
Istruzioni
di
montaggio
-
Assembly instructions
Instructionspour
le
montage
-
Montageanleitung
Instruccionespara
el
mantado (UK)
CD
CD
Per
il
montaggioiniziale
del
trasportino"Avior"
é
necessario
assicurarsi
che
le
parti
superiorivengano
adattate
alla
base
in
modo
da
farnecoîncidere
i
bordi.
Alcuni
scostamenti
possono
essere
causati
dal
metodo
di
imballaggio.Dopo
essere
stato
montato
correttamente/
il
pezzoriprenderà
la
formaoriginale.
'
UK)
'n,*h*°"y
some of the parts of the carrying
case
"Avior" may not match exactiy,
This
isdue to the packaging method. However,
once
the carrying
case
has
heen
assembled correctly, the
pièces
will
settie
info
the proper shape.
(^~$T~~)
**our
k
n-*00*0?!6
initial
du
'Trasporrino",
ilest
nécessaire
de
vérifier
que
lesparties
'••—supérieures
dela
cagesoientadaptées
à la
base
de
façon
à cequeles
bords
se
superposent.
Certainsmovements
des
composantspeuventêtre
dûsà la
méthode
cf
emballage.Aprèsavoirétémontéecorrectement,lapièceprendrasa
forme
originale.
Bei
der Erstmontage des Transportkorbes "Avior" ist es
nôtig,
sich
zuversichern,
dass
aer
obère
Teil exakt mit dem Rand der unteren
Hâlfte
passend
montiert
wird,
Dabei konnen kleine Abweichungen der
zwe/Teîle
vorkommen. Nachdem jedoch, bei der Erstmontage, aer Transportkorb
korrekt montiert wurde, nehmen die Teile die endgultige Form an,
La
primera
vezquese
monta
el
transportador"Avior"
es
importante
adaptarlostrèscomponentes
de
manera
que
losbordes
coincidan.
Algunas
deformaciones
puedendeberse
al
método
de
embalaje.
En
cada
caso,
después
del
primermontaje,
el
transportadortendra
la
formacorrecta.
1
-
Posizionare
i
setteganci
di
chïusura
A
sulla
porte
superiore
Be
sulla
porta
del
trasportino
C.
Attach the
seven
catches
A to the top
pièce
B and to the main door of the carrying
case
C.
Positionerlesseptcloquets
de
fermeture
A
sur
la
partiesupérieure
B et
sur
la
porte
dela
cage
C.
Positionîeren Sîe die
sieben
Verschlusse
A am oberen Teil B und an der Tur C.
Colocar
lossieteganchos
de
cierre
A
sobre
la
piezasuperior
By
lapuertadeltransportadorC.
2
-
Fîssare
la
partesuperiore
B al
fondo
D
assicurandosi
cheledue
alette
E
poste
sul
bordo
déliapartesuperiorevenganoinserîte
correttamentenell'incastroprésente
sul
bordo
del
fondo.
Quindifermare
la
partesuperiore
con
i
quattro
ganci
dî
chiusura
A
(fig.
1
).
Fix
the top
pièce
B over the
base
D making sure
that
the two hooks on the
sides
E are correctly
fitted
into
the joints of the
base
edge D (fig.
I
j.
Fixer
la
partiesupérieure
B â la
base
D en
s'assurant
que
lesdeuxailettes
E qui
se
trouvent
sur
le
bord
dela
partiesupérieures'insèrent
correctementdans
le
renforcement
quise
trouve
sur
le
bord
dela
base.
Fermer
la
partiesupérieure
avec
lesquatrecloquets
de
fermeture
A
(fig.
1
j.
Fixieren
Sie den oberen Teil B mit der
Basis
D so dos die zwei
Hàckchen
E
passend
in den
Zwischenraum
am
Rand
der
Basis
eingefuhrt werden.
Schliessen
Sie den oberen Teil auch hier
bei
der Erstmontage korrekt, mit den vier
Verschlussen
A, um éventuelle Abweichungen der Teile
auszugleichen
(Bild 1).
Fijar
la
tapasuperior
B al
fondo
D
asegurandose.
quelosdos
ganchos
E
estencolocado
correctamenteen
el
ensamble
del
borde
del
fondo
D,
Despuèsdetener
la
tapa
al
fondo
con
los
cuatroganchos
A
(fig.
1
)