
SAEL 2010 BUS Rel. 2.2 - 08/2016
21ISTR07412
Via Ciriè 38 - 10099 San Mauro T.se - Torino (Italy)
tel +390112235410 - fax +390112735590
tecnoalarm@ tecnoalarm.com
www.tecnoalarm.com
Lead free
compliant
RoHS
Pb
Pb
Le caratteristiche del prodotto possono essere soggette a modifiche senza alcun preavviso.
Les caractéristiques de ce produit peuvent être sujettes à modifications sans préavis.
The product features can be subject to change without notice.
Las funciones del producto pueden estar sujetas a modificaciones sin previo aviso.
Die Charakteristika des Produktes können jederzeit ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
1
A A
2
B
BB
B
C
+
-
AB
1
2
3
4
3
D D
E E
F
1
A A
2
B
BB
B
C
+
-
AB
1
2
3
4
3
D D
E E
F
1
A A
2
B
BB
B
C
+
-
AB
1
2
3
4
3
D D
E E
F
SAEL 2010 BUS - Selbstgespeiste SireneSAEL 2010 BUS - Sirena autoalimentadaSAEL 2010 BUS - Self-powered siren
The SAEL 2010 BUS is a siren with LED flashlight and with RSC®technology.
The functioning mode is programmable as indoor or outdoor siren.
The siren is available with various casings:
• Gray ABS casing (item no. F105S2010BUSGR)
• Aluminum casing (item no. F105S2010BUSAL)
• Chrome-plated aluminum casing (item no. F105S2010BUSCR).
Functioning test
Every 18h or on arming of an associated program, the siren automatically checks
functioning of the horn and the battery.
La SAEL 2010 BUS es una sirena con destellante a LED y con tecnología RSC®.
El funcionamiento se puede programar como sirena para interior o exterior.
La sirena está disponible con varias cajas:
• Caja de ABS gris (cód.art. F105S2010BUSGR)
• Caja de aluminio (cód.art. F105S2010BUSAL)
• Caja de aluminio cromada (cód.art. F105S2010BUSCR).
Test de funcionamiento
Cada 18h o al conectar un programa asociado, la sirena ejecuta automáticamente
el test de la bocina y de la batería.
Die SAEL 2010 BUS ist eine Sirene mit LED-Blinklicht und mit RSC®-Technologie.
Die Funktionsweise ist als Innen- oder Außensirene programmierbar.
Die Sirene ist in verschiedenen Ausführungen erhältlich:
• Graues ABS-Gehäuse (Art.-Nr. F105S2010BUSGR)
• Aluminiumgehäuse (Art.-Nr. F105S2010BUSAL)
• Verchromtes Aluminiumgehäuse (Art.-Nr. F105S2010BUSCR).
Funktionstest
Alle 18h oder bei der Scharfschaltung eines zugeordneten Programms führt die
Sirene automatisch den Test des Signalhorns und der Batterie durch.
DESCRIPTION DESCRIPCIÓN BESCHREIBUNG
ELECTRONIC BOARD PLACA ELECTRÓNICA PLATINE
1 2 3 4 Address
21
ON
43
OFF OFF OFF OFF Not valid
ON OFF OFF OFF Address 1
OFF ON OFF OFF Address 2
ON ON OFF OFF Address 3
OFF OFF ON OFF Address 4
ON OFF ON OFF Address 5
OFF ON ON OFF Address 6
ON ON ON OFF Address 7
OFF OFF OFF ON Address 8
ON OFF OFF ON Address 9
OFF ON OFF ON Address 10
ON ON OFF ON Address 11
OFF OFF ON ON Address 12
ON OFF ON ON Address 13
OFF ON ON ON Address 14
ON ON ON ON Address 15
5
ON 5 Baud rate
OFF 9,600bps
ON 38,400bps
6
ON 6 Armed system signal
OFF Enabled
ON Disabled
1 2 3 4 Dirección
21
ON
43
OFF OFF OFF OFF No válida
ON OFF OFF OFF Dirección 1
OFF ON OFF OFF Dirección 2
ON ON OFF OFF Dirección 3
OFF OFF ON OFF Dirección 4
ON OFF ON OFF Dirección 5
OFF ON ON OFF Dirección 6
ON ON ON OFF Dirección 7
OFF OFF OFF ON Dirección 8
ON OFF OFF ON Dirección 9
OFF ON OFF ON Dirección 10
ON ON OFF ON Dirección 11
OFF OFF ON ON Dirección 12
ON OFF ON ON Dirección 13
OFF ON ON ON Dirección 14
ON ON ON ON Dirección 15
5
ON 5 Baud rate
OFF 9.600bps
ON 38.400bps
6
ON 6 Señalización sistema conectado
OFF Habilitado
ON Deshabilitado
21
ON
43
1 2 3 4 Adresse
OFF OFF OFF OFF Ungültig
ON OFF OFF OFF Adresse 1
OFF ON OFF OFF Adresse 2
ON ON OFF OFF Adresse 3
OFF OFF ON OFF Adresse 4
ON OFF ON OFF Adresse 5
OFF ON ON OFF Adresse 6
ON ON ON OFF Adresse 7
OFF OFF OFF ON Adresse 8
ON OFF OFF ON Adresse 9
OFF ON OFF ON Adresse 10
ON ON OFF ON Adresse 11
OFF OFF ON ON Adresse 12
ON OFF ON ON Adresse 13
OFF ON ON ON Adresse 14
ON ON ON ON Adresse 15
5
ON 5 Baud rate
OFF 9.600bps
ON 38.400bps
6
ON 6 Signal für sharfes System
OFF Aktiv
ON Deaktiviert
Jumper end-of serial bus
JP1 Inserted on the last device of the serial line.
Puente fin de línea serial
JP1 Conectado en el último dispositivo de la línea serial.
Bus-Termination-Jumper
JP1 Auf dem letzten Gerät der Schnittstelle stecken.
LED Color Signaling
Power Green On Power supply OK
Off Power supply KO
Run Yellow Blinking Functioning OK
Off/On Functioning KO
LED Color Señalizaciones
Power Verde Encendido Alimentación OK
Apagado Alimentación KO
Run Amarillo Parpadeante Funcionamiento OK
Apagado/Encendido Funcionamiento KO
LED Farbe Signalgebung
Power Grün An Stromversorgung OK
Aus Stromversorgung KO
Run Gelb Blinkt Funktionsfähig OK
Aus/An Funktionsfähig KO
INSTALACIÓN INSTALLATION
INSTALLATION
1 - Opening of the casing
Release the 2 screws (A) on the siren
cover and remove the cover.
2 - Wall fixing
Fix the bottom of the casing to a solid
surface using the mounting holes (B).
Fixing of the tamper switch
Unblock the tamper switch. With the help
of the included dowel, fix the plastic
rectangle (C) to the wall paying attention
not to break it off the bottom of the
casing. Then engage the tamper switch
again. The tamper switch protects both
against the detachment of the siren from
the wall and opening of the casing.
N.B. Never remove the plastic rectangle
from the bottom of the casing.
3 - Connection
Place the battery with the connection
terminals upwards into its bay (D)
passing the red and black connection
cables behind it. Block the battery and
plug the faston connectors (E) of the red
and black cables in the terminals.
Make the electrical connection of the
siren using the terminals (F).
Replace the cover of the siren and
tighten the two screws.
+
-
AB
1
2
3
4
4B Channel B serial bus
3A Channel A serial bus
2- Negative power supply
1+ Positive power supply
1 - Apertura de la caja
Destornille los 2 tornillos (A) en la tapa
de la sirena y sacar la tapa.
2 - Montaje en la pared
Fije la base de la carcasa en una
superfice estable en correspondencia de
los ojales (B).
Montaje del contacto tamper
Desenganche el contacto de tamper.
Con la ayuda de la clavija incluida, fije
el rectángulo de plástico (C) en la pared
guidando a no sacarlo del fondo de la
caja. Después enganche el contacto de
tamper de nuevo. El contacto de tamper
protege tanto del arranque de la sirena
de la pared como de la apertura de la
caja.
N.B. Nunca saque el rectángulo de
plástico en el fondo de la caja.
3 - Conexión
Instale la batería con los bornes hacia
arriba en su emplazamiento (D) pasando
los cables de conexión rojo y negro
por detras de ella. Bloquee la batería y
enchufar los conectores faston (E) de los
cables rojo y negro en los bornes.
Efectúe la conexión eléctrica de la sirena
utilizando los bornes (F).
Vuelva a colocar la tapa de la sirena y
atornille los dos tornillos.
+
-
AB
1
2
3
4
4B Canal B línea serial
3A Canal A línea serial
2- Negativo de alimentación
1+ Positivo de alimentación
1 - Öffnen des Gehäuses
Die beiden Schrauben (A) auf dem
Deckel der Sirene lösen und den Deckel
abheben.
2 - Befestigung
Die beigefügten Unterlegscheiben auf
die vier Montageöffnungen legen und
den Boden des Gehäuses an der Wand
befestigen (B).
Montage des Sabotagekontaktes
Den Sabotagekontakt aushaken. Mit Hilfe
des beigefügten Dübels das Plastikrechteck
(C) an der Wand befestigen, ohne es aus
dem Gehäuseboden herauszubrechen.
Danach den Sabotagekontakt wieder
einhaken. Der Sabotagekontakt schützt
sowohl gegen das Abheben der Sirene
von der Wand als auch gegen das
Öffnen des Gehäuses.
N.B. Montieren Sie das Plastikrechteck
an der Wand ohne es vom Boden des
Gehäuses zu lösen.
4 - Verbindung
Die Batterie mit den Klemmen nach oben
in den dafür vorgesehenen Platz (D)
einsetzen und das rote und das schwarze
Verbindungskabel hinter der Batterie
vorbeiführen. Die Batterie arretieren und
die Faston-Verbindungsstecker (E) des
roten und des schwarzen Verbindungs-
kabels auf die Klemmen stecken. Stellen
Sie die elektrische Verbindungs der
Sirene mit dem System her (F).
Den Deckel schließen und die beiden
Schrauben festziehen.
+
-
AB
1
2
3
4
4B Kanal B Schnittstelle
3A Kanal A Schnittstelle
2-
Neg. Versorgungsspan
nung
1+
Pos. Versorgungsspan
nung
Compatibility
TP8-28 - TP8-28 GSM rel. 0.2.00 TP10-42 rel. 1.5.14 TP8-88 rel. 0.8.08
TP20-440 rel. 1.2.08 SPEED PLUS modules rel. 1.9.05 Tecnoalarm Software rel. 4.4.2
Compatibildad
TP8-28 - TP8-28 GSM ver. 0.2.00 TP10-42 ver. 1.5.14 TP8-88 ver. 0.8.08
TP20-440 ver. 1.2.08 Módulos SPEED PLUS ver. 1.9.05 Software Tecnoalarm ver. 4.4.2
Kompatibilität
TP8-28 - TP8-28 GSM Ver. 0.2.00 TP10-42 Ver. 1.5.14 TP8-88 Ver. 0.8.08
TP20-440 Ver. 1.2.08 SPEED PLUS Module Ver. 1.9.05 Tecnoalarm Software Ver. 4.4.2