Trisa 7555.42 Manuel utilisateur

Art. 7555.42
DE – Raclette-Grill
IT – Griglia per raclette
ES – Raclette-Grill
EN – Raclette grill
FR – Raclette-Gril
CS – Grilování raclettu
KR – Raclette-Grill
SL – Žar Raclette
HU – Raclette-Grill
SK – Grill raclette
RU – Гриль-раклетница
TR – Raclette ızgara
RO – Raclete - gril
PL – Grill do raclette
BG – Грил раклет
Návod k použití
Uputstvo za uporabu
Navodilo za uporabo
Használati útmutató
Návod na obsluhu
Руководство по эксплуатации
Kullanım Kılavuzu
Îndrumări de utilizare
Instrukcja obsługi
Ръководство за експлоатация
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso
Instructions for use
Mode d’emploi

-2-
DE – Raclette-Grill
IT – Griglia per raclette
ES – Raclette-Grill
EN – Raclette grill
FR – Raclette-Gril
Bienvenue
Benvenuti
Bienvenidos
Congratulations
Herzlich Willkommen.........................................4
CS – Grilování raclettu
KR – Raclette-Grill
SK – Grill raclette
SL – Žar Raclette
HU – Raclette-Grill
Nettoyage
Pulizia
Limpieza
Cleaning
Reinigung...............................................................10
Utiliser
Uso
Uso
Use
Gebrauchen.............................................................8
Consignes de sécurité
Direttive di sicurezza
Indicaciones de seguridad
Safety instructions
Sicherheitshinweise.........................................11
Conseils concernant de garantie
Dichiriazione de garanzia
Guarantee
Garantie-Hinweis...............................................52
Garantía – Nota
Description de l’appareil
Descrizione dell’apparecchio
Visión general del aparato
Appliance description
Geräteübersicht.....................................................6
Avant la première utilisation
Prima del primo impiego
Antes del primer uso
Before using the appliance for the first time
Vor Erstgebrauch..................................................5
Remarques importantes
Indicazioni importanti
Indicaciones importantes
Important advice
Wichtige Hinweise...............................................7
Szívélyesen üdvözöljük
Dobro došli
Prisrčno dobrodošli
Vítejte........................................................................20
Srdečne Vás vítame
Garancia – tájékoztatás
Garancija – Uputa
Opozorilo o garanciji
Upozornění k záruce.......................................52
Upozornenie na záruku
Tisztítás
Čišćenje
Čiščenje
Čištění.......................................................................26
Čistenie
A készülék használata
Uporaba aparata
Uporaba naprave
Použití přístroje...................................................24
Použitie prístroja
Biztonsági előírások
Sigurnosni propisi
Varnostni predpisi
Bezpečnostní pokyny......................................27
Bezpečnostné pokyny
A készülék bemutatása
Predstavljanje aparata
Predstavitev naprave
Všeobecní popis.................................................22
Prehľad spotrebiča
Az első használat előtt
Prije prve uporabe
Pred prvo uporabo
Před prvním použitím ....................................21
Pred prvým použitím
Fontos tudnivalók
Važne upute
Pomembna opozorila
Důležitá upozornění........................................23
Dôležité upozornenia

-3-
RU – Гриль-раклетница
TR – Raclette ızgara
BG – Грил раклет
RO – Raclete - gril
PL – Grill do raclette
24
27
Serdecznie witamy
Hoşgeldiniz
Bine aţi venit!
Приветствуем Вас............................................36
Сърдечно добре дошли
Informacja dotycząca gwarancji
Garanti Açıklaması
Garanţia – Instrucţiuni
Указание по поводу гарантии................52
Указание за гаранция
Czyszczenie
Temizleme
Curăţarea aparatului
Очистка...................................................................42
Почистване
Użycie
Kullanımı
Modul de utilizare
Эксплуатация......................................................40
Използване
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Güvenlik Bilgileri
Indicaţii suplimentare
Указания по безопасности.......................43
Указания за безопасност
Schemat orientacyjny urządzenia
Cihaz Hakkında Bilgiler
Prezentarea generală a aparatului
Общий вид прибора......................................38
Преглед на уреда
Przed pierwszym użyciem
İlk Kullanımdan Önce
Înainte de prima întrebuinţare
Перед использованием в первый раз
..37
Преди първата употреба
Ważne wskazówki
Önemli açıklamalar
Informatii importante
Важные указания..............................................39
Важни указания

-4-
Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch.
Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nach-benutzer
weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck, gemäss dieser Anleitung verwendet
werden. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. Gerät am besten an FI-Schutzschalter (max. 30
mA) betreiben.
Veuillez lire toutes les informations contenues dans ce mode d’emploi. Conservez ce mode
d’emploi pour vous y référer et joignez-le à l’appareil si une autre personne doit l’utiliser. Cet
appareil ne peut être utilisé que pour l’usage décrit dans ce mode d’emploi. Veuillez vous
conformer aux consignes de sécurité. Brancher de préférence l’appareil sur une prise sécurité
FI (max. 30 mA).
Leggere tutte le informazioni contenute in queste istruzioni per l’uso. Conservare con cura il
presente manuale e trasmetterlo ad utenti seguenti. L’apparecchio deve essere adoperato sola-
mente allo scopo previsto in conformità a queste istruzioni. Osservare le direttive di sicurezza.
Usare l’apparecchio con un interruttore di circuito FI (max. 30mA).
Lea atentamente toda la información contenida en estas instrucciones de uso. Guarde cuida-
dosamente las instrucciones de uso y entréguelas a eventuales usuarios futuros. El aparato
debe utilizarse únicamente con el fin previsto de conformidad con las presentes instrucciones.
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad. Se recomienda operar el aparato conectándolo
a un interruptor diferencial (máx. 30 mA).
Please read these instructions. Keep the instructions carefully and pass them on to further
users. The appliance must only be used for the intended purpose according to these instruc-
tions. Observe the notes on safety regulations. Appliance is best operated using an RCD
(max. 30 mA).
Herzlich Willkommen
Bienvenue
Benvenuti
Congratulations
Bienvenidos
Änderungen in Design, Ausstattung, technische Daten sowie Irrtümer behalten wir uns vor.
Sous réserve d'erreurs ou de modifications dans le design, l'équipement et la fiche technique.
Ci riserviamo il diritto di modifiche nel design, equipaggiamento e dati tecnici nonché di eventuali errori.
Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones en el diseño, el equipamiento, los datos técnicos,
así como eventuales errores u omisiones.
We reserve the right to make changes in design, equipment, technical data as well as errors.

-5-
Vor Erstgebrauch
Avant la première utilisation
Prima del primo impiego
Before using the appliance for the first time
Antes del primer uso
1Grillplatte reinigen
Nettoyer la plaque du gril
Pulire la piastra grill
Limpiar la placa del grill
Cleaning the grill plate
Essuyer avec un chiffon humide et sécher
Limpiar con un paño húmedo y dejar secar
Wipe with a damp cloth, then dry
Feucht abwischen, trocknen lassen
Pulire con un panno umido e poi asciugarlo
2Pfännchen/ Spachtel reinigen
Nettoyer coupelle/spatule
Pulire i tegamini/la spatola
Limpiar las sartenes
pequeñas/ espátulas
Clean the pans/ spatula
Laver à l'eau chaude avant de bien sécher
Limpiar con agua caliente y secar
Wash with hot dishwater, then dry
Mit heissem Spülwasser waschen, nachtrocknen
Lavare con acqua calda, poi asciugare
3Gerät reinigen
Nettoyer l'appareil
Pulire l'apparecchio
Limpiar el aparato
Clean the unit
Faire chauffer pendant 10 min, laisser refroidir
Calentar durante 10 min., dejar enfriar
Heat for 10 min., allow to cool
10 Min. aufheizen, abkühlen lassen
Riscaldare per 10 minuti, lasciare raffreddare
Herstellrückstände werden verbrennt. Rauch-/ Geruchsentwicklung möglich – lüften!
Gli scarti si bruciano. Odori/ fumo e possibile – aprire una finestra!
Los residuos de fabricación se queman. Es posible que se formen olores/ humo. ¡Ventilar!
Les résidus de fabrication sont carbonisés. Odeurs/ fumée est possible – ouvrez une fenêtre!
Residue from manufacturers is burned. Smell/ smoke may develop – open a window!
i
Kabellänge
Longueur du cordon
Lunghezza del cavo
Longitud del cable
Cable length
1.5 m
Leistung
Puissance
Potenza
Potencia
Output
1200 W
pour … personnes
para … personas
für … Personen
per … personi
for … person
6
Abmessung
Dimensions
Dimensioni
Dimensiones
Dimension
[mm]
140
365
250

-6-
Geräteübersicht
Description de l’appareil
Descrizione dell’apparecchio
Appliance description
Visión general del aparato
Kunststoffspachtel
Spatule en plastique
Spatola die plastica
Espátulas de plástico
Plastic spatule
Pfännchen-Halterung
Support à coupelles
Supporti per i tegamini
Soporte de las sartenes pequeñas
Pan supports
Temperaturregler
Réglage de la température
Regolatore della temperatura
Regulador de la temperatura
Temperature controller
Gerätebasis
Base de l'appareil
Base apparecchio
Base del aparato
Base unit
Portionenpfännchen (für Käse)
Poélons individuels
(pour le fromage)
Tegamini porta-porzioni
(per formaggi)
Sartenes pequeñas de porciones
(para queso)
Pans (for cheese)
Grillplatte – für Grillgut, Beilagen
Plaque de gril – pour grillades,
accompagnements
Piastra per il grill: per pietanze al grill
e contorni
Placa del grill – para asar alimentos en la
parrilla, guarniciones
Grill plate – for grilled foods, garnishes

-7-
Wichtige Hinweise
Remarques importantes
Indicazioni importanti
Important advice
Indicaciones importantes
Ne pas verser d'acide (vinaigre par ex.) sur la plaque de gril.
No poner ácidos (p. ej. vinagre) encima de la placa del grill.
Do not allow acids (e.g. vinegar) to come in contact with the grill plate.
Keine Säuren (z.B. Essig) auf die Grillplatte geben.
Non versare acidi (ad es. aceto) sulla piastra per grigliare.
Ne pas laisser tremper trop longtemps dans l'eau la plaque de gril.
No dejar la placa del grill durante mucho tiempo en agua.
Never leave the grill plate in water for longer periods of time.
Grillplatte nie für längere Zeit im Wasser lassen.
Mai lasciare in acqua per lungo tempo la piastra per grigliare.
Ne pas enlever les résidues avec des objets en métal/couteaux.
No eliminar nunca los restos con objetos metálicos/cuchillos.
Never remove residue using metal objects/ knives.
Rückstände nie mit Metallgegenständen/ Messern entfernen.
Non eliminare mai i residui con oggetti di metallo/ coltelli.

-8-
Gebrauchen
Utiliser
Uso
Use
Uso
1Vorbereiten
Préparer
Preparare
Preparar
Prepare
Grillplatte leicht einölen
Oliare leggermene la piastra grill
Untar ligeramente con aceite la placa del grill
Huiler légèrement la plaque
Lightly oil the grill plate
2
Heizplatte wird sehr heiss – Verbrennungsgefahr!
La piastra di riscaldamento diventa particolarmente calda: pericolo di ustione!
La placa calentadora se calienta mucho. ¡Peligro de quemaduras!
La plaque chauffante est brûlante – Risque de brûlure!
Hotplate becomes very hot – danger of burning!
!
Aufheizen
Faire chauffer
Scaldare
Calentar
Allow to heat up
i
Un tissu thermorésistant (coton) sous le socle de l’appareil prévient la formation de
taches sur la table.
Un paño termorresistente (algodón) debajo de la base del aparato evita manchas
sobre la mesa.
A heat-resistant cloth (cotton) under the appliance base prevents stains on the table.
Ein hitzebeständiges Tuch (Baumwolle) unter der Gerätebasis verhindert Flecken
auf dem Tisch.
Un panno refrattario (cotone) posto sotto alla base dell’apparecchio, impedisce di
macchiare il tavolo.

-9-
3Geniessen
Savourer
Da gustare
Disfrutar
Enjoy
Vorsicht: Heiss!
Attenzione: brucia!
Precaución: ¡Caliente!
Attention: brûlant!
Caution: hot!
!
4Ausschalten
Débrancher
Estrarre
Switch off
Apagado
Gerät gut abkühlen lassen!
Lasciar rafreddare bene l'apparecchio!
Dejar enfriar bien el aparato!
Laisser refroidir l'appareil!
Allow appliance to cool properly!
!
Gebrauchtes Pfännchen auf die Pfännchenhalterung
stellen!
Collocare le padelline utilizzate sull’apposito supporto!
Colocar las sartenes pequeñas usadas sobre el soporte
para las sartenes pequeñas!
Poser les poêlons usagés sur le support prévu!
Place used pan on the pan holder!
!
für Käsescheiben
per fette di formaggio
para lonchas de queso
pour les tranches de fromages
for sliced cheese
für Grillgut
per cibi da grigliare
para alimentos para asar en la parrilla
pour grillades
for small pieces of grilled food

-10-
Reinigung
Nettoyage
Pulizia
Cleaning
Limpieza
!Zuerst Netzstecker ziehen
Prima di pulire estrarre la spina
Primero desenchufar
Avant le nettoyage, retirer la fiche
Remove the plug from the mains before cleaning
Pulire con un panno umido e poi lasciare asciugare. Non usare mai
soluzioni contenti acidi
Limpiarlo con un paño húmedo y dejarlo secar. No utilizar disolventes
Can be wiped with a damp cloth, then dried. Do not use scourers
or solvents
Feucht abwischen, trocknen lassen. Keine Lösungsmittel verwenden
Essuyer avec un chiffon humide et laisser sécher. Ne pas employer
de solvants
Lavare con acqua calda, poi asciugare
Limpiar con agua caliente y secar
Wash with hot dishwater, then dry
Mit heissem Spülwasser waschen, nachtrocknen
Laver à l'eau chaude avant de bien sécher
Optionales Zubehör
Accessoires en option
Accessori opzionali
Accesorios opcionales
Optional accessories
Kunststoffspachtel
Spatule en plastique
Spatola die plastica
Espátulas de plástico
Plastic spatule
4x
Art. 7515 92 00
Pfännchen-Halterung
Support à coupelles
Supporti per i tegamini
Soporte de las sartenes
pequeñas
Pan supports
Art. 7515 93 00
4x
Grillplatte
Plaque de gril
Piastra per grigliare
Placa del grill
Grill plate
Art. 9600 25 45
Pfännchen
Coupelles
Tegamini
Sartenes pequeñas
Pans
Art. 7555 98 00
2x
Table des matières
Autres manuels Trisa Gril

Trisa
Trisa 7578.75 Manuel utilisateur

Trisa
Trisa BBQ Grill 800 Manuel utilisateur

Trisa
Trisa 7555.02 Manuel utilisateur

Trisa
Trisa 7597.83 Manuel utilisateur

Trisa
Trisa 7558 Manuel utilisateur

Trisa
Trisa 7596.42 Manuel utilisateur

Trisa
Trisa VarioGril 7347.75 Manuel utilisateur

Trisa
Trisa 7574 Manuel utilisateur

Trisa
Trisa 7577.42 Manuel utilisateur

Trisa
Trisa 7561 Manuel utilisateur


















