VERTBAUDET DS209 Manuel utilisateur

X2
0 m > 36 m
3 >15 Kg max
0 m > 36 m
3 >15 Kg max
Photos non contractuelles - Products may dier from those shown - Niet contractuele foto’s - Abbildungen ohne Gewähr - Las
fotos pueden no coincidir con el producto real - Fotograe non contrattuali - Fotos não contratuais.
FR•Manuel d‘instructions
EN•Instruction manual
NL•Gebruiksaanwijzing
DE•Anleitung
ES•Manual de instrucciones
IT•Instruzioni per l’uso
PT•Manual de utilização

FR - IMPORTANT - A LIRE ATTENTIVEMENT ET A CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
La sécurité de votre enfant peut être aectée si vous ne suivez pas ces instructions. En cas de remplacement
de pièces ou de réparation, utilisez uniquement des pièces livrées par le fabricant. La garantie échoit en cas de
surcharge ou de pliage incorrect. Une exposition prolongée à la lumière du soleil peut décolorer des matériaux
et des tissus. N’exposez pas le produit à des températures extrêmes. Lumière du soleil extrême ou tempéra-
tures extrêmes peut entraîner des modications de couleur ou toutes parties.
AVERTISSEMENT - Eloignez tous les emballages de bébés et d’enfants pour éviter tout risque de suocation.
EN - IMPORTANT - READ CARREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Your child’s safety may be aected if you do not follow these instructions. Use only spare parts delivered by im-
porter for replacing or reparation. Damages caused by overloading or wrong folding are not granted. Prolonged
exposure to sunshine may cause changes in the colour of materials and fabrics. Do not expose this product to
extreme temperatures. Extreme sunshine or temperatures may cause colour changes or bent parts.
WARNING - Please keep all packaging material away from babies and children, to prevent suocation.
NL - BELANGRIJK - LEES ZORGVULDIG EN BEWAR VOOR LATERE RAADPLEGING.
Als u de instructies niet volgt, kan dit bij het kind letsel tot gevolg. Gebruik bij vervanging of reparatie alleen
onderdelen die geleverd worden door importeur. Bij beschadiging door overbelasting of verkeerd inklappen ver-
valt de garantie. Bekleding kan verkleuren door zonlicht. Stel het product niet bloot aan extreme temperaturen.
Buitengewoon veel zon of hitte kan de kleur vervagen of delen kromtrekken.
WAARSCHUWING - Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van baby’s en kinderen om verstikkingsge-
vaar te voorkomen.
DE - WICHTIG – BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN UNBEDINGT
AUFBEWAHREN.
Die Sicherheit Ihres Kindes kann beeinträchtigt werden, wenn Sie diese Anweisungen nicht richtig befolgen.
Beim Austausch von Teilen oder Reparaturen, verwenden Sie nur vom Importeur gelieferte Teile. Die Garantie
erlischt bei Überlast oder falscher Biegung. Länger andauernde Einwirkung von Sonnenlicht kann Materialien
und Stoe verbleichen. Setzen Sie das Produkt keinen extremen Temperaturen aus. Extreme Sonneneinstrah-
lung oder extreme Temperaturen können Farbveränderungen oder eine Veränderung aller Teile verursachen.
WARNUNG - Halten Sie alle Verpackungsmaterialien fern von Babys und Kindern, um Erstickungsgefahr zu
vermeiden.
ES - IMPORTANTE – LEER DETENIDAMENTE Y MANTENERLAS PARA FUTURAS CONSULTAS
La seguridad de su hijo puede verse afectada si usted no sigue estas instrucciones. En caso de sustitución
de piezas o de reparación, utilice solo las piezas entregadas por el importador. La garantía vence en caso de
sobrecarga o de plegado incorrecto. Una exposición a luz del sol de manera prolongada puede decolorar los
materiales y los tejidos. No exponer el producto a temperaturas extremas. La luz extrema del sol o las tempera-
turas extremas pueden conllevar a la modicación del color o de todas las partes.
ADVERTENCIA - Aleje el embalaje de los bebés y de los niños para evitar cualquier riesgo de sofoco.
IT - IMPORTANTE – LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO
IL MANCATO RISPETTO DELLE PRESENTI ISTRUZIONI POTREBBE COMPROMETTERE LA SICUREZZA
DEL BAMBINO. In caso di sostituzione di pezzi o di riparazioni, usare esclusivamente i ricambi forniti dal produt-
tore. La garanzia è invalidata in caso di sovraccarico o chiusura errata. Un’esposizione prolungata alla luce del
sole può scolorire i materiali e i tessuti. Non esporre il prodotto a temperature estreme. La luce solare intensa o
le temperature estreme possono alterare i colori di qualsiasi componente.
ATTENZIONE- Tenere lontani gli imballaggi da bebè e bambini per evitare rischi di soocamento.
PT - IMPORTANTE – LEIA CUIDADOSAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA.
se não respeitar estas instruções, a segurança do seu lho pode ser afetada. Em caso de substituição de
peças ou reparação, utilize apenas peças fornecidas pelo fabricante. A garantia expira em caso de sobrecarga
ou dobragem incorreta. A exposição prolongada à luz solar pode desbotar materiais e tecidos. Não exponha o
produto a temperaturas extremas. A luz solar extrema ou temperaturas extremas podem resultar em alterações
de cor ou em quaisquer partes.
ADVERTÊNCIA - Afaste todas as embalagens de bebés e de crianças para evitar quaisquer riscos de sufoca-
mento.

1FR Contenu du carton - EN Box content - NL Inhoud doos - DE Lieferumfang - ES Contenido de la caja - IT Contenuto
della confezione - PT Conteúdo da caixa
2FR Dépliage - EN Unfolding - NL Ontvouwen - DE Aufklappen - ES Despliegue - IT Dispiegamento - PT Desdobrando
3FR Mise ne place des roues arrières - EN Installation of the rear wheels - NL Achterwielen monteren - DE Montage
der Hinterräder - ES Montaje de las ruedas traseras - IT Montaggio delle ruote posteriori - PT Montagem nas rodas
traseiras
4FR Mise en place des blocs roues avant - EN Positioning of the front wheel units - NL Positionering van de
voorwielunits - DE Positionierung der Vorderradeinheiten - ES Posicionamiento de las unidades de rueda delantera - IT
Posizionamento dei gruppi ruota anteriori - PT Posicionamento das unidades de roda dianteira
5a FR Roues pivotantes - EN Swivel wheels - NL Zwenkwielen - DE Schwenkräder - ES Ruedas giratorias - IT Ruote
piroettanti - PT Rodas giratórias
5b FR Roues xes - EN Fixed wheels - NL Vaste wielen - DE Feste Räder - ES Ruedas jas - IT Ruote sse - PT Rodas
xas
6a FR Mise en place du frein - EN Applying the brake - NL Rem bedienen - DE Anziehen der Bremse - ES Aplicar el freno
- IT Azionare il freno - PT Aplicando o freio
6b FR Retrait du frein - EN Removing the brake - NL De rem verwijderen - DE Bremse ausbauen - ES Retirar el freno - IT
Rimozione del freno - PT Removendo o freio
7FR Repose jambes - EN Leg rest - NL Voetenbankje - DE Beinauage - ES Descanso de pierna - IT Poggiagambe - PT
Suporte para as pernas
8FR Canopy.Fenêtre - EN Canopy.Window - NL Luifel.Venster - DE Vordach.Fenster - ES Dosel.Ventana - IT
Baldacchino.Finestra - PT Canopy.Window
9a FR Montage/démontage du garde corps - EN Assembly/disassembly of the Bumper - NL Montage/demontage van de
leuning - DE Montage/Demontage der Leitplanke - ES Montaje/desmontaje barandilla - IT Montaggio/smontaggio del
guardrail - PT Montagem/desmontagem do guarda-corpo
9b FR Pliage du garde corps - EN Bumper bar folding - NL De vangrail inklappen - DE Umklappen des Geländers - ES
Doblar la barandilla - IT Ripiegamento del guardrail - PT Dobrando o guarda-corpo
10 FR Réglage dossier - EN Backrest adjustment - NL Rugleuningverstelling - DE Rückenlehnenverstellung - ES Ajuste
del respaldo - IT Regolazione dello schienale - PT Ajuste do encosto
11a FR Ouverture boucles harnais - EN Harness buckle opening - NL Harnas gesp opening - DE Gurtschnallenönung - ES
Apertura de la hebilla del arnés - IT Apertura della bbia dell’imbracatura - PT Abertura da vela do arnês
11b FR Fermeture boucles harnais - EN Harness buckle closure - NL Harnas gesp sluiting - DE Gurtschnallenverschluss -
ES Cierre de hebilla de arnés - IT Chiusura con bbia dell’imbracatura - PT Fecho de vela de arnês
11c FR Harnais 0>6 m - EN Harness 0>6 m - NL Harnas 0>6 m - DE Gurt 0>6 m - ES Arnés 0>6 m - IT Imbracatura 0>6
m - PT Arnês 0>6 m
11d FR Harnais 6>36 m - EN Harness 6>36 m - NL Harnas 6>36 m - DE Gurt 6>36 m - ES Arnés 6>36 m - IT Imbracatura
6>36 m - PT Arnês 6>36 m
11e FR Réglage Harnais - EN Harness adjustment - NL Aanpassing harnas - DE Kabelbaum-Einstellung - ES Ajuste del
arnés - IT Regolazione del cablaggio - PT Ajuste de arnês
12 FR Pliage - EN Folding - NL Vouwen - DE Falten - ES Plegable - IT Pieghevole - PT Dobrando
13a FR Entretien régulier - EN Care advice - NL Onderhoud - DE Himweise zur Pege - ES Consejos de mantenimiento - IT
Consigli per la manutenzione - PT Conselho de manutenção
13b FR Entretien profond - EN Deep maintenance - NL Diep onderhoud - DE Intensive Pege - ES Mantenimiento profundo
- IT Manutenzione profonda - PT Manutenção profunda
14 FR Stockage - EN Storage - NL Opslag - DE Lagerung - ES Almacenamiento - IT Stoccaggio - PT Armazenamento

P
< 2 kg
x 2
1
3
4
10
6
9
12
7
11
i
< 2 kg

1
3
a
a
4
2
A
B
2
1
B
A
x 2
ABBA
2
1
2
3
clic!
1
2
4

bb
b
b
b
5b
5a
A B
6a 6b
A
B
A
B
<0.3 kg
1
2
1
1
7
8

A
B
9a
9b
1
2
1
5cm

2
1
1
2
10

1
2
k
l
k
l
1 2
6-36 m
0-6 m
kk
l
l
jj
jj
11C
11B
11A
11D
11E

B
C
A
I
II I
3
4
5
I
II
12
D
1
2
Ce manuel convient aux modèles suivants
1
Table des matières
Langues :
Autres manuels VERTBAUDET Poussette

VERTBAUDET
VERTBAUDET 70302-0020 Manuel utilisateur

VERTBAUDET
VERTBAUDET 1003149 Manuel utilisateur

VERTBAUDET
VERTBAUDET TS120 Manuel utilisateur

VERTBAUDET
VERTBAUDET Microcity Manuel utilisateur

VERTBAUDET
VERTBAUDET 70303-0079 Manuel utilisateur

VERTBAUDET
VERTBAUDET Easycity R02 Manuel utilisateur

VERTBAUDET
VERTBAUDET Auriga Manuel utilisateur

VERTBAUDET
VERTBAUDET TSP106 Manuel utilisateur

















