SALUPO Level Manuel

Direct starting electronic control panel 1 motor for the dry running control (probes) with
general disconnecting switch with door lock.
Quadro elettrico avviamento diretto 1 motore per il controllo della marcia a secco (sonde)
con sezionatore blocca porta.
SA612.xx / SA615.xx
ITA/ENG
MANUALE DI ISTRUZIONE E INSTALLAZIONE
INSTRUCTION AND INSTALLATION MANUAL
rev.5 26/03/2020
customer.service@salupoquadri.com
CUSTOMER SERVICE
( )
+39 0 941.1820216
LEVEL

INDICE
2
1. Istruzioni generali per l’installazione
2. Avvertenze
4. Esempi applicativi
3. Schemi di collegamento
3.1 Schema di collegamento SA612.xx
3.2 Schema di collegamento SA615.xx
5. Programmazione
6. Funzionamento generale del quadro
7. Ricerca guasti e soluzioni proposte
8. Smaltimento di vecchi apparecchi elettrici ed elettronici
9. Dichiarazione di conformità
5.1 Impostazione DIP-SWITCH
5.2 Regolazione trimmer
3
3
4
5
6
7
8
8
9
18
18
10. Certificato di garanzia
19

ITALIANO
Installare il quadro in ambienti adatti al suo grado di protezione IP65. Per il fissaggio dell'involucro,
utilizzare le staffe per i box 03-04 e le apposite predisposizioni per i restanti box. Nell'effettuare il
fissaggio dell'involucro fare molta attenzione a non toccare o danneggiare i vari componenti.
Eliminare qualsiasi tipo di impurità metallica e/o plastica che dovesse casualmente cadere all'interno
dell'involucro (viti, rondelle, polvere…). Effettuare i collegamenti elettrici rispettando gli schemi di
collegamento.
In caso di necessità sostituire i vari componenti solo con altri aventi le stesse caratteristiche e portate
di quelli originali.
Le operazioni di regolazione all'interno del quadro devono essere svolte da personale qualificato. In
caso di intervento delle protezioni verificarne la causa prima del ripristino.
Nel fissare i cavi sulle morsettiere, adoperare attrezzi di giuste misure e dimensioni evitando di
danneggiare i morsetti metallici e le relative sedi. Prima di qualsiasi operazione da effettuare
all'interno, escludere l'alimentazione generale.
Assicurarsi che la linea sia protetta, secondo le normative, in funzione dell'applicazione. Accertarsi
che la potenza e la corrente di targa del motore rispecchino i limiti di impiego del quadro.
È compito dell'installatore verificare l'apparecchiatura dopo l'installazione nonostante
questa sia già stata sottoposta regolarmente a prove dal costruttore.
Il costruttore declina ogni responsabilità per sinistri a cose o persone dovuti a manomissioni
delle apparecchiature da parte di personale non autorizzato o da carenze nella manutenzione
e riparazione.
1. ISTRUZIONI GENERALI PER L’INSTALLAZIONE
2. AVVERTENZE
SCOSSE ELETTRICHE
Rischio di scosse elettriche se non si osserva quanto prescritto.
PERICOLO
Rischio di lesioni personali e materiali se non si osserva quanto prescritto.
AVVERTENZA
Prima di installare e utilizzare questo prodotto leggere attentamente questo manuale nella sua totalità.
L’installazione e la manutenzione devono essere realizzate da personale qualificato e secondo le normative in
vigore. Il costruttore non è responsabile di danni causati per un uso improprio o proibito di questo dispositivo e
nemmeno di danni causati da una non corretta installazione e manutenzione dello stesso. L’utilizzo di pezzi
non originali, la manipolazione o l’uso improprio annulleranno la garanzia.
Installare il dispositivo solo in ambienti adeguati al suo grado di protezione IP 65. Nel caso di operazioni dentro
il quadro utilizzare strumenti adeguati per evitare di danneggiare i morsetti.
AVVERTENZA
Assicurarsi che la potenza del motore sia dentro i limiti del quadro.
PERICOLO
Nel caso di intervento delle protezioni verificarne la causa prima del ripristino.
Per fissare la carcassa utilizzare i fori appropriati presenti nel fondo per non danneggiare i componenti interni
e eliminare qualsiasi scarto di lavoro dentro il quadro.
Prima di realizzare qualsiasi intervento assicurarsi che il quadro non sia alimentato. Non compiere nessuna
operazione quando il quadro è aperto. Il dispositivo deve essere collegato a una messa a terra efficiente.
3
3

3. SCHEMI DI COLLEGAMENTO
3.1 Schema di collegamento SA612.xx
4
Max 10 mm²
(M4)
0,8Nm
10 mm
Max 4 mm²
(M3)
0,5Nm
9,8 mm
Max 2.5 mm²
(M3)
0,5Nm
8,3 mm
LEGENDA
1 SONDA COMUNE
2 SONDA MINIMO
4 SONDA MASSIMO
5-6 GALLEGGIANTE O PRESSOSTATO
LINEA DI ALIMENTAZIONE
230 Vac 50/60 Hz
L1 N
CURRENT MOTOR 1
2
5
11
18
8
14
16
PROBE SENSITIVITY
10
25
50
100
35
65
80
1 2
G.MIN
COM
MIN
COM
MAX
G.MAX1 G.MAX2
PR.STA
MOTORE
M
1
U V AVV.
MOTORE
3 4 5 6
PROBE DELAY
1
40
120
240
80
160
200
COMUNE
MARCIA
AVVIAMENTO
COLLEGAMENTO
CON GALLEGGIANTE
1 2 3 4
CONDENSATORE

ITALIANO
3. SCHEMI DI COLLEGAMENTO
3.2 Schema di collegamento SA615.xx
5
Max 10 mm²
(M4)
0,8Nm
10 mm
Max 6 mm²
(M4)
2,5Nm
10 mm
Max 2.5 mm²
(M3)
0,5Nm
8,3 mm
1 SONDA COMUNE
2 SONDA MINIMO
4 SONDA MASSIMO
LEGENDA
5-6 GALLEGGIANTE O PRESSOSTATO
1 2
G.MIN
COM
MIN
COM
MAX
G.MAX1 G.MAX2
PR.STA
3 4 5 6
R
MOT1
SR S T
SUPPLY
L1 L2 L3
U
V
W
M
3
MOTORE
LINEA DI ALIMENTAZIONE
400 Vac 50/60 Hz
CURRENT MOTOR 1
2
5
11
18
8
14
16
PROBE SENSITIVITY
10
25
50
100
35
65
80
PROBE DELAY
1
40
120
240
80
160
200
COLLEGAMENTO
CON GALLEGGIANTE
1 2 3 4

5
4. ESEMPI APPLICATIVI
Di seguito vengono illustrati alcuni esempi pratici delle applicazioni che è possibile realizzare con il
quadro LEVEL.
LEGENDA COMPONENTI
6
ACQUE PULITE (SVUOTAMENTO) ACQUE PULITE (RIEMPIMENTO)
SONDA MAX TEMPORIZZATA
G.MIN
G.MIN
G.MAX1
G.MAX2
START/
STOP
COM
MIN
MAX
MAX
G.MAX2
START/
STOP
COM
MIN
MAX
COM
MIN
G.MAX2
4
START/
STOP
COM
MIN
COM
MIN
MAX
G.MAX2
4
START/
STOP
COM
MIN
MAX
4

5. PROGRAMMAZIONE
7
5.1 Impostazioni DIP-SWITCH
5.2 Regolazione trimmer
1 2 3 4
F1
F2
F3
F4
ON
OFF
CONFIGURAZIONE DI DEFAULT
ATTIVA SONDA TEMPORIZZATA
1 2 3 4
F2
ON
OFF 1 2 3 4
F2
ON
OFF
Disattiva Attiva
Attiva Disattiva
PROTEZIONE MINIMA E MASSIMA TENSIONE
VERSIONE TRIFASE
SA615.02 SA615.03
SA615.04
1
4
10
20
7
13
16
(6)
(11)
(21)
(36)
(16)
(26)
(31)
CURRENT MOTOR 1 CURRENT MOTOR 1
(6)1
(11)4
10(21)
20(36)
(16)7
13(26)
16(31)
I valori di minima e massima tensione sono tarati ad un valore fisso, nella versione monofase 185V e 255V mentre nella
versione trifase 345V e 440V.
Con i trimmer CURRENT MOTOR 1 è possibile regolare la corrente massima di sovraccarico del
motore.
Per effettuare una buona calibrazione è raccomandabile ruotare il trimmer fino al valore di fondo
scala e successivamente, quando si avvia il motore, ruotarlo in senso antiorario fino ad individuare
la corrente di assorbimento del motore (il led rosso PROTECTION si accende) e poi aumentare
la regolazione di un 20%.
VERSIONE MONOFASE
SA612.00
2
5
11
18
8
14
16
CURRENT MOTOR 1
10
25
50
100
35
65
80
PROBE SENSITIVITY
1
40
120
240
80
160
200
PROBE DELAY
Mediante questo trimmer è possibile impostare la sensibilità della conduttività tra le
3 sonde di livello. L’intervallo di regolazione va da 0 a 100 Kohm.
Questo trimmer si regola solo quando è richiesto il funzionamento con 2 sonde
temporizzate (COMUNE e MINIMO, escludendo la sonda massima), per attivarlo
basta impostare su ON lo SWITCH F2 presente sulla scheda. Il tempo regolabile
va da 1 a 240 minuti.
5. PROGRAMMAZIONE ITALIANO
APPLICAZIONE ACQUE PULITE
Svuotamento Riempimento
1 2 3 4
F1
ON
OFF 1 2 3 4
F1
ON
OFF
1 2 3 4
F3
ON
OFF 1 2 3 4
F3
ON
OFF

6. FUNZIONAMENTO GENERALE DEL QUADRO
8
ACCENSIONE
QUADRO
ON
ATTESA 10s
LEGENDA
LED
Spento
Acceso Lampeggiante <0,5s
Lampeggiante veloce
INDICA CHE IL MOTORE È IN FUNZIONE
INDICA CHE IL MOTORE È SPENTO
INDICA UN ALLARME DI SOVRACCARICO DEL MOTORE CHE NE CAUSA LO SPEGNIMENTO
PRESENZA RETE
MANCANZA O ERRATA SEQUENZA FASE
VALORE DI TENSIONE MISURATO È AL DI FUORI DELLA SOGLIA CONSENTITA
FUNZIONAMENTO MANUALE: SI ATTIVA DALLO STATO STOP TENENDO PREMUTO IL PULSANTE.
IN QUESTA CONDIZIONE IL QUADRO AVVIA IL MOTORE FINO AL SUO RILASCIO ESCLUDENDO IL CONTROLLO
SULL’AUTOMATICO. RILASCIANDO IL PULSANTE SI RITORNA ALLO STATO STOP.
FUNZIONAMENTO AUTOMATICO: SI ATTIVA DALLO STATO STOP PREMENDO IL PULSANTE.
IN QUESTA CONDIZIONE IL QUADRO FUNZIONERÀ SECONDO L’APPLICAZIONE IMPOSTATA.
FUNZIONAMENTO STOP: IN QUESTA CONDIZIONE IL QUADRO NON AVVIA IL MOTORE.
N.B.: TUTTI GLI ALLARMI VENGONO RIPRISTINATI AUTOMATICAMENTE AD ECCEZIONE DELLA SOVRACCORRENTE
MOTORE CHE SI RESETTA PREMENDO PER 2s IL PULSANTE
SVUOTAMENTO
GALLEGGIANTE MAX 2 ON, VIENE ABILITATO IL MOTORE
MANCANZA ACQUA (LIVELLO MINIMO SCOPERTO), VIENE DISABILITATO IL MOTORE
ATTESA RIEMPIMENTO, VIENE DISABILITATO IL MOTORE
N.B.: IL MOTORE SI AVVIA SOLO SE SI TROVA NEL FUNZIONAMENTO AUTOMATICO E SI ARRESTA SOLO QUANDO
IL GALLEGGIANTE MAX 2 È OFF OPPURE IL GALLEGGIANTE MIN È OFF
RIEMPIMENTO
GALLEGGIANTE MAX 2 ON, VIENE ABILITATO IL MOTORE
MANCANZA ACQUA (LIVELLO MINIMO SCOPERTO), VIENE ABILITATO IL MOTORE
ATTESA RIEMPIMENTO, ABILITA IL MOTORE
N.B.: IL MOTORE SI AVVIA SOLO SE SI TROVA NEL FUNZIONAMENTO AUTOMATICO E SI ARRESTA SOLO QUANDO
IL GALLEGGIANTE MAX 2 È OFF OPPURE IL GALLEGGIANTE MIN E MAX1 SONO ON

ITALIANO
Nessun Led acceso
Alimentare il quadro rispettando
la tensione di ingresso
Posizionare il sezionatore su 1
Collegare correttamente il cavo piano
dalla scheda madre al display
Allarme sovraccarico motore
Scollegare il motore e assicurarsi del
suo corretto funzionamento
Condensatore danneggiato o
scollegato (SA612.xx)
Alimentazione di rete OFF
Sezionatore generale su 0
Cavo piano all’interno del quadro scollegato
Motore bloccato o danneggiato
Verificare lo stato del condensatore e
collegarlo correttamente
Led LEVEL ON
con il pozzo pieno Conduttività del liquido Aumentare la sensibilità delle sonde
nella scheda madre
Rottura di una o più sonde Verificare la funzionalità delle sonde
e sostituirle se necessario
Impostare il jumper su S (svuotamento)Jumper su R (riempimento)
7. RICERCA GUASTI E SOLUZIONI
9
PROBLEMI COMUNI POSSIBILI CAUSE SOLUZIONI

10
INDEX
1. General instructions for installing
2. Warnings
4. Application examples
3. Wiring diagrams
3.1 Wiring diagrams SA612.xx
3.2 Wiring diagrams SA615.xx
5. Programming
5.1 settingDIP-SWITCH
5. 2 Trimmer adjustment
6. General functioning of the control panel
7. Troubleshooting and proposed solutions
8. Disposal of electrical & electronic equipment
9. Declaration of conformity
11
11
12
13
14
15
15
16
17
18
18
10. Warranty certificate
19
Table des matières
Langues :
Autres manuels SALUPO Panneau de contrôle

SALUPO
SALUPO EVO 3 MULTI Manuel

SALUPO
SALUPO THREE MOTOR PLUS SA656 Series Manuel

SALUPO
SALUPO LEVEL SA612 Series Manuel

SALUPO
SALUPO MULTI 1 Manuel

SALUPO
SALUPO SOFT START PLUS 2 Manuel

SALUPO
SALUPO INVERTER PLUS 3 Manuel

SALUPO
SALUPO MULTIPLUS 3 Manuel

SALUPO
SALUPO SOFT START PLUS 1 Manuel

SALUPO
SALUPO Dual Motor Plus Manuel

SALUPO
SALUPO SA623 Series Manuel

SALUPO
SALUPO RAIN PLUS 1 Manuel

SALUPO
SALUPO STAR DELTA PLUS 2 Manuel

SALUPO
SALUPO EVO 3 Manuel

SALUPO
SALUPO SOFT START PLUS 1 Manuel

SALUPO
SALUPO SA672 Series Manuel

SALUPO
SALUPO STAR-DELTA SQ700.00 Manuel

SALUPO
SALUPO STAR-DELTA SQ720.00 Manuel

SALUPO
SALUPO PRESS CONTROL PLUS SA640 Series Manuel

SALUPO
SALUPO RAIN PLUS 1 Manuel

















