celów komercyjnych.
• Urządzenie należy umieścić z dala od źródeł ciepła, bezpośredniego wpływu promieni
słonecznych, wilgoci (nigdy nie zanurzać w jakimkolwiek płynie) oraz ostrych krawędzi.
• Nie dotykać wilgotnymi rękami. Jeśli urządzenie jest wilgotne lub mokre należy natychmiast
odłączyć je od źródła zasilania. Nie wkładać do wody.
• Podczas czyszczenia lub przestawiania urządzenia należy je wyłączyć. Zawsze trzeba
wyjąć wtyczkę z gniazdka (chwytając za wtyczkę a nie za przewód) oraz wyjąć z wnętrza
urządzenia dodatkowe akcesoria, jeśli planujemy nie używać go przez dłuższy czas.
• Nie pozostawiać działającego urządzenia bez nadzoru, przed każdą dłuższą nieobecnością
należy wyłączyć urządzenie lub odłączyć je od źródła zasilania (chwytając za wtyczkę a nie
za przewód).
• Aby ochronić dzieci przed niebezpieczeństwem ze strony urządzeń elektrycznych, należy
upewnić się, że przewód nie zwisa w dół, a samo urządzenie znajduje się poza zasięgiem
dzieci.
• Należy regularnie sprawdzać urządzenie oraz przewód zasilający pod kątem ewentualnych
uszkodzeń. Nigdy nie używać uszkodzonego urządzenia.
• Nie należy próbować dokonywania samodzielnych napraw urządzenia. W takim wypadku
trzeba zawsze skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym. Aby uniknąć
niebezpieczeństwa porażenia, wadliwy przewód zasilający powinien być zawsze wymieniany
wyłącznie przez przedstawiciela producenta, autoryzowany serwis lub osobę z uprawnieniami
i wyłącznie na przewód tego samego typu.
• Należy uważnie przeczytać i przestrzegać „Zasad bezpiecznego użytkowania urządzenia”
znajdujących się poniżej.
ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA
• Noże blendera i przystawki do rozdrabniania są bardzo ostre!
Należy obchodzić się z nimi niezwykle ostrożnie.
• Urządzenie należy odłączyć od źródła zasilania gdy nie jest używane lub przed zabiegami
czyszczenia i konserwacji.
• Nie doprowadzać do zawilgocenia bloku silnika, przewodu czy wtyczki.
• Nie używać urządzenia gdy jest ono w jakikolwiek sposób uszkodzone.
Uszkodzone urządzenie należy oddać do naprawy w autoryzowanym serwisie.
• Nie dopuszczać do zwisania przewodu poza krawędź stołu / blatu ani do stykania się go
z gorącymi powierzchniami.
• Przed opróżnieniem naczynia, należy wyjąć z niego noże.
• Nie podłączać do prądu urządzenia przed jego całkowitym złożeniem.
Zawsze odłączać od prądu przed demontażem części lub przed chwyceniem za noże.
• Urządzenie jest przystosowane do obciążeń typowych dla użytkowania w domu.
• Przed wymianą akcesoriów lub ruchomych części urządzenia należy je wyłączyć
• Urządzenie pracuje w krótkich okresach czasu. Nie włączać go na dłużej niż 2 minuty
jednorazowo, nie rozdrabniać twardych produktów przez okres dłuższy niż 30 sekund.
Ce manuel convient aux modèles suivants
1
Table des matières
Langues :
Autres manuels Gallet Mixer

Gallet
Gallet MIX 326 Bordeaux Manuel utilisateur

Gallet
Gallet La Rochelle MIX 370 Manuel utilisateur

Gallet
Gallet MIX 310 Manuel utilisateur

Gallet
Gallet MIX 526 Bordeaux Manuel utilisateur

Gallet
Gallet GALMS 590 Manuel utilisateur

Gallet
Gallet GALMIX 329 Manuel utilisateur

Gallet
Gallet HS 703 Manuel utilisateur

Gallet
Gallet MIX 335 Manuel utilisateur

Gallet
Gallet MT 190 Manuel utilisateur

Gallet
Gallet GALMIX 415 Manuel utilisateur
















