sp. z o. o., Morawica 355, 32-084 Morawica, gm. Liszki, Poland, tel.: +48 12 444 60 60, fax: +48 12 350 57 34, www.tmtechnologie.pl
V
Instrukcja montażu Installation instructions
Uwaga!
1. Montaż zestawu należy przeprowadzać przy wyłączonym zasilaniu, przestrzegając zasad bezpieczeństwa,
norm budowlanych oraz dotyczących instalacji elektrycznych.
2. Nie należy podłączać zasilania zestawu z obwodów, które jednocześnie mogą być obciążone odbiornikami
o charakterze indukcyjnym - grozi to uszkodzeniem modułu elektronicznego.
3. Zestaw przystosowany jest do użytku wnętrzowego.
Attention!
1. Emergency lighting kit installation should be conducted with power supply turned o and in accordance
with safety rules, building norms and norms referring to electric installations.
2. Power supply for emergency lighting kit should not be connected from circuits which can be loaded with
induce receivers – this may damage electric module.
3. Emergency lighting kit is adjusted to indoor usage.
emergency & evacuation lighting
przycisk testu
test button przycisk testu
test button
dioda
indicator
dioda
indicator
V V
– praca awaryjna / non maintained
– test ręczny / manual test
– test automatyczny indywidualny / automatic separate test
Typ
Type
Model
Model
Źródło światła*
Light source
Czas
Time
Funkcja
Function
Wersje
Versions
V 1/1/3W 3W / 1× 1h , , ,
V 3/1/3W 3W / 1× 3h , , ,
V //3W 3W / 1× – –
V 1/1/3W 3W / 1× 1h , , ,
V 3/1/3W 3W / 1× 3h , , ,
V //3W 3W / 1× – –
Gwarancja nie obejmuje normalnego zużycia źródeł światła i pakietów akumulatorowych. Ogólne warunki gwarancji znajdują się na stronie
internetowej: www.tmtechnologie.pl
The guarantee shall not cover the normal wear and tear of battery packs and light sources. General warranty terms can be found on
website: www.tmtechnologie.pl
*niewymienialne źródło światła / non-removable light source
, – test automatyczny centralny / automatic central test
– do centralnej baterii / to central battery
Dane techniczne
Specifications
**nie dotyczy wersji / not for
Uwagi końcowe
Ending notes
1. Czyszczenie można przeprowadzać miękką suchą szmatką, niedopuszczalne
jest używanie agresywnych detergentów i rozpuszczalników.
For cleaning use dry soft cloth. Using aggressive detergents and solvents
is forbidden.
2. Akumulatory są wymienne.
Batteries are replaceable.
3. Akumulator zaleca się wymieniać co 4 lata użytkowania lub w przypadku
uzyskiwania negatywnych wyników testów.
It is recommended to repleace the battery every 4 years or when test errors
occurs.
4. Dioda (źródło światła) jako integralna część zestawu jest niewymienna.
(light source) as an integral part of the emergency lighting kit
is non-replaceable.
5. Zużyte akumulatory i są produktami podlegającymi
utylizacji, które należy oddać do punktu odbioru materiałów
utylizowanych.
Used batteries and are products that
undergo utilization and they should be turned over to
utilization centresy.
6. Należy wymienić każdą pękniętą osłonę zabezpieczającą
źródło światła.
Every cracked protective shield of the light source should
be repleaced.
. UWAGA ! Usterki powstałe wskutek niestosowania
się do instrukcji zestawu powodują utratę gwarancji.
WARNING! Faults caused by disregarding emergency lighting
kit’s manual invalidate warranty.
v. 1.0/13.06.2012
Zasilanie
Power supply 230 VAC / 50 - 60Hz Warunki przechowywania
Storage conditions
Zasilanie wersja
Power supply version
230 V AC / 50 - 60Hz
186 254 V DC
temperatura 10°C ÷ 25°C
temperature 10°C ÷ 25°C
Czas ładowania akumulatora*
Duration of battery charging 24h środowisko suche, nie narażone na wilgoć i czynniki
chemiczne, z dala od silnych pól magnetycznych
dry environment, not exposed to humidity and chemi-
cal factors, away from strong magnetic fields
Stopień Szczelności IP
Protection level IP IP20
Zakres temperatury pracy ta
Temperature range ta ta 10°C ÷ +50°C
składować (w opakowaniach zbiorczych) w stosach nie
wyższych niż 1,2 m
store (bulk containers) in piles not higher than 1,2 m
Zakres wilgotności pracy (bez kondensacji)
Working humidity range (non-condensing) 10%−85% maksymalny czas składowania 6 miesięcy
maximum storage duration: 6 months
Żywotność akumulatora **
Battery life
Wymiana po 4 latach lub
gdy zestaw nie utrzymuje
znamionowego czasu pracy
Exchange after 4 years
or duration time is not
maintain
przechowywać w oryginalnych
opakowaniach.
store in original packages
IP20
moduł z pakietem akumulatorowym, źródłem światła
i akcesoriami (w zestawie)
module with battery pack, light source and accessories
(included)