bemi REX Manuel utilisateur

I N S T R U K C J A O B S Ł U G I PL,
Rozszerzona instrukcja dostępna na www.bemi-electronics.com
Elementy urządzenia i uruchamianie
Smartband Model: REX, w instrukcji nazwany “urządzenie”
Obowiązkowo zapoznaj się z tą instrukcją i kartą gwarancyjną
przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia.
Do sterowania urządzeniem służy przycisk dotykowy, dalej
zwany PD. Aby uruchomić urządzenie naciśnij i przytrzymaj
przycisk dotykowy przez 5 sekund lub podłącz ładowanie baterii.
Aby wybudzić uruchomione urządzenie naciśnij PD. Aby przejść
do następnego ekranu naciśnij PD. Aby wejść do podmenu danej
danego ekranu naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy.
Konserwacja i użytkowanie
Regularnie czyść urządzenie, zwłaszcza część przylegającą do
skóry. Dostosuj zaciśnięcie paska urządzenia tak aby zapewnić
cyrkulację powietrza. W miejscu, gdzie noszone jest urządzenie,
REX –smartband

nie powinno się używać nadmiernych ilości produktów do
pielęgnacji skóry. Jeśli masz alergię skórną lub dyskomfort,
przestań nosić urządzenie. Nie noś urządzenia podczas gorącej
kąpieli lub prysznica. Nie narażaj urządzenia na działanie
środków czyszczących, środków żrących oraz innych środków
chemicznych. Nie narażaj urządzenia na działanie wysokich
(ponad +50°C) i niskich (poniżej -10°C) temperatur jak i na
nagrzewanie poprzez działanie na przykład promieni
słonecznych lub innego źródła ciepła. Może to spowodować
uszkodzenie urządzenia. Produkt nie jest przeznaczony dla dzieci
i niemowląt, nie należy im go udostępniać. Uwaga: IP68 oznacza
że to urządzenie jest odporne na jednorazowe zanurzenie w
stojącej wodzie na głębokość 1,1 metra na czas do 1 godziny.
Narażanie urządzenia na trudniejsze warunki może spowodować
jego uszkodzenia. To urządzenie nie jest przeznaczone do
sportów wodnych, nurkowania i pływania.
Ładowanie baterii
Przed rozpoczęciem korzystania z
urządzenia należy upewnić się, że
bateria jest naładowana. Do ładowania
należy użyć dostarczonego w zestawie
przewodu. Zaleca się użycie zasilacza o
napięciu 5 V i natężeniu 1 A. Pełne
naładowanie urządzenia zajmuje około
2 godziny. By podłączyć ładowanie
należy postępować zgodnie z poniższymi krokami.
1.Umieść złącze przewodu ładujący pod urządzeniem, tak żeby
jej piny zetknęły się z metalowymi punktami w terminalu.
2.Magsesy umiejscowią złącze we właściwej pozycji
3.Za pomocą złącza USB podłącz kabel ładujący do źródła
zasilania.
4.Jeśli wszystko jest prawidłowo na ekranie wyświetli się grafika
ładowania. Uwaga: jeżeli urządzenie było całkowicie
rozładowane grafika ładowanie może wyświetlić się dopiero po
kilku minutach.

Instalacja APP na telefon i parowanie z urządzeniem
Produkt jest kompatybilny ze smartfonami z
systemem operacyjnym Android 4.4 lub
nowszy oraz iOS8.0 lub nowszy, z Bluetooth
od wersji 4.0. Obsługiwany jest przez
aplikację "Fundo Pro"(dalej zwaną APP),
która dostępna jest w App Store, Google
Play Store oraz po zeskanowaniu QRcode po
prawej stronie >
Upewnij się, że podczas parowania smartfon ustawiony jest na
"Widoczny dla wszystkich pobliskich urządzeń Bluetooth".
Podczas Parowania telefon powinien być podłączony do
Internetu. Parowanie urządzenia z telefonem przez APP:
1. Aktywuj Bluetooth w telefonie
2. Otwórz aplikację i kliknij „Więcej”, a następnie w „MOJE
URZĄDZENIE” kliknij „+ Dodaj urządzenie”
3. Kliknij na nazwę swojego urządzenie na liście urządzeń
4. Jeśli połączenie się powiedzie, obok nazwy urządzenia pojawi
się komunikat „Połączono”, a aplikacja zsynchronizuje dane z
urządzeniem.
Połączenie Bluetooth między telefonem a urządzeniem może się
rozłączyć w niektórych okolicznościach, przykładowo gdy:
telefon i urządzenie są zbyt daleko od siebie (więcej niż 10
metrów), między nimi jest ściana, występują zakłócenia
elektromagnetyczne lub radiowe w otoczeniu, użytkownik w

telefonie zamyka APP działającą w tle. Bluetooth powinien
ponownie zostać automatycznie podłączony, gdy znikną
przyczyny jego odłączenia.
Funkcje urządzenia
Schemat menu głównego poniżej
Gdy urządzenie i aplikacja są podłączone po raz pierwszy i
sparowane wtedy godzina, data, liczba kroków ćwiczeń i liczba
kalorii zostaną zsynchronizowane z telefonem komórkowym.
Wprowadzenie do głównej funkcji interfejsu
Dla dokładności pomiarów urządzenie powinno być noszone na
przedramieniu około 1 centymetr od nadgarstka. Podczas
badania tętna, ciśnienia krwi i tlenu we krwi, badana osoba
powinna pozostać nieruchomo. Każde działanie podczas testu,
takie jak jedzenie, mówienie itp., wpłynie negatywnie na
dokładność pomiaru. Czynniki wpływające na obniżenie
dokładności pomiaru obejmują: tatuaże, blizny, wilgoć, grubość,
silny pigment i owłosienie na skórze w miejscu pomiaru.
Utrzymuj czujnik tętna w czystości i blisko skóry. Jeśli nosisz go
zbyt luźno, światło czujnika zostanie rozproszone, co spowoduje
niedokładne wartości pomiaru. Nie patrz bezpośrednio na
światło czujnika. Jeśli istnieje duża różnica mierzonych danych,
zrób sobie przerwę i powtórz test. Długotrwały pomiar może
prowadzić do przegrzania urządzenia. W przypadku przegrzania,
zdejmij i wyłącz urządzenie do czasu ostygnie. Nienaturalne
ochłodzenie lub rozgrzanie organizmu może spowodować
niewłaściwy wynik pomiaru. UWAGA: Dane uzyskane z tego
urządzenia dotyczące tętna, ciśnienia krwi i pomiaru tlenu we
krwi, są przybliżone, mają charakter wyłącznie informacyjny i nie
mogą być wykorzystywane jako podstawa medyczna.

1.Menu startowe
Wyświetlane jako pierwsze po uruchomieniu urządzenia.
Zawiera takie dane jak: aktualna godzina, data, pogoda, ikona
połączenia Bluetooth. Dane pogodowe nie będą dostępne,
dopóki aplikacja nie zostanie podłączona. Jeśli urządzenie i
aplikacja zostanie rozłączona na dłuższy czas, prognoza pogody
pokaże pogodę z dnia ostatniej aktualizacji lub nie pokaże
żadnych danych.
2.3.4 Kroki, kalorie i odległość
Kroki, kalorie i odległość będą liczone
są automatycznie po rozpoczęciu
korzystania z urządzenia.
Dane są odświeżane co określoną liczbąkroków a ich ilość zależy
od przebytej odległości i wersji oprogramowania urządzenia
(pomiędzy 3-25 kroków). Dane te są przybliżone z racji
indywidualnych różnic pomiędzy użytkownikami. Aby kroki były
odnotowane, ręce podczas chodzenia powinny poruszać się w
naturalny sposób, przykładowo prowadzenie wózka może nie
być odczytane jako krok.
5.Zdrowie
Przytrzymaj przycisk dotykowy aby przejść do dostępnych
funkcji. Po wejściu na daną funkcje, uruchomi się ona
automatycznie. Historia wyników pomiarów może być
wyświetlana w APP
5.1Tętno
Mierzy poziom tętna w czasie rzeczywistym.
5.2.Ciśnienie krwi
Wynik testu będzie jednym wynikiem pomiaru Ciśnienia krwi.
5.3.Tlen we krwi
Wynik testu będzie jednym wynikiem pomiaru poziomu tlenu we
krwi.
6.Sen
Sen monitorowany jest w godzinach od 21:00 do 09:00
następnego dnia. Dane te są widoczne w APP w zakładce „sen”
7.Sport
Wejdź do podmenu Sport i przechodząc pomiędzy ekranami
wybierz pożądany sport mode. Dostępne tryby sportowe:

chodzenie, bieganie, jazda na rowerze, pływanie, wspinaczka,
piłka nożna, koszykówka, tenis stołowy, badminton. Różne tryby
mogą pokazywać różne dane.
Gdy przebyta odległość jest większa niż 200 metrów lub czas
aktywności przekracza 5 minut, dane można zapisać. Jeśli te
warunki nie zostaną spełnione, danych nie można zapisać.
8.Wiadomości
Wyświetlanie na urządzeniu wiadomości przychodzące na
telefon jako SMS jak i z komunikatorów oraz informuje o
przychodzących połączeniach telefonicznych. Urządzenie może
przechowywać do 8 wiadomości, po czym najstarsza wiadomość
zostanie zastąpiona nową.
9.Więcej
9.1.Znajdź telefon - Gdy urządzenie jest podłączone do aplikacji,
klika przycisk Znajdź telefon, a w telefonie uruchomi się z
dźwiękiem dzwonka.
9.2.Informacje - Informacje o nazwie urządzenia (nazwa
Bluetooth), numerze MAC (numer Bluetooth) i wersji
oprogramowania. QR kod - Kod z linkiem do ściągnięcia APP na
smartfon.
9.3. QR kod - Kod z linkiem do ściągnięcia APP na smartfon.
9.4.Reset - Uruchom ponownie urządzenie, resetując ustawienia
i usuwając nabyte dane z pamięci. Przywraca system urządzenia
do stanu fabrycznego.
9.5.Wyłącz - Wyłącza urządzenie.
Uwaga: Urządzenia i danych nim zebranych nie można
wykorzystywać do celów medycznych.
Podstawowe parametry: Typ ekranu: TFT 0,96 cala; pojemność
baterii: 100 mAh ; pamięć: 16 MB; poziom ochrony: IP68

Prawidłowa utylizacja produktu. Urządzenia nie
należy wyrzucać do zwykłych pojemników na
odpady komunalne. Aby zapobiec potencjalnym
zagrożeniom dla środowiska i zdrowia ludzkiego
powodowanym nieprawidłową utylizacją
odpadów, należy obowiązkowo przekazać zużyte
urządzenie do wyznaczonego punktu zbiórki sprzętu
elektronicznego lub do miejsca zakupu urządzenia w celu
recyklingu odpadów powstałych ze sprzętu elektronicznego.
Ostrzeżenie: Bateria litowa w środku.
Niniejsze urządzenie, smartband model: REX jest
zgodne z Dyrektywą Parlamentu Europejskiego i
Rady 2014/53/EU. Kompletna deklaracja
zgodności jest dostępna online pod linkiem:
www.bemi-electronics.com/certificates
Niniejsza instrukcja obsługi nie jest objęta gwarancją, a wygląd
i/lub funkcjonalność oprogramowania zainstalowanego w
urządzeniu może odbiegać od opisanej. Gwarant zastrzega sobie
prawo do modyfikowania instrukcji obsługi w dowolnym
momencie bez uprzedniego powiadamiania
Maksymalne zużycie energii - 0.150W; Pobór mocy roboczej -
0,126W; Pobór mocy w trybie czuwania - 0.672mW; Częstotliwość
radiowa pracy urządzenia - 2,4 GHz
Producent: Shenzhen Minrek Electronic Ltd.
Adres: 602, 6/F, Block C, Huafeng International Robotics Industry
Park, Huacheng Community Road, Xi'xiang, Bao'an, Shenzhen,
Chiny 518126
Wyprodukowano w Chinach

U S E R M A N U A L EN
Extended user guide available on www.bemi-electronics.com
Product description
Smart band mode: REX, in manual called “device”
The device is controlled by a touch button, hereafter called TB.
To turn on the device, press the TB for 5 seconds or connect to
the charger. To wake up the device press TB. To go to the next
screen press TB. To enter the submenu of a given screen press
and hold for TB 3 seconds.
Maintaining Equipment
Clean the device regularly, especially part that close to the skin,
to keep it dry. Adjust the tightness of the device belt to ensure
air circulation. On wrist, where wearing device should not use
excessive skin care products. If you have skin allergy or
discomfort, please stop wearing device. Do not wear the device
during a hot bath or shower. Do not expose the device to
cleaning agents, caustic agents or other chemicals. Do not
expose the device to high (over + 50 ° C), low (below -10 ° C)
temperatures or heat due to, for example, sunlight or other heat

source. It may damage the device. The product is not suitable for
children and infants. Note: IP68 means that this device is
resistant to a single immersion in standing water to a depth of
1.1 meters for up to 1 hour. Exposing the device to tougher
conditions can damage it. This device is not intended for water
sports, diving and swimming.
Charging
Before start using the device, please make sure the battery is
charged. For charging, please use the provided charging cable.
The recommended power adaptor current is 5V, 1A. It takes
about 2 hours to fully charge device, please follow the steps
below to the charge.
1.Place the connector of the charging
cable under the device so that its pins
contact the metal points in the device
charging terminal.
2.Magnetic connector will place it self in
right position.
3.Connect the charging cable to the power source using the USB
connector.
4.Charging animation will display on the device screen. Note: if
the device was completely discharged then animation of
charging may appear after a few minutes.
Installing APP for Phone and pair with Device
Note: mobile phone must support Android
5.1 or IOs 8.0 or above and Bluetooth 4.0 or
above. Scan QT code with mobile phone to
download and install APP or search,
download and install “Fundo Pro” APP from
App store or Google Play Store on your
smart phone. While pairing, the phone should be connected to
the Internet. Make sure that the smartphone is set to "Visible to

all nearby Bluetooth devices" when pairing. Pairing the device
with the phone via APP:
1.Activate Bluetooth on your phone
2.Open the application and click "More", and then in "MY
DEVICE" click "+ Add device"
3.Click on the name of your device in the device list. If the
connection is successful, “Connected” appears next to device
name, and the app will synchronize data from the smart watch.
Bluetooth connection between phone and device may
disconnect in some circumstances, the most common of them
are: phone and device are too far from each other(more than 10
meters), there are some walls between them, there are some
magnetic or radio interference in environment, user close the
APP working in background, user click on the one-button
cleaning of the phone. Bluetooth should reconnected
automatically when the reasons for its disconnection disappear.
Introduction on the Function of Device
The main screen menu interface is switched, such as the
interface shown below.
Table des matières
Langues :
Autres manuels bemi Montre

bemi
bemi Racer RC1 Manuel utilisateur

bemi
bemi COSMO Manuel utilisateur

bemi
bemi CID Manuel utilisateur

bemi
bemi KIX2 Manuel utilisateur

bemi
bemi TER Manuel utilisateur

bemi
bemi KIX-M Manuel utilisateur

bemi
bemi KID Manuel utilisateur

bemi
bemi ODI Manuel utilisateur

bemi
bemi Scout Manuel utilisateur
bemi
bemi Tracker Manuel utilisateur
























