VORAGO 201 Manuel utilisateur

BLUETOOTH
HEADPHONES 201
Guia rápida / Quick guide

We invite you to register your product and enjoy
the benefits. Register your purchase on our
website and participate in promotions at:
Te invitamos a registrar tu producto y gozar de
los beneficios, registra tu compra en nuestra
página web y participa de las promociones en:
Siguenos:
Follow us:

ESPAÑOL
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS
• Ajustaelvolumendelsonidodetusauricularesaunvolumen
apropiado.Unaexposiciónprolongadaycontinuaalsonido
elevadoenexcesopuededañarelsistemaauditivodeforma
irreversible.
• Por tu seguridad, nunca uses los auriculares mientras
conduces bicicletas, motocicletas o automóviles; ya que
dificultanelqueescuchessonidosexternos,aumentandoel
riesgodesufrirunaccidente.
• Evita derramar líquidos sobre tu dispositivo, pueden
ocasionarunmalfuncionamientodelmismo.
• El uso de este dispositivo en condiciones diferentes a las
normalespuedeocasionardescargaseléctricas.
CONOCE TU DISPOSITIVO
Número Función del botón
1 LectorMicroSD
2PuertodecargaMicroUSB
3Micrófono
4Jackde3.5mm
5IndicadorLED
6 Volumen-(Untoque)/Canciónatrás(Dejarpresionado)
7 MODE.Pausar,reproducir,contestarycolgarllamadas
8 Volumen+(Untoque)/Siguientecanción(Dejarpresionado)
9 Botóndeencendido(Dejarpresionadopor3segundos)

ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE USO
Antes de comenzar a utilizar el dispositivo, debes cargarlo
completamente y conectarlo con un teléfono o dispositivo
compatible.
Cargadelabatería
Este dispositivo cuenta con una batería interna recargable
incorporada.Nointentesextraerlabateríadeldispositivo,ya
quesepuededañareldispositivo.
1.Elauricularemitiráunpitidointermitenteyflashindicador
rojocuandolabateríaestábajayrequiererecargar.
2.ConectatucabledecargaMicroUSBalpuertodecargade
tusaudífonos.
3.ConectaelotroextremodelcableUSBauncargador.
4.El indicador luminoso rojo se enciende indicando que el
dispositivoseestácargando.
5.La luz rojadelindicadorseapaga cuando el auricularestá
correctamentecargado(aproximadamente1-2horas).
Parautilizarlosaudífonosalámbricamenteconecteelcableal
Jack3.5mm(9)yelotroextremoasureproductordemúsica.
Noesnecesariotenercargaenlabateríadelosaudífonospara
estaopción.
SINCRONIZACIÓN
Emparejar tu dispositivo bluetooth
Para encender el dispositivo, pulsa el botón de encendido
durante 5 segundos, no soltar la botón hasta que la luz azul
seenciendey/olucesrojasyazulesparpadeenestoindicaque
el auricular está en modo de emparejamiento. Ahora puede
utilizarsuteléfonomóvilparaconectarteaeldispositivo.Nota:
Soloesposibleemparejarlocon1solodispositivoalavez.
Para emparejar un dispositivo distinto al originalmente
emparejado apague el BT del dispositivo previamente
emparejado y busque en su nuevo reproductor de música el
HPB-201ysigalasinstruccionesdeusoprevias.
•Consultaelmanualdeusuariodetudispositivoparaactivarel
BTyponerloenmododedetección.Sieldispositivosolicitauna
contraseñaIngresar0000.
Elledazuldeldispositivoseencenderá.Estoindicaráqueestá
conectadoyenfuncionamiento.
• Una vez vinculado puedes reproducir música directamente
desdetudispositivo.
•Distanciamáximaentredispositivosesde10msinbarreras

ESPAÑOL
Tarjeta Micro SD
•ElformatodelasmemoriassoportadoesdeFAT32.
•Lasecuenciadereproducciónestábasadaenelnombredelos
archivosgenerados,sielnombredelosarchivoscomienzacon
01,02or03…eldispositivoreproduciráprimeroelarchivo01.
MP3 y WAV
•TF(microSD)
•SoportaformatosdemúsicaMP3yWAV
•Lareproduccióncomenzaráautomáticamentecuandoinserte
unatarjeta.Presionaelbotón“MODE”(7)por1segundopara
cambiardemodoabluetooth.
• Play / Pause: mientras este la música reproduciéndose
presionaelbotónPlay/Pauseparacontinuarlareproducción
•Prev/Next:Mientrasestelamúsicareproduciéndosepresiona
el botón Prev/Next para adelantar, atrasar canción o subir,
bajarvolumen(dejarpresionadomásde2segundos).
Función FM
•Presionaelbotónde“mode”(1)paraaccederalafunciónFM
• Presiona el botón (8) (6) para cambiar estaciones, deje
presionado el botón para reducir el volumen y el para
aumentarlo
OPERACIÓN DEL ACCESORIO
• Una vez sincronizado su dispositivo vía BT reproduce tu
contenido favorito en tu dispositivo y presiona el botón
o hasta alcanzar el volumen deseado. Puedes ajustar el
volumentambiéndesdesureproductor.
• Puedescambiardecanciónconuntoquerápidoalosbotones
(8)Y(6)
• Laoperacióndeldispositivo,lasfuncionesdelmanoslibres
ycontroldevolumenenequipos,reproductores,celularesy
tabletsestánsujetasalacompatibilidadconeldispositivoy
elsistemaoperativodelmismo.
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Situsauricularesnofuncionanenabsoluto:
• Asegúrate de que cuenten con la batería suficiente para
poder enlazarse correctamente con tu equipo transmisor
(smartphone,reproductordeaudio,laptop,etc.).
• Verificaquetuequipotransmisorseencuentreencendidoy
funcionando.
• Verifica que en tus audífonos y tu equipo transmisor este
habilitadoeltransmisorBT.

ESPAÑOL
FICHA TÉCNICA
Rango de
frecuencia 20Hz-20kHz
Sensibilidad 98±3dB(at1KHz)
Rango de
frecuencia (mic) 30Hz-16kHz
Sensibilidad
(mic) -20dB±3dB
Impedancia 32Ω
Conector BT5.0,MicroUSB,TF,3.5mm
Alcance / BT
Wireless 10m
Diámetro de
bocinas 40mm
Batería Li-Polymer(3.7V200mAh)
Peso 120g

ENGLISH
WARNING
• Donotusethisdeviceathighvolume,itcaninjureyourears
• For your safety, never use headphones while driving. It is
moredifficultforexternalsoundstobeheard,aswellasthe
riskofanaccident.
• Avoid spilling liquids on your device, they can cause a
permanentdamage.
• Theuseofthisdeviceinconditionsotherthannormalcan
causeelectricshocks.
KNOW YOUR HEADPHONES
Número Función del botón
1 MicroSDreader
2MicroUSBchargingport
3Microphone
43.5mmJack
5LEDIndicator
6 Volume-/Previoustrack
7 Pauseorplaymusic,takeorendcall(MFBButton)
8 Volume+/Nexttack
9 Powerbutton

ENGLISH
HOW TO USE
Please plug Micro USB into headphone charging port and
connect the other side with USB wall charging adapter or
computer. LED indicator turns red while charging, and turns
bluewhenfullycharged.(Headphoneremindsyoubatterylow
every15minuteswhenthebatterypowerisbelow10%)
3.5mmjack for AUXmodedon’tneedthe headphones tobe
charged.ConnectAUXcabletomobilephoneorcomputer.The
headsetmustbepowerofftoenterAUXmode.
Functional Operation
Poweron:Pressandholdbutton3secondsunderthe device
isoff(theredandblueledlightwillflash,youwillhearvoice
promote“poweronandpairing,”atthesametime),entertothe
pairingmodefreely.
Play/pause:Pressbuttontopausewhenitis
Play/pause:Pressbuttontopausewhenitisplaying,thenpress
againtoplay.
Volumeup:Oneclick
Volumedown:Clickbutton
PreviousTrack:Longpressbutton
NextTrack:Longpressbutton
Answerincomingcall:Clickbutton
Hangupthephone:Clickbutton
Rejectincomingcall:Pressbutton2seconds
Poweroff:Pressand hold button 4 secondswhenheadsetis
instandbyorworkingmode.(voiceprompt“poweroff”with2
secondsLEDlight)
BT CONNECTION
1.PressandholdtheMFBfor3secondsuntiltheheadphone
powersonandenterspairingmodeautomaticallyafter5s.LED
indicatorflashesblueandredalternately.(Headphonepowers
offafter5minutesifnoBluetoothconnected)
2.ActivateBluetoothonyourphone(orotherdevices)andset
ittosearchfornewdevices.
iPhoneSettings>Bluetooth>On
AndroidSettings>Bluetooth>Searchfordevices
NOTE:Menusmayvarybydifferent
3.Select“HPB-201”
Ifnecessary,enterfourzeros(0000)forpasscodeandaccept
connection. Once successfully paired, the headphone LED
indicatorflashesblue.
•Wiredconnection:Usetheincludedaudiocabletoconnect.

ENGLISH
SD CARD
•FormartmustbeFAT32.
•ItwouldintoTFmodeonceinsertTFcard:thenindentifymusic
automaticlly. Long press music key 1s to switch Bluetooth
mode,longpressagaintoswitchTFmode.Endlessloop.
TROUBLESHOOTING
1.Theindicatorblinksredquickly(interval2S)orcontinuously?
Itmeansthatthebatteryislow.Pleasechargetheheadphone
assoonaspossible!
2.Cannotboot?
Itmeansthatthebatteryislow.Pleasechargethe
headphoneassoonaspossible!
3.Noindicatorwhencharging?
Theremaybenochargeinstructionsforthefirstfew
minutesIfthebatteryiscompletelyexhaustedorcharged
forthefirsttimeafternotbeingusedforalongperiod,but
theindicatorglowsredtoindicatethechargingstateafter
awhile.
4.Bluetoothheadphoneiswithoutsound?
• :MakesureBluetoothheadphoneisswitchedon.
• MakesurethemusicsoundoutputistheBluetoothdevice
(HPB-201).
• :MakesuretheBluetoothheadphoneandthephoneare
pairedandconnectedsuccessfully.
• :MakesurethedistancebetweenBluetoothheadphoneand
cellphoneisnomorethan10meters/32.8ftaway.
• :Makesureyourphoneiswithintherangeofsignaland
withoutexternalinterference.
• :Makesureyourphoneisnotconnectedtootherdevices.
• Verificaquetuequipotransmisorseencuentreencendidoy
funcionando.
• Verificaqueentusaudífonosytuequipotransmisoreste
habilitadoeltransmisorBT.
5.Thereisnosound:intheheadphonewheninwired::::
:connection?
:Makesureyouinsertcorrect3.5mmaudiocableand
connectsuccessfully.Notethattheheadphonebuttonsand
microphonesdonotworkwhenwiretheheadphone.
Makesurecellphoneisinnormalworkingconditionand
withoutdamage.
6.Bluetoothconnectionisnotsuccessful?
MakesureboththeheadphoneandcellphoneBluetooth
devicesareturnedon.
MakesuretheheadphoneentersBluetoothpairingmode
(theindicatorblinksblue)
TrytoignorethepreviousconnectedBluetoothdevicesand
emptytheBluetoothlist.Searchthedeviceagain.

ENGLISH
TECHNICAL SPECIFICATION
Frequency 20Hz-20kHz
Sesitivity 98±3dB(at1KHz)
Frequency (MIC) 30Hz-16kHz
Sesitivity (MIC) -20dB±3dB
Impedance 32Ω
Total harmonic
distortion BT5.0,MicroUSB,TF,3.5mm
BT Wireless
range 10
Speaker
diameter 40mm
Battery Li-Polymer(3.7V200mAh)
Weight 120g
Table des matières
Langues :
Autres manuels VORAGO Casque audio























