bemi Tracker Manuel utilisateur

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL
USER MANUAL EN
BEDIENUNGSANLEITUNG DE
LIETOTĀJA PAMĀCĪBA LV
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ RU
KASUTUSJUHEND EE
VARTOTOJO VADOVAS LT
KÄYTTÖOHJE FI
Tracker –smartwatch

1
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I PL
Instrukcja dostępna jest na www.bemi-electronics.com/manuals
Elementy urządzenia
1. Ekran
2. Terminal
ładowania
3. Czujnik pracy serca
4. Przycisk zasilania
5. Przycisk Sport
Smartwatch model Tracker, w instrukcji nazwany “urządzenie”
Obowiązkowo zapoznaj się z tą instrukcją i kartą gwarancyjną
przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia.
Aby uruchomić urządzenie naciśnij przycisk zasilania przez 5
sekund lub podłącz ładowanie baterii. Aby wyłączyć urządzenie
przyciskaj przycisk zasilania przez 5 sekund.
Przytrzymaj krótko klawisz zasilania aby uśpić / wybudzić ekran.
Naciśnij krótko klawisz Sport aby wejść bezpośrednio do trybów
sportowych.
Konserwacja i użytkowanie
Regularnie czyść urządzenie, zwłaszcza część przylegającą do
skóry, aby było suche. Dostosuj zaciśnięcie paska urządzenia tak
aby zapewnić cyrkulację powietrza. Na nadgarstku, gdzie
noszone jest urządzenie, nie powinno się używać nadmiernych
ilości produktów do pielęgnacji skóry. Jeśli masz alewatcrgię
skórną lub dyskomfort, przestań nosić urządzenie. Nie noś
urządzenia podczas gorącej kąpieli lub prysznica. Nie narażaj
urządzenia na działanie środków czyszczących, środków żrących
oraz innych środków chemicznych. Nie narażaj urządzenia na
działanie wysokich (ponad +50°C) i niskich (poniżej -10°C)
temperatur jak i na nagrzewanie poprzez działanie na przykład
promieni słonecznych lub innego źródła ciepła. Produkt nie jest

2
przeznaczony dla dzieci i niemowląt, nie należy im go
udostępniać. Uwaga: IP68 oznacza że to urządzenie jest odporne
na jednorazowe zanurzenie w stojącej wodzie na głębokość 1,1
metra na czas do 1 godziny. Narażanie urządzenia na trudniejsze
warunki może spowodować jego uszkodzenia. To urządzenie nie
jest przeznaczone do sportów wodnych, nurkowania i pływania.
Ładowanie baterii
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy upewnić się,
że bateria jest naładowana. Do ładowania należy użyć
dostarczonego w zestawie przewodu magnetycznego. Zaleca się
użycie zasilacza o napięciu 5 V i natężeniu 1 A. Pełne
naładowanie urządzenia zajmuje około 2 godziny. By podłączyć
ładowanie należy postępować zgodnie z poniższymi krokami:
1. Umieść złącze przewodu ładujący pod urządzeniem, tak żeby jej
piny zetknęły się z metalowymi punktami w terminalu.
2. Magnesy umiejscowią złącze we właściwej pozycji.
3.Podłącz złącze USB kabla
ładujący do źródła zasilania.
4. Jeśli wszystko jest prawidłowo
na ekranie wyświetli się grafika
ładowania.
Uwaga: jeżeli urządzenie było
całkowicie rozładowane grafika
ładowanie może wyświetlić się
dopiero po kilku minutach.
Instalacja APP i parowanie z urządzeniem
Produkt jest kompatybilny ze smartfonami
z systemem operacyjnym Android 4.4 oraz
iOS8.0 lub nowszymi, z Bluetooth od wersji
4.0. Obsługiwany jest przez aplikację
"Glory Fit" (dalej zwaną APP), która
dostępna jest po zeskanowaniu kodu QR
po prawej stronie oraz w App Store i
Google Play Store.
Parowanie urządzenia z telefonem przez APP
Podczas parowania telefon powinien być połączony z
Internetem. Upewnij się, że Bluetooth smartfona jest

3
WŁĄCZONY i jest „Widoczny dla wszystkich pobliskich urządzeń
Bluetooth”
1. Otwórz aplikację GloryFit i kliknij „Device” u dołu ekranu
aplikacji.
2. Kliknij „Add a new device”
3. Następnie dotknij „select device”. APP wyszuka pobliskie
urządzenia.
4. Kliknij nazwę swojego urządzenia na liście urządzeń. APP
sparuje się z urządzeniem.
5. Wybierz „Pair”, aby powiązać urządzenie z aplikacją. Gdy się
powiedzie, nazwa urządzenia pojawi się na górze ekranu
aplikacji.
Połączenie Bluetooth może się rozłączyć w niektórych
okolicznościach, przykładowo gdy: telefon i urządzenie są zbyt
daleko od siebie (więcej niż 10 metrów), między nimi jest ściana,
występują zakłócenia elektromagnetyczne lub radiowe w
otoczeniu, użytkownik w telefonie zamyka APP działającą w tle.
Gdy urządzenie i aplikacja zostaną połączone i sparowane po raz
pierwszy, data i godzina zostaną zsynchronizowane z telefonem.
Wprowadzenie do funkcji dostępnych z interfejsu urządzenia
UWAGA: Podczas badania tętna, ciśnienia krwi i tlenu we krwi,
osoba badana powinny pozostać w bezruchu. Wszelkie działania
podczas testu, takie jak jedzenie, mówienie itp. wpłyną na

4
dokładność pomiaru. Czynniki wpływające na obniżenie
dokładności pomiaru obejmują: tatuaże, blizny, wilgoć, grubość,
mocny pigment i sierść skóry w miejscu pomiaru. Utrzymuj
czujnik tętna w czystości i blisko skóry. Jeśli nosisz go zbyt luźno,
światło czujnika zostanie odsłonięte, co spowoduje niedokładne
wartości pomiaru. Nie patrz bezpośrednio na zielone światło
czujnika. Podczas testu utrzymuj ciało nieaktywne i nie ruszaj się,
w przeciwnym razie czas testu będzie dłuższy lub dane będą
niedokładne. Jeśli występuje duża różnica w zmierzonych
danych, zrób sobie przerwę i przetestuj ponownie. Długotrwały
pomiar może doprowadzić do przegrzania urządzenia. W
przypadku przegrzania wyjmuj urządzenie, aż ostygnie. Zimna
pogoda wpłynie na wyniki pomiaru, należy mierzyć, utrzymując
ciepło. Umieść urządzenie prawidłowo na nadgarstku i wejdź do
menu tętna, aby zmierzyć tętno. Dane dotyczące tętna, ciśnienia
krwi i pomiaru tlenu we krwi służą wyłącznie jako odniesienie i
nie mogą być wykorzystywane jako podstawa aspektów
medycznych.
1.Główny ekran (tarcza zegara)
Menu główne posiada dodatkowe informacje, do których
możemy wejść poprzez przesunięcie ekranu góra/dół lub
prawo/lewo.

5
Na tarczy zegara przesuń w prawo aby wejść do listy wszystkich
dostępnych funkcji.
Na tarczy zegara przesuń w lewo aby wejść do informacji o
krokach/dystansie/spalonych kaloriach, wykonać test tętna,
zobaczyc dane szczególowe naszego ostatniego snu, prognoze
pogody.
Przesuń do góry aby wyświetlić otrzymane powiadomienia.
Przesuń do dołu aby wejść do podręcznego menu z dostępnymi
informacjami o statusie połączenia bluetooth, poziomie
naładowania baterii, pogodzie, dacie, dniu tygodnia oraz ikonach
skrótów do: latarki, trybu nie przeszkadzać, ustawień jasności
ekranu, znajdż telefon i ustawień głównych.
1.1.Zmiana tarczy zegara
Aby zmienić tarczę, na ekranie głównym naciśnij i przytrzymaj
ekran, po czym przesuń w lewo lub w prawo aby zmienić tarczę.
A. Urządzenie posiada funkcję ustawienia własnego zdjęcia jako
tła tarczy zegara oraz kolekcję gotowych tarcz do wyboru. Obie
funkcje dostępne sa z poziomu aplikacji Gloryfit. Urządzenie
nalezy połączyć z aplikacja a następnie wejść do menu „Device”
na dole ekranu a następnie „Dash Board” na górze.
B. „Dial center” posiada zestaw gotowych tarcz, przesuwaj do
dołu ekranu aby zobaczyć więcej tarcz.
C. Kliknij na tarczy a następnie wybierz „Synchronous dial” aby
rozpoczać dodanie tarczy w zegarku. Po krótkiej chwili tarcza
pojawi się w zegarku.

6
D. Wybrana tarcza pojawi się w „ My dial”
E. Naciśnij na „Custom dial” aby zaprojektować własną tarczę.
Naciśnij na dostępnej tarczy następnie wybierz własne zdjęcie,
które będzie tłem (z albumu lub zrób zdjęcie aparatem).
Naciśnij YES aby potwierdzić wybór.

7
Wybierz kolor czcionki i naciśnij „Synchro” i potwierdz naciskając
na „Synchronous dial”. Po krótkiej chwili tarcza pojawi się w
zegarku.
Uwaga! Jednorazowo można dodać tylko jedną tarczę.
2. Status -Kroki, kalorie i odległość - będą liczone automatycznie
po rozpoczęciu korzystania z urządzenia. Dane są odświeżane co
określoną liczbą kroków a ich ilość zależy od przebytej odległości
i wersji oprogramowania urządzenia (pomiędzy 3-25 kroków).
Dane te są przybliżone z racji indywidualnych różnic pomiędzy
użytkownikami. Aby kroki były odnotowane, ręce podczas

8
chodzenia powinny poruszać się naturalnie, przykładowo
prowadzenie wózka może nie być odczytane jako krok.
3.Sen –Monitorowanie jakości snu
4.Trening –Dostępne są 24 tryby sportowe.
4.1. Wejdź w funkcję, następnie znajdź odpowiedni rodzaj
aktywności i kliknij aby ją uruchomić.
4.2. Przesuń na ekranie w prawo aby przejść do opcji
wstrzymania lub zakończenia ćwiczenia.
4.3. Tryby sportowe: Bieg, Spacer oraz Alpinizm posiadają
dodatkowe informacje na tarczy, które dostępne są po
dotknięciu ekranu.
4.4. Gdy czas aktywności jest dłuższy niż 1 minuta, dane można
zapisać. Zbyt krótka sesja może nie zostać zapisana.
Historia zapisu i dodatkowe dane są dostępne w aplikacji.
5. Tętno - Mierzy poziom tętna w czasie rzeczywistym.
6. Ciśnienie - Mierzy ciśnienie krwi jako jednorazowy wynik.
7. Tlen we krwi - Mierzy poziom tlenu we krwi jako jednorazowy
wynik.
8. Pogoda –Po podłączeniu urządzenia do aplikacji na
urządzeniu pojawi sie prognoza pogody.
9. Muzyka –Podłącz urządzenie do aplikacji. Uruchom
jakąkolwiek aplikację z muzyką. Urządzenie umożliwią
włączenie, pauzę utworu lub jego zmianę na kolejny / poprzedni.

9
10. Powiadomienia - Wejdź aby przeglądać otrzymane
powiadomienia.
Uwaga! Aby na urządzeniu otrzymać powiadomienia, najpierw
należy włączyć w aplikacji funkcje otrzymywania SMS /
informacje o przychodzących rozmowach oraz wybrać aplikacje,
z których będą sie pojawiać powiadomienia.
11. Stoper - Kliknij ikonę startu, aby rozpocząć odmierzanie.
12. Minutnik –Wybierz domyślny czas 1/3/5/10 minut lub ustaw
własny poprzez naciśnięcie na klawiszu „+”.
13. Znajdź - Gdy urządzenie jest podłączone do aplikacji, kliknij
Znajdź telefon, a w telefonie uruchomi się dźwięk dzwonka.
Przesuń w prawo aby wyłączyć.
14. Latarka –Wybierz latarkę a ekran zacznie świecić na biało.
Przesuń w prawo aby wyłączyć.
15. Ustawienia –Wejdź aby zobaczyc informacje o wersji
oprogramowania i numerze MAC, ustawić poziom jasności,
zresetować lub wyłączyć urządzenie.
Uwaga: Urządzenia i danych nim zebranych nie można
wykorzystywać do celów medycznych.
Podstawowe parametry: Typ ekranu: TFT 1,32 cala; pojemność
baterii: 220 mAh; poziom ochrony: IP68
Prawidłowa utylizacja produktu. Urządzenia nie
należy wyrzucać do zwykłych pojemników na
odpady komunalne. Aby zapobiec potencjalnym
zagrożeniom dla środowiska i zdrowia ludzkiego
powodowanym nieprawidłową utylizacją
odpadów, należy obowiązkowo przekazać zużyte
urządzenie do wyznaczonego punktu zbiórki sprzętu
elektronicznego lub do miejsca zakupu urządzenia w celu
recyklingu odpadów powstałych ze sprzętu elektronicznego.
Ostrzeżenie: Bateria litowa w środku.
Table des matières
Langues :
Autres manuels bemi Montre

bemi
bemi Scout Manuel utilisateur

bemi
bemi ODI Manuel utilisateur

bemi
bemi Fun Manuel utilisateur

bemi
bemi KIX-M Manuel utilisateur

bemi
bemi Highlander Manuel utilisateur

bemi
bemi COSMO Manuel utilisateur

bemi
bemi CID Manuel utilisateur

bemi
bemi Racer RC1 Manuel utilisateur

bemi
bemi VEN Manuel utilisateur

bemi
bemi ARI Manuel utilisateur
























