Trisa 7584.42 Manuel utilisateur

Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso
Instructions for use
Mode d’emploi
Návod k použití
Uputstvo za uporabu
Návod na obsluhu
Navodilo za uporabo
Használati útmutató
Руководство по эксплуатации
Kullanım Kılavuzu
Ръководство за експлоатация
Îndrumări de utilizare
Instrukcja obsługi
DE – Raclette-Grill
IT – Griglia per raclette
ES – Raclette-Grill
EN – Raclette grill
FR – Raclette-Gril
CZ – Grilování raclettu
HR – Raclette roštilj
SK – Grill raclette
SI – Žar Raclette
HU – Raclette-Grill
RU – Гриль-раклетница
TR – Raclette ızgara
BG – Грил раклет
RO – Raclete - gril
PL – Grill do raclette
Art. 7584.42

2
Deutsch | Français | Italiano | English | Español 3
Česky | Magyar | Hrvatski | Slovensko | Slovensky 23
Русский | Polski | Türkçe | Română | Български 43

3
Inhaltsverzeichnis | Sommaire | Indice | Table of contents |
Índice de contenido
Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Welcome | Bienvenidos 4
Technische Daten | Caractéristiques techniques | Dati tecnici | Technical data | 4
Datos técnicos
Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | 6
Appliance description | Visión general del aparato
Wichtige Hinweise | Remarques importantes | Indicazioni importanti | 7
Important advice | Indicaciones importantes
Gebrauchen | Utiliser | Uso | Use | Uso 8
Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza 10
Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza | 12
Safety instructions | Indicaciones de seguridad
Garantie-Hinweis | Conseils concernant de garantie | Dichiriazione de garanzia | 64
Guarantee | Garantía - Nota
Entsorgung | Elimination | Smaltimento | Disposal | Eliminación 21
Vor Erstgebrauch | Avant la première utilisation | Prima del primo impiego | 5
Before using for the first time | Antes del primer uso
Optionales Zubehör | Accessoires en option | Accessori opzionali | 11
Optional accessories | Accesorios opcionales

4
Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren
Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät
darf nur für den vorgesehenen Zweck gemäss dieser Anleitung verwendet werden. Beachten Sie die
Sicherheitshinweise. Gerät am besten an FI-Schutzschalter (max. 30mA) betreiben.
Veuillez lire toutes les informations contenues dans ce mode d’emploi. Conservez ce mode d’emploi
pour vous y référer et joignez-le à l’appareil si une autre personne doit l’utiliser. Cet appareil ne peut être
utilisé que pour l’usage décrit dans ce mode d’emploi.Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité.
Brancher de préférence l’appareil sur une prise sécurité FI (max. 30mA).
Leggere tutte le informazioni contenute in queste istruzioni per l’uso. Conservare con cura il presente
manuale e trasmetterlo ad utenti seguenti. L’apparecchio deve essere adoperato solamente allo scopo
previsto in conformità a queste istruzioni. Osservare le direttive di sicurezza. Usare l’apparecchio con un
interruttore di circuito FI (max. 30mA).
Lea atentamente toda la información contenida en estas instrucciones de uso. Guarde cuidadosamente las
instrucciones de uso y entréguelas a eventuales usuarios futuros. El aparato debe utilizarse únicamente
con el fin previsto de conformidad con las presentes instrucciones. Tenga en cuenta las indicaciones de
seguridad. Se recomienda operar el aparato conectándolo a un interruptor diferencial (máx. 30mA).
Please read these instructions. Keep the instructions carefully and pass them on to further users. The
appliance must only be used for the intended purpose according to these instructions. Observe the notes
on safety regulations. Appliance is best operated using an RCD (max. 30mA).
Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti |
Welcome | Bienvenidos
Technische Daten | Caractéristiques techniques | Dati tecnici |
Technical data | Datos técnicos
1.5 m
Longueur du cordon
Lunghezza del cavo
Kabellänge
Cable length
Longitud del cable
2 x 600W
Puissance
Potenza
Leistung
Output
Potencia
8
pour … personnes
per … personi
für … Personen
for … person
para … personas
Dimensions
Dimensioni
Abmessung
Dimension
Dimensiones
120 mm
515 mm
250 mm

5
Vor Erstgebrauch | Avant la première utilisation |
Prima del primo impiego | Before using for the first time |
Antes del primer uso
Nettoyer coupelle/spatule/
la plaque multifonctions
Pulire i tegamini/la spatola/
la piastra multifunzionale
Limpiar las sartenes pequeñas/
espátulas/la placa multifunción
Clean the pans/spatula/
multifunction-plate
Pfännchen/Spachtel/
Multifunktionsplatte reinigen
1
Herstellrückstände werden verbrennt. Rauch-/Geruchsentwicklung möglich – lüften!
Les résidus de fabrication sont carbonisés. Odeurs/fumée est possible – ouvrez une fenêtre!
Gli scarti si bruciano. Odori/fumo e possibile – aprire una finestra!
Los residuos de fabricación se queman. Es posible que se formen olores/humo. ¡Ventilar!
Residue from manufacturers is burned. Smell/smoke may develop – open a window!
Nettoyer la base de l’appareil
Pulire la base dell’apparecchio
Limpiar la base del aparato
Clean the base unit
Gerätebasis reinigen
2
Mit heissem Spülwasser waschen, nachtrocknen
Laver à l’eau chaude avant de bien sécher
Lavare con acqua calda, poi asciugare
Limpiar con agua caliente y secar
Wash with hot dishwater, then dry
10 Min. aufheizen, abkühlen lassen
Faire chauffer pendant 10 min, laisser refroidir
Riscaldare per 10 minuti, lasciare raffreddare
Calentar durante 10 min., dejar enfriar
Heat for 10 min., allow to cool

6
Geräteübersicht | Description de l’appareil |
Descrizione dell’apparecchio | Appliance description |
Visión general del aparato
Gerätebasis
Base de l’appareil
Base apparecchio
Base del aparato
Base unit
Portionenpfännchen (für Käse)
Poélons individuels (pour le fromage)
Tegamini porta-porzioni (per formaggi)
Sartenes pequeñas de porciones (para queso)
Pans (for cheese)
Kunststoffspachtel
Spatule en plastique
Spatola die plastica
Espátulas de plástico
Plastic spatule
Ein-/Ausschalter
Interrupteur ON/OFF
Interruttore ON/OFF
Interruptor OFF/ON
ON/OFF-Switch
Multifunktionsplatte – für Grillgut, Crêpes, Beilagen
Plaque multifonctions – pour grillades, crêpes, garnitures
Piastra multifunzionale per carni da grigliare, crêpes, contorni
Placa multifunción: para asar alimentos a la parrilla, crepes, guarniciones
Multifunction-plate – for grilled food, crêpes, side dishes

7
Wichtige Hinweise | Remarques importantes | Indicazioni importanti |
Important advice | Indicaciones importantes
Gebrauchtes Pfännchen/Spachtel nie auf die Grillplatte legen – Lebensmittelreste brennen an.
Ne jamais poser les coupelles ou la spatule utilisés sur la plaque de gril – Les restes d’aliments brûlent.
Mai posare sulla piastra per grigliare i tegamini/la spatola dopo l’uso: i resti dei cibi si bruciano.
Nunca se deben colocar sartenes/espátulas usadas sobre la plancha de piedra – los restos de comida
se queman.
Never place used pans/spatula on the grill plate – any food left on them will burn.
•
Ein hitzebeständiges Tuch (Baumwolle) unter der Gerätebasis verhindert Flecken auf dem Tisch.
Un tissu thermorésistant (coton) sous le socle de l’appareil prévient la formation de taches sur la table.
Un panno refrattario (cotone) posto sotto alla base dell’apparecchio, impedisce di macchiare il tavolo.
Un paño termorresistente (algodón) debajo de la base del aparato evita manchas sobre la mesa.
A heat-resistant cloth (cotton) under the appliance base prevents stains on the table.
••
Multifunktionsplatte undPfännchen nie für längere Zeit im Wasser lassen.
Ne jamais laisser tremper les poêlons et la plaque multi-fonctions trop longtemps dans l’eau.
Non lasciare mai per troppo tempo la piastra multifunzionale e i tegamini in acqua.
Nunca dejar la placa multifunción y las sartenes pequeñas durante demasiado tiempo en el agua.
Never allow the multi-function plate and pans to remain in water for a long time.
Rückstände nie mit Metallgegenständen/Messern entfernen.
Ne pas enlever les résidues avec des objets en métal/couteaux.
Non eliminare mai i residui con oggetti di metallo/coltelli.
No eliminar nunca los restos con objetos metálicos/cuchillos.
Never remove residue using metal objects/knives.

8
Gebrauchen | Utiliser | Uso | Use | Uso
Préparer
Preparare
Preparar
Preparation
Vorbereiten
1
Gerät stabil hinstellen (auf ebener, trockener Unterlage)
Poser l’appareil sur une surface stable (sur une surface sèche et plate)
Poggiare l’apparecchio su un piano stabile (su una superficie piana ed asciutta)
Colocar el aparato de forma estable (sobre una superficie plana y seca)
Place equipment in a stable position (on a dry, flat surface)
Preparation
Preparazione
Preparación
Prepare
Zubereitung
2
1) Raclette/Grillgut zubereiten
Préparer la raclette/les grillades
Preparare la raclette/carne da grigliare
Preparar la raclette/los alimentos para
asar a la parrilla
Prepare raclette/grilled food
2)
oder
ou
o
o
or
oder
ou
o
o
or
oder
ou
o
o
or
Einschalten
Allumer
Accendere
Encender
Turn on
Ausschalten
Eteindre
Estrarre
Apagar
Switch off
Eteindre
Estrarre
Apagar
Switch off
Ausschalten
3
Ausstecken, Gerät abkühlen lassen
Débrancher, laisser refroidir l’appareil
Scollegare, lasciar raffreddare l’apparecchio
Desenchufar, dejar enfriar el aparato
Unplug, allow to cool properly
I I
O O

9
Je nach Bedarf kann auch nur eine Heizplatte eingeschaltet werden.
Si nécessaire, on peut aussi mettre en marche qu’une seule plaque.
Se si desidera è possibile accendere anche solo una piastra.
Según se precise, se puede conectar sólo una placa calentadora.
It is also possible to just use one single plate, if necessary.
1)
Heizplatte wird sehr heiss – Verbrennungsgefahr.
La plaque chauffante est brûlante – Risque de brûlure.
La piastra di riscaldamento diventa particolarmente calda: pericolo di ustione.
La placa calentadora se calienta mucho.
Hotplate becomes very hot – danger of burning.
2)
Einstecken
Insérer
Inserire
Enchufar
Plug in
Zum grillieren: Grillplatten leicht einölen
Pour griller: Huiler légèrement les plaques de gril
Per grigliare: Oliare appena le piastre
Para asar a la parrilla: Untar ligeramente con aceite
las placas del grill
To grill: Lightly grease grill plates
Préparer les crêpes
Preparare le crêpes
Preparar los crepes
Prepare crêpes
Crêpes zubereiten
Teig in die Vertiefungen füllen
Verser la pâte dans les creux
Riempire le forme con l’impasto
Rellenar los huecos con masa
Fill each section with batter
Nach Bedarf bräunen, dann ablösen
Faire dorer à votre goût, puis détacher
Cuocere secondo necessità, quindi rimuovere
De ser necesario, dorar y después despegar
Brown as required, then remove

10
Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza
Vor dem Reinigen immer den Netzstecker ausstecken.
Avant le nettoyage, toujours retirer la fiche de la prise.
Estrarre sempre la spina prima della pulizia.
Antes de limpiar, desenchufar siempre el aparato.
Always unplug the power plug prior to cleaning.
Feucht abwischen, trocknen lassen. Keine Lösungsmittel verwenden.
Essuyer avec un chiffon humide et laisser sécher. Ne pas employer de solvants.
Pulire con un panno umido e poi lasciare asciugare. Non usare mai soluzioni contenti acidi.
Limpiarlo con un paño húmedo y dejarlo secar. No utilizar disolventes.
Can be wiped with a damp cloth, then dried. Do not use scourers or solvents.
Mit heissem Spülwasser waschen, nachtrocknen.
Laver à l’eau chaude avant de bien sécher.
Lavare con acqua calda, poi asciugare.
Limpiar con agua caliente y secar.
Wash with hot dishwater, then dry.
Table des matières
Autres manuels Trisa Gril

Trisa
Trisa 7558 Manuel utilisateur

Trisa
Trisa 7596.42 Manuel utilisateur

Trisa
Trisa 7578.75 Manuel utilisateur

Trisa
Trisa VarioGril 7347.75 Manuel utilisateur

Trisa
Trisa 7574 Manuel utilisateur

Trisa
Trisa 7555.42 Manuel utilisateur

Trisa
Trisa BBQ Grill 800 Manuel utilisateur

Trisa
Trisa 7561 Manuel utilisateur

Trisa
Trisa 7577.42 Manuel utilisateur

Trisa
Trisa 7555.02 Manuel utilisateur


















