
1.1 BESCHREIBUNG
Fernbedienung Rolling-Code 433.92MHz
TLC15:1 Kanal mit programmierbarer Funktion
TLC16:2 Kanäle mit programmierbarer Funktion
TLC17:4 Kanäle mit programmierbarer Funktion
1.2 TECHNISCHE DATEN DE
Batterie CR 2450
Etwa 3 Jahre
Rolling code
433.92 MHz ISM
100 m (40 m in Gebäuden)
40 mm x 40 mm h 10 mm
Versorgung
Lebensdauer Batterie
Kodierung
Funkfrequenz
Reichweite
Abmessungen
1.2 TECHNICAL DATA
Batterie CR 2450
Environ 3 ans
Rolling code
433.92 MHz ISM
100 m (40 m l'intérieur)
40 mm x 40 mm h 10 mm
Alimentation
Durée de la batterie
Codification
Fréquence radio
Portée
Dimensions
2PROGRAMMIERUNG DES TRANSMITTERS
Mit diesem Vorgang wird ein Kanal programmiert, um ihn mit einem kompatiblen Empfänger zu
verbinden. Um folgenden Vorgang durchzuführen, ist es notwendig, Zugriff zum Empfänger zu haben.
VORGANG:
1- Empfänger, auf dem der Transmitter verwendet werden soll, im Modus „Funk-Programmierung von
allgemeinen Transmittern“ aktivieren und die Funktion auswählen, die der Taste zugeordnet werden soll
(siehe Handbuch des Empfängers)
2- Die gewünschte Taste einmal drücken, die LED des Empfängers blinkt dreimal, um anzuzeigen,
dass sie das Signal empfangen hat.
3- Der Transmitter kehrt auf Stand-by zurück.
1.1 DESCRIPTION
Radiocommande Rolling Code 433,92MHz
TLC15:1 canal avec fonction configurable
TLC16:2 canaux avec fonction configurable
TLC17:4 canaux avec fonction configurable
FR
2TRANSMITTER PROGRAMMING
This procedure is used to programme a channel in order to then associate it with a
compatible receiver. Access to the receiver is required to carry out the following procedure.
PROCEDURE:
1- Activate the receiver on which you want to use the transmitter in "radio programming of generic
transmitters" mode and select the function that you want to associate with the key
(see receiver manual).
2- Press the desired key; the receiver's LED flashes three times
to signal it has been received.
3- The transmitter goes back into stand-by.
L&L Luce&Light srl
Via della Tecnica, 46 /
36031 Povolaro di Dueville,
Vicenza / Italy / T +39 0444
36 05 71 / F +39 0444 59 43
www.lucelight.it
TLC15
TLC16
TLC17
1.1 BESCHREIBUNG
Fernbedienung Rolling-Code 433.92MHz
TLC15:1 Kanal mit programmierbarer Funktion
TLC16:2 Kanäle mit programmierbarer Funktion
TLC17:4 Kanäle mit programmierbarer Funktion
1.2 TECHNISCHE DATEN DE
Batterie CR 2450
Etwa 3 Jahre
Rolling code
433.92 MHz ISM
100 m (40 m in Gebäuden)
40 mm x 40 mm h 10 mm
Versorgung
Lebensdauer Batterie
Kodierung
Funkfrequenz
Reichweite
Abmessungen
1.2 TECHNICAL DATA
Batterie CR 2450
Environ 3 ans
Rolling code
433.92 MHz ISM
100 m (40 m l'intérieur)
40 mm x 40 mm h 10 mm
Alimentation
Durée de la batterie
Codification
Fréquence radio
Portée
Dimensions
2PROGRAMMIERUNG DES TRANSMITTERS
Mit diesem Vorgang wird ein Kanal programmiert, um ihn mit einem kompatiblen Empfänger zu
verbinden. Um folgenden Vorgang durchzuführen, ist es notwendig, Zugriff zum Empfänger zu haben.
VORGANG:
1- Empfänger, auf dem der Transmitter verwendet werden soll, im Modus „Funk-Programmierung von
allgemeinen Transmittern“ aktivieren und die Funktion auswählen, die der Taste zugeordnet werden soll
(siehe Handbuch des Empfängers)
2- Die gewünschte Taste einmal drücken, die LED des Empfängers blinkt dreimal, um anzuzeigen,
dass sie das Signal empfangen hat.
3- Der Transmitter kehrt auf Stand-by zurück.
1.1 DESCRIPTION
Radiocommande Rolling Code 433,92MHz
TLC15:1 canal avec fonction configurable
TLC16:2 canaux avec fonction configurable
TLC17:4 canaux avec fonction configurable
FR
2TRANSMITTER PROGRAMMING
This procedure is used to programme a channel in order to then associate it with a
compatible receiver. Access to the receiver is required to carry out the following procedure.
PROCEDURE:
1- Activate the receiver on which you want to use the transmitter in "radio programming of generic
transmitters" mode and select the function that you want to associate with the key
(see receiver manual).
2- Press the desired key; the receiver's LED flashes three times
to signal it has been received.
3- The transmitter goes back into stand-by.
1.1 BESCHREIBUNG
Fernbedienung Rolling-Code 433.92MHz
TLC15:1 Kanal mit programmierbarer Funktion
TLC15:2 Kanäle mit programmierbarer Funktion
TLC15:4 Kanäle mit programmierbarer Funktion
1.2 TECHNISCHE DATEN DE
Batterie CR 2450
Etwa 3 Jahre
Rolling code
433.92 MHz ISM
100 m (40 m in Gebäuden)
40 mm x 40 mm h 10 mm
Versorgung
Lebensdauer Batterie
Kodierung
Funkfrequenz
Reichweite
Abmessungen
1.2 TECHNICAL DATA
Batterie CR 2450
Environ 3 ans
Rolling code
433.92 MHz ISM
100 m (40 m l'intérieur)
40 mm x 40 mm h 10 mm
Alimentation
Durée de la batterie
Codification
Fréquence radio
Portée
Dimensions
2PROGRAMMIERUNG DES TRANSMITTERS
Mit diesem Vorgang wird ein Kanal programmiert, um ihn mit einem kompatiblen Empfänger zu
verbinden. Um folgenden Vorgang durchzuführen, ist es notwendig, Zugriff zum Empfänger zu haben.
VORGANG:
1- Empfänger, auf dem der Transmitter verwendet werden soll, im Modus „Funk-Programmierung von
allgemeinen Transmittern“ aktivieren und die Funktion auswählen, die der Taste zugeordnet werden soll
(siehe Handbuch des Empfängers)
2- Die gewünschte Taste einmal drücken, die LED des Empfängers blinkt dreimal, um anzuzeigen,
dass sie das Signal empfangen hat.
3- Der Transmitter kehrt auf Stand-by zurück.
1.1 DESCRIPTION
Radiocommande Rolling Code 433,92MHz
TLC15:1 canal avec fonction configurable
TLC16:2 canaux avec fonction configurable
TLC17:4 canaux avec fonction configurable
FR
2TRANSMITTER PROGRAMMING
This procedure is used to programme a channel in order to then associate it with a
compatible receiver. Access to the receiver is required to carry out the following procedure.
PROCEDURE:
1- Activate the receiver on which you want to use the transmitter in "radio programming of generic
transmitters" mode and select the function that you want to associate with the key
(see receiver manual).
2- Press the desired key; the receiver's LED flashes three times
to signal it has been received.
3- The transmitter goes back into stand-by.
L&L Luce&Light srl
Via della Tecnica, 46 /
36031 Povolaro di Dueville,
Vicenza / Italy / T +39 0444
36 05 71 / F +39 0444 59 43
www.lucelight.it
TLC15
TLC16
TLC17
L&L Luce&Light srl
Via della Tecnica, 46 /
36031 Povolaro di Dueville,
Vicenza / Italy / T +39 0444
36 05 71 / F +39 0444 59 43
www.lucelight.it
TLC15
TLC16
TLC17