Gallet GALMIX 415 Manuel utilisateur

GALMIX 415
GALMIX 435
10/3/2016
GAL 05/2014
Ponorný mixér
Ponorný mixér
10/3/2016

2
/ 41
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto
přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním
listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře
uschovejte.
• Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoli dalšímu
uživateli spotřebiče.
• Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve vaší elektrické zásuvce. Vidlici
napájecího přívodu je nutné připojit pouze do zásuvky elektrické instalace, která odpovídá
příslušným normám.
• Tento spotřebič nesmí být používán dětmi. Udržujte spotřebič
a jeho přívod mimo dosah dětí. Spotřebiče mohou používat osoby se
sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny
o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným
nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát.
• Před výměnou příslušenství nebo přístupných části, které se při
používání pohybují, před montáží a demontáží, před čištěním nebo
údržbou, spotřebič vypněte a odpojte od el. sítě vytažením vidlice
napájecího přívodu z el. zásuvky!
• Jestliže je napájecí přívod tohoto spotřebiče poškozen, musí být
přívod nahrazen výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně
kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku nebezpečné
situace.
• Vždy odpojte spotřebič od napájení, pokud ho necháváte bez dozoru.
• V případě, že budete zpracovávat horkou kapalinu (mixování horké
polévky se zeleninou apod.), zachovejte opatrnost, protože může
vystříknout z nádoby vlivem náhlého varu.
• Při manipulaci se srpovitým nožem dbejte zvýšené pozornosti zvláště
při vyjímání ze sekací nádoby, při vyprazdňování nádoby a během
čištění. Nůž je velmi ostrý!
• Při manipulaci s ponorným mixérem postupujte opatrně, nůž je velmi
ostrý!
• Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má poškozený napájecí přívod
nebo vidlici, pokud nepracuje správně, pokud upadl na zem a poškodil
se nebo spadl do vody. V takových případech zaneste spotřebič do
odborného servisu k prověření jeho bezpečnosti a správné funkce.
• Je-li spotřebič v činnosti, zabraňte v kontaktu s ním domácím
zvířatům, rostlinám a hmyzu.
• Výrobek je určen pouze pro použití v domácnostech a podobné účely(v obchodech,
kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a jiných obytných prostředích,
v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen pro komerční použití!

CZ
3
/ 412
•
: Spotřebič není určen pro činnost prostřednictvím vnějšího časového spínače,
dálkového ovládání nebo jakékoli jiné součásti, která spíná spotřebič automaticky, protože
existuje bebezpečí vzniku požáru, pokud by byl spotřebič zakryt nebo nesprávně umístěn
v okamžiku uvedené spotřebiče do činnosti.
• Není přípustné jakýmkoli způsobem upravovat povrch spotřebiče (např.
, apod.)!
• Před přípravou odstraňte z potravin případné obaly (např. , atd.).
• Spotřebič nepoužívejte venku
• Spotřebič nenechávejte v chodu bez dozoru a kontrolujte ho po celou dobu přípravy potravin!
• Na spotřebič neodkládejte žádné předměty.
• Nepoužívejte nádobu bez protiskluzové podložky!
• Pohonnou jednotku nikdy neponořujte do vody ani nemyjte pod proudem vody!
• Spotřebič používejte pouze v pracovní poloze na místech, kde nehrozí jeho převrhnutí
a v dostatečné vzdálenosti od tepelných zdrojů (např. ) a vlhkých
povrchů ().
• Spotřebič nesmí být používán ve vlhkém nebo mokrém prostředí a v jakémkoliv prostředí
s nebezpečím požáru nebo výbuchu (prostory kde jsou skladovány
)
• Spotřebič používejte pouze s příslušenstvím určeným pro tento typ. Použití jiného
příslušenství může představovat nebezpečí pro obsluhu.
• Správným nasazením víka na nádobu se uvolní bezpečnostní pojistka a spotřebič můžete
připojiť.
• Pracovní nástavce z hlediska bezpečnosti nelze vyměnit za chodu pohonné jednotky.
• Příslušenství nezasouvejte do žádných tělesných otvorů.
• Nezapínejte spotřebič bez vložených surovin!
• Neodnímejte příslušenství, pokud je pohonná jednotka v chodu!
• Dejte pozor, aby se napájecí přívod nedostal mezi rotující části příslušenství.
• Než odejmete příslušenství nebo pohonnou jednotku z nádoby, nechte rotující části úplně
zastavit.
• Před vyprázdněním sekací nádoby nejdříve vyjměte srpovitý nůž.
• Nezpracovávejte potraviny s vyšší teplotou než .
• Nástavce nepoužívejte v nádobách, ve kterých současně dochází k ohřevu potravin pomocí
zdroje tepla (např. , apod.).
• Při mixování nebo míchání tekutin nikdy nedávejte větší množství, než je označeno na
nádobě.
• Nikdy např. do rotujících částí spotřebiče
a příslušenství.
• Pokud se zpracovávané potraviny začnou zachycovat na příslušenství (např.
), spotřebič vypněte a příslušenství opatrně očistěte (např.
).
•
Vyhnete se tak riziku jejich namotání na metlu nůž mixéru.
• Dbejte na to, aby při manipulaci příslušenství nenaráželo silně do stěn nádob, případně se
nezaseklo do husté hmoty nebo zmrazených potravin.
• Pravidelně kontrolujte stav napájecího přívodu spotřebiče.
• Napájecí přívod nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným plamenem
a nesmí se ponořit do vody ani ohýbat přes ostré hrany. Nikdy jej nepokládejte na horké
plochy, ani jej nenechávejte viset přes okraj stolu nebo pracovní desky. Zavaděním,
zakopnutím nebo zataháním za přívod např. dětmi může dojít
k převržení či stažení spotřebiče a následně k vážnému zranění!
• Neovinujte napájecí přívod kolem spotřebiče, prodlouží se tak životnost přívodu.
• Napájecí přívod nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným plamenem,
nesmí se ponořit do vody ani ohýbat přes ostré hrany.

4
/ 41
• V případě potřeby použití prodlužovacího přívodu je nutné, aby nebyl poškozen a vyhovoval
platným normám.
• Aby se zajistila bezpečnost a správná funkčnost přístroje, používejte jen originální náhradní
díly a výrobcem schválené příslušenství.
• Tento spotřebič včetně jeho příslušenství používejte pouze pro účel, pro který je určen tak,
jak je popsáno v tomto návodu. Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel.
: Při nesprávném používání přístroje, které není v souladu s návodem k obsluze,
existuje riziko poranění.
• Výrobce neručí za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče a příslušenství
(např. ) a není odpovědný ze
záruky za spotřebič v případě nedodržení výše uvedených bezpečnostních upozornění.
P1 Jednotka motoru
P2 Spínač 1 - rychlost 1
P3 Spínač 2 = nejvyšší rychlost
P4 Regulátor rychlosti
P5 Tlačítka aretace nástavců
P6 Nástavec pro mixování
P7 Pracovní nádoba
P8 Nástavec pro sekací nůž -víko
P9 Sekací nůž
P10 Nádoba na sekání
P11 Šlehací metla
P12 Nástavec pro šlehací metlu
P13 Víko
Odstraňte veškerý obalový materiál, vyjměte pohonnou jednotku a příslušenství. Ze spotřebiče
odstraňte všechny případné adhezní fólie, samolepky nebo papír. Před prvním použitím umyjte
všechny části, které přijdou do styku s potravinami, v horké vodě s přídavkem saponátu, důkladně
je opláchněte čistou vodou a utřete do sucha, případně je nechte oschnout.
()
tlačítko – nízká rychlost tlačítko – maximální rychlost
Stisknutím a držením tlačítka spotřebič uvedete do chodu, uvolněním tlačítka spotřebič vypnete.
(), (pouze pro typ GALMIX 435)
Otáčením regulátoru v rozsahu 1 až 5 můžete plynule měnit rychlost otáček motoru.
Otáčky lze regulovat pouze při použití rychlosti .
P6
P4
P2
P3
P1
P5
P7
P11
P8
P10
P9
P12
P5
P13

CZ
5
/ 414
CLICK
Nástavec pro mixování P6 nasuňte na pohonnou jednotku P1 a mírným tlakem zajistěte až
do zaklapnutí aretace. Pro odejmutí nástavce pro mixování stiskněte tlačítka aretace P5
a nástavec odejměte.
Ponorný mixér je výborný pro přípravu krémů, omáček, polévek, majonéz a dětské výživy,
stejně jako pro koktejly a míchané nápoje.
1) Nástavec pro mixování P6 nasaďte na jednotku P1 podle popisu „Nasazování příslušenství“
, nůž nástavce pro mixování je velmi ostrý. Dejte pozor, abyste se nepořezali během
čištění.
2) Vložte nástavec pro mixování do nádoby. Stiskněte spínač 1 (P2) pro použití rychlosti 1
nebo spínač 2 (P3) pro rychlost MAX. Maximální doba zpracování je . Poté dodržte
pauzu nutnou k ochlazení pohonné jednotky.
3) Ponorný mixér můžete používat v odměrné nádobě a také v jakékoliv jiné nádobě. Při
mixování přímo v hrnci během vaření chraňte nástavec před přehřátím.
4) Po použití demontujte nástavec z jednotky motoru pro snadnější uskladnění.
– Pevnější potraviny je vhodné rozkrájet na malé kousky. Nezpracovávejte velmi tvrdé suroviny
(např. ). Nůž by se zbytečně brzy otupil.
– Tvrdé suroviny (např. ) namočte před zpracováním do vody.
– Čím déle potraviny mixérem zpracováváte, tím bude výsledek jemnější.
– U tekutin, které tvoří pěnu (např. ), nikdy nenaplňujte nádobu P7 až po rysku „“,
aby nedošlo k přetečení.
– Pokud nejste s výsledkem spokojeni, spotřebič vypněte, pomocí stěrky suroviny promíchejte,
odeberte část surovin nebo přidejte trochu tekutin.
Potravina Maximální množství Doporučený čas zpracování [sekund]
Dětská strava, polévky, omáčky 100 – 600 ml 60

6
/ 41
Koktejly a míchané nápoje 100 – 600 ml 60
Ovoce a zelenina 100 – 500 g 30
Těsta 100 – 600 ml 60
Nůž je určen pro sekání, mixování, míchání veškerých druhů tužších potravin (např. ovoce, zeleniny,
ořechů, mandlí, masa–zbaveného kostí, šlach a kůže nebo k přípravě pyré).
Výstraha: Nůž je velmi ostrý! Držte je vždy za horní plastovou část!
5) Nasaďte sekací nůž P9 na středový kolík nádoby na sekání P10. Nádobu na sekání vždy
postavte na neklouzavou podložku.
6) Do nádoby na sekání vložte potraviny.
7) Položením připevněte na nádobu na sekání nástavec pro sekací nůž - víko P8.
8) Jednotku motoru P1 nasaďte podle popisu „Nasazování příslušenství“ na nástavec pro
sekací nůž.
9) Stisknutím spínače 1 nebo 2 spustíte sekání. Během sekání držte jednotku motoru jednou
rukou a nádobu na sekání druhou rukou. Maximální doba zpracování je . Poté
dodržte pauzu nutnou k ochlazení pohonné jednotky.
10) Po použití otočením uvolněte jednotku motoru od nástavce.
11) Potom nástavec odmontujte.
12) Opatrně vyjměte sekací nůž.
13) Z nádoby na sekání vyjměte zpracované potraviny.
– Větší kusy potravin předem nakrájejte na kostky o rozměru cca 3 x 3 x 3 cm.
– Nikdy srpovitým nožem nedrťte nadměrně tvrdé suroviny jako jsou např.
! Nůž by se zbytečně brzy otupil.
– Tvrdé suroviny (např. ) namočte před zpracováním do vody.
– Čím déle potraviny zpracováváte, tím bude výsledek jemnější.
– Pokud sekáte tvrdé sýry nebo čokoládu, pracujte krátce. Suroviny se totiž sekáním nadměrně
ohřejí, začnou měknout a mohou zhrudkovatět.
Potravina Maximální množství Doporučený čas zpracování [sekund]
Maso 200 g 10 -15

CZ
7
/ 416
Byliny 30 g 10
Ořechy 200 g 30
Sýr 200 g 20
Chleba 1 krajíc (80 g) 30
Vejce na tvrdo 2 ks 5
Cibule 200 g 5
Šlehací metlu používejte pouze pro šlehání vajec, bílků, šlehačky, pěny, dezertových krémů,
instantních pudinků, řídkých piškotových těst, majonéz a podobných potravin
1) Šlehací metlu P12 zasuňte do nástavce pro šlehací metlu P11.
2) Nástavec pro šlehací metlu nasaďte na jednotku podle popisu „Nasazování příslušenství“.
3) Nyní je přístroj připraven pro šlehání. Šlehací metlu vložte do nádoby a šlehání spouštějte
stisknutím spínačů 1 nebo 2. Maximální doba zpracování je . Poté dodržte pauzu
nutnou k ochlazení pohonné jednotky.
4) Po použití odpojte nástavec z jednotky motoru. Pak odejměte šlehací metlu od nástavce
opačným způsobem jako při sestavování.
–
Při šlehání bílků použijte vejce o pokojové teplotě. V případě, že šlehání není optimální,
zkontrolujte, zda není šlehací metla mastná, případně přidejte trochu citrónové šťávy nebo soli.
– Před šleháním vaječných bílků (minimální množství 2 ks) se ujistěte, že nástavec a nádoba
jsou suché a bez zbytků oleje. Bílky by měly mít pokojovou teplotu.
– Krém a smetanu ke šlehání před zpracováním ochlaďte alespoň na .
Potravina Maximální množství Doporučený čas zpracování [sekund]
Smetana 500 ml 70 - 90
Vaječný bílek 4 ks 120
• Před čistěním vždy odpojte přístroj z el. zásuvky.
• Nástavce před umytím ve vodě odmontujte od jednotky motoru. Na plastové materiály
nepoužívejte drsnou hubku nebo drátěnku, jelikož můžete poškodit povrch.

8
/ 41
• Jednotku motoru, ani nástavce P6, P8, P12 neponořujte do
vody nebo do jiné kapaliny. Nedávejte jej do myčky na nádobí.
• Motorovou jednotku a nástavce P6, P8, P12 čistěte pouze
vlhkým hadříkem. Koncovka s hřídelí mixéru se při čištění
nesmí ponořit!
• Všechny ostatní části lze mýt v myčce na nádobí. Po
zpracování velmi slaných potravin však doporučujeme nože
ihned opláchnout.
• Při zpracování barevných potravin může dojít k zabarvení
plastových částí přístroje. To však nemá na funkci spotřebiče
žádný vliv a není důvodem k reklamaci spotřebiče. Toto
zabarvení obvykle za určitou dobu samo zmizí.
• Výlisky z plastu nikdy nesušte nad zdrojem tepla (např. kamna,
sporák, radiátor).
• Dbejte na to, aby dosedací plochy a těsnicí prvky byly čisté
a funkční.
• Spotřebič po očištění uložte na suchém, bezprašném
a bezpečném místě, mimo dosah dětí a nesvéprávných osob.
Přístroj nefunguje
-Zkontrolujte upevnění vidlice přívodního kabelu v el. zásuvce.
-Zkontrolujte polohu spínače.
-Zkontrolujte správné upevnění příslušenství.
Na výrobek bylo vydáno ES prohlášení o shodě podle zákona č. 22/1997 Sb. v platném
znění. Výrobek splňuje požadavky níže uvedených nařízení vlády v platném znění:
-NV č. 17/2003 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na elektrická zařízení nízkého
napětí (odpovídá Směrnici Rady č. 2006/95/ES v platném znění).
-NV č. 616/2006 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na výrobky z hlediska jejich
elektromagnetické kompatibility (odpovídá Směrnici Rady č. 2004/108/ES v platném znění).
-NV č. 481/2012 Sb., Nařízení vlády o omezení používání některých nebezpečných látek
v elektrických a elektronických zařízeních (odpovídá Směrnici Evropského parlamentu a Rady
2011/65/EU v platném znění).
Na výrobek bylo vydáno prohlášení o shodě podle zákona č. 258/2000 Sb. o ochraně veřejného
zdraví v platném znění. Výrobek odpovídá svými vlastnostmi požadavkům stanoveným
vyhláškou MZ č. 38/2001 Sb. o hygienických požadavcích na výrobky určené pro styk
s potravinami a pokrmy.
• Výkonný a nehlučný DC motor s okamžitým
zrychlením
• Plynulá regulace otáček
• Tlačítko 2 pro maximální otáčky
• Silný motor s příkonem 500 W
• Nerezový tyčový mixér
• Šlehací nástavec
• Malý sekací nástavec 400 ml
• Pracovní plastová nádoba 600 ml
• Deklarovaná hladina akustického výkonu
80 dB(A) re 1pW
• Třída ochrany: II, Certifikace CE
• Poutko na zavěšení
• Délka přívodního kabelu 1,45 m
• Napájení: 230 V ~ 50 Hz
• Rozměry: 6,5 x 39,2 x 6,5 cm
• Hmotnost: 0,85 / 1,35 kg
• Příkon ve vypnutém stavu je < 0,50 W.

CZ
9
/ 418
Výrobek je v souladu s Nařízením Evropského parlamentu a Rady č. 1935/2004/ES
o materiálech a předmětech určených pro styk s potravinami.
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE
PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY
SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED
OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ
SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS.
PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM .
Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na
3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály,
které mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím
místní nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že
s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Po ukončení
životnosti odevzdejte prosím výrobek nebo baterii (pokud je přiložena) v
příslušném místě zpětného odběru, kde bude provedena recyklace tohoto
elektrozařízení a baterií. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují
místa zpětného odběru vysloužilého elektrozařízení. Tím, že zajistíte správnou
likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům pro životní
prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné
manipulace s tímto výrobkem nebo baterií či akumulátorem. Recyklace materiálů přispívá k
ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte vysloužilé elektrozařízení a
baterie / akumulátory do domovního odpadu.
Informace o tom, kde je možné vysloužilé elektrozařízení zdarma odložit, získáte u vašeho
prodejce, na obecním úřadě nebo na webu www.elektrowin.cz. Informace o tom, kde můžete
zdarma odevzdat použité baterie nebo akumulátory, získáte také u vašeho prodejce, na
obecním úřadě a na webu www.ecobat.cz.
Dovozce zařízení je registrován u kolektivního systému Elektrowin a.s. (pro recyklaci
elektrozařízení) a u kolektivního systému ECOBAT s.r.o. (pro recyklaci baterií a akumulátorů).
materiál určený pro styk s potravinami
UPOZORNĚNÍ
HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti.
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody nebo jiných
tekutin. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM
BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR
PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.
Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo
dětských ohrádkách. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní.

10
/ 41
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja
do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným
listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre
uschovajte.
• Inštrukcie v návode považujte za súčásť spotrebiča a postúpte ich akémukoľvek ďalšiemu
užívateľovi spotrebiča.
• Skontrolujte, či údaj na typovom štítku zodpovedá napätiu vo vašej elektrickej zásuvke.
Vidlicu napájacieho prívodu treba pripojiť do správne zapojenej a uzemnenej zásuvky podľa
STN!
• Tento spotrebič nesmie byť používaný deťmi. Udržujte spotrebič a
jeho prívod mimo dosahu detí. Spotrebiče môžu používať osoby so
zníženými fyzickými či mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom
skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené o
používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadnému
nebezpečenstvu. Deti si so spotrebičom nesmú hrať.
• Pred výmenou príslušenstva alebo prístupných častí, ktoré sa pri
používaní pohybujú, pred montážou a demontážou, pred čistením
alebo údržbou, spotrebič vypnite a odpojte od elektrickej siete
vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky!
• Spotrebič vždy odpojte od napájania, pokiaľ ho nechávate bez dozoru.
• Ak sa napájací prívod tohto spotrebiča poškodí, musí byť nahradený
výrobcom, jeho servisným technikom alebo podobne kvalifikovanou
osobou, aby sa tak zabránilo vzniku nebezpečnej situácie.
• V prípade, že budete spracovávať horúcu kvapalinu (mixovanie
horúcej polievky so zeleninou a pod.), zachovajte opatrnosť, pretože
môže vystreknúť z nádoby vplyvom náhleho varu.
• Pri manipulácii s príslušenstvom (ponorným mixérom) postupujte
opatrne, nôž je veľmi ostrý!
• Pri manipulácii s kosákovitým nožom postupujte opatrne (najmä pri
vyberaní z nádoby, pri vyprázdňovaní nádoby a počas čistenia), je
veľmi ostrý!
• Spotrebič nepoužívajte, ak má poškodený napájací prívod alebo
vidlicu, ak nepracuje správne, ak spadol na zem a poškodil sa
alebo spadol do vody. V takýchto prípadoch odneste spotrebič do
špecializovaného servisu, aby preverili jeho bezpečnosť
a funkčnosť.
• Ak je spotrebič v činnosti, zabráňte v kontakte s ním domácim
zvieratám, rastlinám a hmyzu.
• Po skončení práce a pred každou údržbou spotrebič vždy vypnite a odpojte od elektrickej
siete vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky.
• Výrobok je určený len pre použitie v domácnostiach a pre podobné účely (v obchodoch,
kanceláriách a podobných pracoviskách, v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach,
v podnikoch zaisťujúcich nocľah s raňajkami)! Nie je určený pre komerčné použitie!
Ce manuel convient aux modèles suivants
1
Table des matières
Langues :
Autres manuels Gallet Mixer

Gallet
Gallet La Rochelle MIX 370 Manuel utilisateur

Gallet
Gallet GALMS 590 Manuel utilisateur

Gallet
Gallet MIX 310 Manuel utilisateur

Gallet
Gallet HS 703 Manuel utilisateur

Gallet
Gallet MIX 335 Manuel utilisateur

Gallet
Gallet GALMIX 329 Manuel utilisateur

Gallet
Gallet MIX 326 Bordeaux Manuel utilisateur

Gallet
Gallet MT 190 Manuel utilisateur

Gallet
Gallet MIX 526 Bordeaux Manuel utilisateur

Gallet
Gallet La Rochelle Manuel utilisateur
















