VERTBAUDET Easycity R02 Manuel utilisateur

R02
Baby Stroller
instruction manual
WARNING!
-Never leave your child unattended.
-Ensure that all the locking devices are engaged before use.
-To avoid injury ensure that your child is kept away when unfolding and
folding this product.
-Do not let your child play with this product.
-This product is not suitable for running or skating.
-Always use the restraint system.
-Check that the pram body or seat unit or car seat attachment devices
are correctly engaged before use.
-This article is intended for use by a child maximum 3 years old
(maximum 15kg).
-The Pushchair is designed to be used from birth : use of the most
reclined position for new born babies.
-Always engage the brake when placing your child in or taking your child
out of the vehicle.Never place children in or take children out of a vehicle
on a slope.
-A basket is provided for the carriage of 2kg of items evenly distributed.
-Hanging loads on the handlebar and/or behind the backrest and/or on
the sides of the vehicle may affect its stability.
-This vehicle is designed to be used for 1 children only.
-Accessories not approved by the manufacturer should not be used.
-Do not use if parts of it are broken, damaged or missing, and only use
spare parts approved by the manufacturer.
Conforms to safety requirements EN 1888-1:2018
Conforme aux exigences de sécurité EN 1888-1 :2018
IMPORTANT - READ CAREFULLY AND KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
IMPORTANT - A LIRE ATTENTIVEMENT ET A CONSERVER POUR REFERENCE ULTERIEURE.
IMPORTANTE - GUARDAR PARA CONSULTA POSTERIOR. LER ATENTAMENTE.
IMPORTANTE - CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS. LEER ATENTAMENTE.
WICHTIG - FÜR SPÄTERE EINSICHTNAHME AUFBEWAHREN. SORGFÄLTIG DURCHLESEN.
IMPORTANTE - CONSERVARE PER CONSULTAZIONI FUTURE. LEGGERE ATTENTAMENTE.
BELANGRIJK - BEWAREN VOOR TOEKOMSTIGE RAADPLEGING. ZORGVULDIG LEZEN.
ITEM NO : 70303-0090
MAINTENANCE:
• To avoid risk of injury to your baby, please check and maintain the
stroller periodically.
• The cloth cover shall not be soaked and washed. When cleaning the
cloth cover, please directly brush the stain remover with a brush or
other cleaning appliance. For cleaning other parts, please use soap
or neutral detergent at home.
• After using, please do not store in direct sunlight and rain.

Unfold and InstallFeatures and components
HANDLEBAR
FOLDING HOOK
FOOTREST
ADJUST BUTTON
Folding
Hook
Front wheel socket
Frame tube
CANOPY
SHOULDER PAD
HARNESS
2ND SAFETY BUTTON
BASKET
FRONT WHEELS
BACKREST PULLER
FOLDING LOCK
FOOT BRAKE
REAR WHEELS
Open the frame: As figure 1,
undo the folding hook on one side,
pull the handle upwards.
Open the frame: As figure 2,
unfold the main frame, step down
the folding lock.
Install front wheels: As figure 3,
align front wheel assembly socket
with front frame tube as shown.
Push the wheel assembly onto
frame tube until it clicks into place.
Install canopy: As figure 4,
Insert the connectors of canopy
into the slots on the both sides
of push bars.
FOLDING BUTTON

Backrest
adjustable puller
Backrest
adjustable loop
To use To use
Footrest: Press both of the adjustment buttons downward to adjust the
legrest at the same time.
Brake: Step down the brake pedals to set the stroller. Reversely lifting
it up tu release.
Fold
Folding button
Folding lock
2nd safety
button
Fold: Press the second safety button underneath and simultaneously press
the folding button, the handle folds. Unlock the locking system with your
foot and fold the stroller. Engage the folding hook.
Backrest adjustment: As figure 1, one hand hold on the backrest adjustable
loop, the other hand squeeze the adjustable puller and slide it back and
forth, then the backrest can be adjusted.
WARNING: The Pushchair is designed to be used from birth : use of the
most reclined position for new born babies.
Please adjust the backrest angel from 150 degree to 180 degree.

-Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.
-S'assurer que tous les dispositifs de verrouillage sont enclenchés avant
utilisation.
-Pour éviter toute blessure, maintenir l’enfant à l'écart lors du dépliage et
du pliage du produit.
-Ne pas laisser un enfant jouer avec ce produit.
-Ce produit ne convient pas pour faire du jogging ou des promenades en
roller.
-Toujours utiliser le système de retenue.
-Vérifier que les dispositifs de fixation de la nacelle, du siège ou du
siège-auto sont correctement enclenchés avant utilisation.
-Cet article est prévu pour un enfant de 3 ans maximum (maximum
15kg).
-La poussette est destinée à être utilisée dès la naissance : penser à
incliner au maximum la position pour les nouveaux-nés.
-Toujours actionner le frein lorsque vous placez ou sortez votre enfant
du véhicule. Ne jamais installer ou enlever les enfants d'un véhicule
arrêté sur une pente.
-Un panier est prévu pour transporter 2 kg d'articles répartis de manière
homogène.
-Le fait d'accrocher une charge au guidon et/ou à l'arrière du dossier et
/ou sur les côtés du véhicule peut influer sur sa stabilité.
-Ce véhicule est conçu pour être utilisé uniquement par 1 enfant.
-Les accessoires non approuvés par le fabricant ne doivent pas être
utilisés.
-Ne pas utiliser si certains éléments sont cassés, endommagés ou
manquants, et n'utiliser que des pièces détachées approuvées par le
fabricant.
AVERTISSEMENT!
ENTRETIEN:
• Pour éviter tout risque de blessures pour votre bébé, veuillez vérifier et
entretenir la poussette périodiquement.
• La housse en tissu ne doit pas être trempée. Lors du nettoyage du
tissu, veuillez brosser la tâche directement avec une brosse ou un autre
appareil de nettoyage. Pour le nettoyage des autres pièces, utilisez du
savon ou un détergent doux.
• Après utilisation, veuillez ne pas stocker à la lumière directe du soleil et
sous la pluie.

Déplier et installerCaractéristiques et composants
GUIDON
CROCHET POUR PLIAGE
BOUTON REGLAGE
REPOSE-PIEDS
Crochet
pour pliage
Roues avants
Tube
CANOPEE
EPAULETTE
HARNAIS
2EME BOUTON DE SECURITE
PANIER
ROUES AVANTS
REGLAGE DOSSIER
SYSTÈME DE VERROUILLAGE
FREIN
ROUES ARRIERES
BOUTON POUR VERROUILLAGE
Ouvrir la poussette: comme sur la
figure 1, défaire le crochet sur le
côté, tirer la poignée vers le haut.
Ouvrir la poussette: comme sur la
figure 2, déplier le cadre principal,
enclencher le système de
verrouillage.
Installer les roues avant: voir
figure 3, aligner la douille de la
roue avant avec le tube du cadre
avant comme indiqué.
Poussez la roue sur le cadre
jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Installer la canopée: voir figure 4,
Insérer les connecteurs de la
canopée dans les fentes des deux
côtés des barres de poussée.

Poussoir pour régler
le dossier
Boucle ajustable
du dossier
Utilisation
Réglage du dossier: comme dans la figure 1, tenez d’une main la boucle réglable,
de l’autre main, tirez sur le poussoir, faites-le glisser d'avant en arrière pour ajuster
le dossier.
AVERTISSEMENT:La poussette est destinée à être utilisée dès la naissance :
penser à incliner au maximum la position pour les nouveaux-nés.
Veuillez ajuster l'angle du dossier de 150 degrés à 180 degrés.
Utilisation
Repose-pieds: Appuyez simultanément sur les deux boutons de réglage pour régler
le repose-pieds en même temps.
Frein: Appuyez sur les pédales de frein pour bloquer la poussette. Soulever les
pédales de frein pour libérer.
Plier
Bouton pour pliage
Système de
verrouillage
2eme bouton
de securite
Plier: Appuyer sur le deuxième bouton de sécurité en dessous et appuyer
simultanément sur le bouton de pliage, la poignée se plit. Déverouiller avec votre
pied le système de verouillage et plier la poussette. Enclencher le crochet de pliage.

-Nunca deixar a criança sem supervisão.
-Assegure-se de que todos os dispositivos de bloqueio estão
correctamente engatados antes de cada utilização.
-Para evitar lesões, manter a criança afastada durante a abertura e o
fecho do produto.
-Não deixar a criança brincar com este produto.
-Não utilizar este produto quando correr ou usar patins.
-Usar sempre o sistema de fixação.
-Cheque que o corpo de carrinho de bebê ou unidade de assento ou
carro assento anexo dispositivos estão corretamente comprometidos
antes de uso.
-Este artigo está previsto para uma criança com um máximo de 3 anos
(máximo 15 kg).
-O carrinho destina-se a ser utilizado desde o nascimento: pense em
inclinar ao máximo a posição dos recém-nascidos.
-Accionar sempre o travão quando colocar ou retirar a criança do
veículo.Nunca colocar ou retirar a criança se o veículo estiver parado
numa inclinação.
-Está previsto um cesto para transportar 2 kg de artigos uniformemente
distribuídos.
-O facto de colocar uma carga na pega (guiador) e/ou na traseira do
encosto e/ou nos lados do veículo pode influenciar a sua estabilidade.
-Este veículo é concebido para ser utilizado somente por 1 crianças.
-Os acessórios não aprovados pelo fabricante não devem ser utilizados.
-Não utilizar se existirem elementos partidos, danificados ou em falta.
Utilizar unicamente componentes aprovados pelo fabricante.
ADVERTÊNCIA!
MANUTENÇÃO:
•Para evitar quaisquer riscos de ferimento do seu bebé, verifique o
carrinho e proceda à sua manutenção periódica.
• A capa de tecido não deve ser encharcada.
Aquando da limpeza da capa de tecido, escove a nódoa diretamente com
uma escova ou outro aparelho de limpeza. Para lavar as outras peças,
utilize sabão ou um detergente suave.
• Após a sua utilização, não o armazene à luz direta do sol ou à chuva.

Desdobrar e instalarCaracterísticas e componentes
GUIADOR
GANCHO PARA DOBRAGEM
BOTÃO DE REGULAÇÃO
DO APOIO DE PÉS
Gancho para
dobragem
Rodas dianteiras
Tubo
CAPOTA
OMBREIRA
ARNÊS
2.º BOTÃO DE SEGURANÇA
CESTO
RODAS DIANTEIRAS
REGULAÇÃO DO ENCOSTO
SISTEMA DE BLOQUEIO
TRAVÃO
RODAS TRASEIRAS
BOTÃO DE BLOQUEIO
Abrir o carrinho: Como na figura 1,
desfazer o gancho situado de lado,
puxar a pega para cima.
Abrir o carrinho: Como na figura 2,
desdobrar a armação principal, engatar
o sistema de bloqueio.
Instalar as rodas dianteiras: Como na
figura 3, alinhar o suporte da roda
dianteira com o tubo da armação da
frente como indicado.
Empurrar a roda para a armação até
que fique encaixada.
Instalar a capota: Como na figura 4,
inserir os conectores da capota nas
fendas dos dois lados das barras de
impulso

Botão para
regular o encosto
Fivela ajustável
do encosto
Utilização
Regulação do encosto: Como na figura 1, segure com uma mão a fivela regulável,
com a outra puxe o botão e faça-o deslizar de trás para a frente para ajustar o
encosto.
ADVERTÊNCIA:O carrinho destina-se a ser utilizado desde o nascimento: pense
em inclinar ao máximo a posição dos recém-nascidos.
Ajuste o ângulo do encosto de 150 a 180 graus.
Utilização
Apoio para os pés: Pressione simultaneamente os dois botões de regulação para
ajustar o apoio para os pés ao mesmo tempo.
Travão: Pressionar os pedais do travão para bloquear o carrinho. Levantar os
pedais do travão para soltar.
Dobrar
Botão para dobrar
Sistema de
bloqueio
2.º botão de
segurança
Dobrar: Pressionar o segundo botão de segurança situado por baixo e pressionar
simultaneamente o botão de dobragem, a pega dobra-se. Desbloquear com o pé o
sistema de bloqueio e dobrar o carrinho. Engatar o gancho de dobragem.

ADVERTENCIA!
-No dejar nunca a su niño sin vigilancia.
-Asegurarse de que todos los dispositivos de bloqueo están
correctamente atados antes del uso
-Para evitar cualquier herida, mantener su niño alejado, cuando
despliega o pliega el producto.
-No dejar a su niño jugar con este producto.
-No utilizar este producto haciendo jogging o paseos en roller.
-Utilizar siempre el sistema de retención.
-Comprobar que el cuerpo o la unidad del asiento del cochecito o los
dispositivos de sujeción del asiento del coche están correctamente
conectados antes de su uso.
-Este artículo está previsto para un niño de 3 años de edad máximo
(máximo 15kg)
-La sillita está destinada a una utilización desde el nacimiento: no olvide
inclinar al máximo la posición de los recién nacidos.
-Accionar siempre el freno cuando coloca o saca su niño del vehículo.No
instalar nunca o quitar los niños de un vehículo parado en una cuesta.
-Incluye una cesta para el transporte de 2 kg de objetos repartidos de
manera homogénea.
-El hecho de colgar una carga de la barra de empuje (manillar) y/o en la
parte trasera del respaldo y/o en los lados del vehículo puede tener un
impacto en su estabilidad.
-Este vehículo está diseñado para ser utilizado únicamente por 1 niños.
-Los accesorios no aprobados por el fabricante no deben ser utilizados.
-No utilice si hay elementos rotos, deteriorados o que faltan, y use
únicamente piezas de repuesto aprobadas por el fabricante.
MANTENIMIENTO:
• Para evitar posibles riesgos de lesiones para su bebé, verifique y
realice el mantenimiento de la sillita periódicamente.
• La funda de tela no debe mojarse. Para limpiarla, cepille la mancha
directamente con un cepillo u otro instrumento de limpieza. Para la
limpieza de las demás piezas, utilice jabón o detergente suave.
• Después de su uso, evite almacenarla expuesta a la luz directa del sol o
a la lluvia.
Ce manuel convient aux modèles suivants
1
Table des matières
Langues :
Autres manuels VERTBAUDET Poussette

VERTBAUDET
VERTBAUDET Auriga Manuel utilisateur

VERTBAUDET
VERTBAUDET DS209 Manuel utilisateur

VERTBAUDET
VERTBAUDET 70302-0020 Manuel utilisateur

VERTBAUDET
VERTBAUDET 1003149 Manuel utilisateur

VERTBAUDET
VERTBAUDET Microcity Manuel utilisateur

VERTBAUDET
VERTBAUDET TS120 Manuel utilisateur

VERTBAUDET
VERTBAUDET TSP106 Manuel utilisateur

VERTBAUDET
VERTBAUDET 70303-0079 Manuel utilisateur

















