SALUPO RAIN PLUS 1 Manuel

Direct starting electronic control panel 1 motor for rainwater collection systems with
display and disconnectiong switch with door lock.
Quadro elettronico avviamento diretto 1 motore per impianti di raccolta prima pioggia con
display e sezionatore blocca porta.
RAIN PLUS 1
SA682.xx / SA685.xx
MANUALE DI ISTRUZIONE E INSTALLAZIONE
INSTRUCTION AND INSTALLATION MANUAL
rev.4 23/11/2021
customer.service@salupoquadri.com
CUSTOMER SERVICE
( )
+39 0 941.1820216
ITA/ENG

INDICE
2
1. Istruzioni generali per l’installazione
2. Avvertenze
3. Esempi applicativi
4. Schemi di collegamento
4.1 Schema di collegamento SA682.xx
4.2 Schema di collegamento SA685.xx
5. Programmazione
6. Funzionamento generale del quadro
7. Ricerca guasti e soluzioni proposte
10. Smaltimento di vecchi apparecchi elettrici ed elettronici
11. Dichiarazione di conformità
5.1 Programmazione rapida
5.2 Programmazione avanzata
3
3
4-5
6
7
8
9
12
13
14
15
14
30
30
8. Data logger
8.1 Data logger allarmi
8.2 Data logger eventi
9. Messaggi di allarme

ITALIANO
In caso di necessità sostituire i vari componenti solo con altri aventi le stesse caratteristiche e portate
di quelli originali.
Il costruttore declina ogni responsabilità per sinistri a cose o persone dovuti a manomissioni
delle apparecchiature da parte di personale non autorizzato o da carenze nella manutenzione.
e riparazione.
Installare il quadro in ambienti adatti al suo grado di protezione IP65. Per il fissaggio dell'involucro,
utilizzare le staffe per i box 03-04 e le apposite predisposizioni per i restanti box. Nell'effettuare il
fissaggio dell'involucro fare molta attenzione a non toccare o danneggiare i vari componenti.
Eliminare qualsiasi tipo di impurità metallica e/o plastica che dovesse casualmente cadere all'interno
dell'involucro (viti, rondelle, polvere…). Effettuare i collegamenti elettrici rispettando gli schemi di
collegamento.
È compito dell'installatore verificare l'apparecchiatura dopo l'installazione nonostante
questa sia già stata sottoposta regolarmente a prove dal costruttore.
Assicurarsi che la linea sia protetta, secondo le normative, in funzione dell'applicazione. Accertarsi
che la potenza e la corrente di targa del motore rispecchino i limiti di impiego del quadro.
Nel fissare i cavi sulle morsettiere, adoperare attrezzi di giuste misure e dimensioni evitando di
danneggiare i morsetti metallici e le relative sedi. Prima di qualsiasi operazione da effettuare
all'interno, escludere l'alimentazione generale.
Le operazioni di regolazione all'interno del quadro devono essere svolte da personale qualificato. In
caso di intervento delle protezioni verificarne la causa prima del ripristino.
1. ISTRUZIONI GENERALI PER L’INSTALLAZIONE
2. AVVERTENZE
SCOSSE ELETTRICHE
Rischio di scosse elettriche se non si osserva quanto prescritto.
PERICOLO
Rischio di lesioni personali e materiali se non si osserva quanto prescritto.
Prima di installare e utilizzare questo prodotto leggere attentamente questo manuale nella sua totalità.
L’installazione e la manutenzione devono essere realizzate da personale qualificato e secondo le normative in
vigore. Il costruttore non è responsabile di danni causati per un uso improprio o proibito di questo dispositivo e
nemmeno di danni causati da una non corretta installazione e manutenzione dello stesso. L’utilizzo di pezzi
non originali, la manipolazione o l’uso improprio annulleranno la garanzia.
AVVERTENZA
AVVERTENZA
Assicurarsi che la potenza del motore sia dentro i limiti del quadro.
Installare il dispositivo solo in ambienti adeguati al suo grado di protezione IP 65. Nel caso di operazioni dentro
il quadro utilizzare strumenti adeguati per evitare di danneggiare i morsetti.
Prima di realizzare qualsiasi intervento assicurarsi che il quadro non sia alimentato. Non compiere nessuna
operazione quando il quadro è aperto. Il dispositivo deve essere collegato a una messa a terra efficiente.
PERICOLO
Nel caso di intervento delle protezioni verificarne la causa prima del ripristino.
Per fissare la carcassa utilizzare i fori appropriati presenti nel fondo per non danneggiare i componenti interni
e eliminare qualsiasi scarto di lavoro dentro il quadro.
3
3

3. ESEMPI APPLICATIVI
Di seguito vengono illustrati alcuni esempi pratici delle applicazioni che è possibile realizzare con il
quadro RAIN PLUS 1.
4
COM
COM
COM
COM
MIN
MIN
MIN
MIN
MAX
MAX
MAX
MAX
G.MAX2
G.MAX2
G.MAX2
G.MAX2
COM
MIN
SENSORE
PIOGGIA
SENSORE
PIOGGIA
SENSORE
PIOGGIA
SENSORE
PIOGGIA
MAX
ATTESA AVVIAM.
T48h 0m R25h12m
ATTESA
RIEMPIMENTO
RANGE 1min ÷ 99h 59min
230V
4.5A 7h
SENSORE PIOGGIA
ON
COM
MIN
MAX
COM COM
MIN MIN
MAX MAX
48h
8
LEGENDA COMPONENTI
OPTIONAL: OP101.OO
CON SENSORE PIOGGIA

ITALIANO
5
3. ESEMPI APPLICATIVI
Di seguito vengono illustrati alcuni esempi pratici delle applicazioni che è possibile realizzare con il
quadro RAIN PLUS 1.
COM
COM
MIN
MIN
MAX
MAX
G.MAX2
G.MAX2
COM COM
MIN
MAX MAX
ATTESA AVVIAM.
T48h 0m R25h12m
ATTESA
RIEMPIMENTO
RANGE 1min ÷ 99h 59min
COM
MIN
MAX
G.MAX2
COM
MIN
MAX
48h
230V
4.5A 7h
8
SENZA SENSORE PIOGGIA
MIN
LEGENDA COMPONENTI

LINEA DI ALIMENTAZIONE
230 Vac 50/60 Hz
U V AVV.
MOTOR 1
SCHEDA ESPANSIONE
Max 10 mm²
(M4)
0,8Nm
10 mm
Max 4 mm²
(M3)
0,5Nm
9,8 mm
Max 2.5 mm²
(M3)
0,5Nm
8,3 mm
MOTORE
M
1
COMUNE
MARCIA
AVVIAMENTO
4. SCHEMI DI COLLEGAMENTO
4.1 Schema di collegamento SA682.xx
6
L1 N
1 2
G.MIN
COM
MIN
COM
MAX
G.MAX1 G.MAX2
PR.STA
3 4 5 6
CONDENSATORE
N.C.
N.O.
COM
ALARM
7 8 9
LEGENDA
1-3 SONDA DI LIVELLO COMUNE
4 SONDA DI LIVELLO MASSIMO
2 SONDA DI LIVELLO MINIMO
7 -8 -9 USCITA ALLARME CONTATTO PURO (MAX 5A)
5-6 SENSORE PIOGGIA
1 2 3 4
SENSORE PIOGGIA
OPTIONAL

ITALIANO
R R
MOT1 MOT2
S S R S T
SUPPLY
SCHEDA ESPANSIONE
Max 10 mm²
(M4)
0,8Nm
10 mm
Max 6 mm²
(M4)
2,5Nm
10 mm
Max 2.5 mm²
(M3)
0,5Nm
8,3 mm
L1 L2 L3
U
V
W
M
3
MOTORE
LINEA DI ALIMENTAZIONE
400 Vac 50/60 Hz
4. SCHEMI DI COLLEGAMENTO
4.2 Schema di collegamento SA685.xx
7
1 2
G.MIN
COM
MIN
COM
MAX
G.MAX1 G.MAX2
PR.STA
3 4 5 6
N.C.
N.O.
COM
ALARM
14 15 16
2 SONDA DI LIVELLO MINIMO
7 -8 -9 USCITA ALLARME CONTATTO PURO (MAX 5A)
4 SONDA DI LIVELLO MASSIMO
LEGENDA
1-3 SONDA DI LIVELLO COMUNE
5-6 SENSORE PIOGGIA
1 2 3 4
SENSORE PIOGGIA
OPTIONAL

LINGUA
ITALIANO V . 1 . 2
LANGUAGE
ENGLISH V . 1 . 2
LANGUE
FRANCAISE V . 1 . 2
LINGUA
ITALIANO V . 1 . 2
PREMUTO PER PIÚ DI 1s
SI ESCE DAL SETUP E SI
SALVANO I PARAMETRI IN
MEMORIA
Serve a scorrere avanti le pagine del setup
Serve ad aumentare il valore di un parametro
Serve a scorrere indietro le pagine del setup
Serve a ridurre il valore di un parametro
Premuto permette di entrare nel parametro selezionato
Premuto conferma il valore impostato
POSSIBILI ANOMALIE IN FASE DI AUTOAPPRENDIMENTO
SETUP PREMI
PAGE + MAN 10s +
ACCENSIONE
QUADRO
AUTOAPPRENDIM.
ENTER PER INIZIO
AUTOAPPRENDIM. 0 %
CF 0.80 13.2 A
AUTOAPPRENDIM.
COMPLETATO
5.1 Programmazione rapida
5. PROGRAMMAZIONE
Premuto esce dal parametro
ON
IN QUESTA FASE LA
CENTRALINA AVVIA PER
CIRCA 30s IL MOTORE
REGISTRANDO IN AUTOMA-
-TICO I PARAMETRI
ASSENZA CARICO CORRENTE MASSIMA
> -- A
LA CENTRALINA
NON RILEVA NESSUN
MOTORE COLLEGATO
LA CENTRALINA HA ESEGUITO
IN MODO CORRETTO LA
PROCEDURA DI
AUTOAPPRENDIMENTO
LA CORRENTE
ASSORBITA SUPERA
LA SOGLIA MASSIMA
CONSENTITA
8
IDIOMA
ESPANOL V . 1 . 2

ITALIANO
SERVE AD IMPOSTARE
IL TEMPO PER LA
DECANTAZIONE
DELL’ACQUA
NELLA VASCA
DI RACCOLTA
SENSIBILIT. SONDE
30kom
SENSIBILIT. SONDE
3Okohm
OFF: ESCLUDE
L’ATTESA AVVIAMENTO
SERVE AD IMPOSTARE
MANUALMENTE IL VALORE
DELLA SENSIBILITÀ SONDE
ATTESA AVVIAM.
1h 0min
ATTESA AVVIAM.
OFF
ATTESA AVVIAM.
1h 0min
RANGE 0 ÷ 100 RANGE 1min ÷ 99h 59min
5. PROGRAMMAZIONE
9
5.2 Programmazione avanzata
SERVE AD IMPOSTARE IL TEMPO
PER IL RIPRISTINO DELLA SONDA
DI MASSIMO NEL CASO IN CUI
IL LIVELLO DELL’ACQUA RESTI
PIÙ BASSO
OFF: ESCLUDE LA
SONDA TEMPORIZZATA
SONDA TEMPORIZZ.
OFF
S
S
O
O
N
N
D
D
A TEMPORIZZ.
A TEMPORIZZ.
OFF
2 min
RANGE 1 ÷ 250min

CORRENTE MASSIMA
AUT. 16.5 A
CORRENTE MASSIMA
MAN. 16.5 A
SERVE AD IMPOSTARE LA
CORRENTE MASSIMA DI
SOVRACCARICO DEL MOTORE
RITARDO CORRENTE
4 s
RITARDO CORRENTE
4 s
SERVE AD IMPOSTARE IL RITARDO
DELL’INTERVENTO PER LA
PROTEZIONE SULLA CORRENTE
RANGE 0.5 ÷ 90.0A (SA685.xx)
RANGE 1 ÷ 8s
AUT. INDICA CHE IL VALORE DELLA
CORRENTE MASSIMA SI È IMPOSTATO
CON L’AUTOAPPRENDIMENTO
MAN. INDICA CHE IL VALORE
DELLA CORRENTE MASSIMA
È STATO IMPOSTATO
MANUALMENTE
RANGE 0.5 ÷ 18.0A (SA682.xx)
RIARMO CORRENTE
MINIMA OFF
OFF ESCLUDE IL RIARMO
CORRENTE MINIMO
RIARMO CORRENTE
MINIMA OFF
RIARMO CORRENTE
MINIMA 0 h 5 m
SERVE AD IMPOSTARE IL
TEMPO DI RIARMO SULLA
CORRENTE MINIMA
RANGE 1min ÷ 99h 59min
PULSANTE MANUALE
INSTABILE
PULSANTE MANUALE
INSTABILE
INSTABILE AVVIA IL MOTORE
SOLO DURANTE LA PRESSIONE
SUL PULSANTE MAN
PULSANTE MANUALE
STABILE
STABILE AVVIA IL MOTORE CON UN
IMPULSO SUL PULSANTE MAN;
ARRESTA IL MOTORE CON UN
IMPULSO SUL PULSANTE RESET
5. PROGRAMMAZIONE
10
5.2 Programmazione avanzata
ATTESA PRESENZA
RETE OFF
OFF ESCLUDE L’ATTESA
PRESENZA RETE
ATTESA PRESENZA
RETE OFF
ATTESA PRESENZA
RETE 1 min
SERVE AD IMPOSTARE
L’ATTESA PRESENZA RETE
RANGE 1 ÷ 30min
CORRENTE MINIMA
AUT. 9.9 A
CORRENTE MINIMA
MAN. 9.9 A
RANGE 0.5 ÷ 33.0A (SA685.xx)
RANGE 0.5 ÷ 15.0A (SA682.xx)
SERVE AD IMPOSTARE LA
CORRENTE MINIMA
DEL MOTORE
MAN. INDICA CHE IL VALORE
DELLA CORRENTE MINIMA
È STATO IMPOSTATO
MANUALMENTE
CORRENTE MINIMA
OFF
AUT. INDICA CHE IL VALORE DELLA
CORRENTE MINIMA SI È IMPOSTATO
CON L’AUTOAPPRENDIMENTO
OFF. ESCLUDE IL CONTROLLO
SULLA CORRENTE MINIMA
Autres manuels pour RAIN PLUS 1
1
Table des matières
Langues :
Autres manuels SALUPO Panneau de contrôle

SALUPO
SALUPO INVERTER PLUS 3 Manuel

SALUPO
SALUPO SOFT START PLUS 2 Manuel

SALUPO
SALUPO STAR-DELTA SQ720.00 Manuel

SALUPO
SALUPO EVO 3 MULTI Manuel

SALUPO
SALUPO STAR DELTA PLUS 2 Manuel

SALUPO
SALUPO SOFT START PLUS 1 Manuel

SALUPO
SALUPO STAR-DELTA SQ700.00 Manuel

SALUPO
SALUPO SA672 Series Manuel

SALUPO
SALUPO Dual Motor Plus Manuel

SALUPO
SALUPO PRESS CONTROL PLUS SA640 Series Manuel


























