TiEmme ART.6544DN Manuel du propriétaire

Istruzioni di installazione e funzionamento
Figura 1
Scanalatura O-ring
flange
200 mm (8")
Scanalatura
O-ring
flange
250 mm (10")
Il lato inferiore
dell'attuatore
"Gambette
dell'attuatore"
Anello elastico:
punti di arresto
Figura 2
Adattatore
mandrino
Anello
elastico
Figura 3
Gli art. 6544DN sono valvole di bilanciamento
dinamico a partire da DN65 fino a DN 250.
Gli o-ring sono forniti con l'unità valvola e sono
usati per chiudere il raccordo. Si consiglia
di lubrificare gli o-ring con grasso siliconico.
Assicurarsi che siano posizionati correttamente
nelle scanalature dell'o-ring sull'ingresso e
sull'uscita della valvola, prima di installare
l'alloggiamento. Si ricorda che i cod. 6510850 e
6510851 (DN200-250 / 8" -10") contengono due
scanalature per O-ring. Utilizzare la scanalatura
interna per flange DN200 /8" e la scanalatura
esterna per flange DN250 /10”.
Montaggio e rimontaggio dell'attuatore
Isi consiglia di lubrificare l'O-ring sull'adattatore
mandrino con grasso al silicone prima di
posizionare l'adattatore del mandrino sul
mandrino della valvola. Posizionare poi
l'attuatore sull'adattatore del mandrino e
posizionare le tre "gambette" dell'attuatore nei
tre fori della staffa di montaggio
Assicurarsi che l'anello elastico sia incastrato
nella staffa di montaggio, in modo che sia
bloccato nella parte superiore della staffa, ma
ancora in grado di ruotare. Quindi ruotare con
il dito l'anello elastico in senso antiorario
(visto dall'alto) di circa 1/6 fino a quando i suoi
punti di arresto toccano le "gambette"
dell'attuatore e il montaggio è bloccato con un
(leggero) clic. Non utilizzare altri strumenti.
(figure 2 e 3).
1
VALVOLE DI BILANCIAMENTO
DINAMICO ART.6544DN
1
2
9900864 0 10/19
TIEMME Raccorderie S.p.A.
Via Cavallera 6/A (Loc. Barco) - 25045 Castegnato (Bs) - Italy
Tel +39 030 2142211 R.A. - Fax +39 030 2142206
[email protected] - www.tiemme.com
TIEMME Raccorderie S.p.A. si riserva di apportare modifiche in qualsiasi momento senza preavviso. È vietata qualsiasi forma di riproduzione, se non autorizzata.
IT
1
2
ORIGINAL ITALIAN TRADEMARK

Figura 4
360º
Figura 5
Qualora l'attuatore debba essere rimosso,
si consiglia di aprire la valvola elettricamente
per una più facile rimozione. Da questo punto in
poi invertire la procedura e ruotare l'anello
elastico in senso orario fino a quando l'attuatore
viene allentato e sollevare l'attuatore verso
l'alto. Anche in questo caso non saranno
necessari altri strumenti.
Non rimuovere il coperchio dell'attuatore.
Aprire il coperchio invalida la garanzia.
Orientamento
È consentita l'installazione capovolta, insieme
a quella standard orizzontale e verticale.
(figura 5).
2
3
4
TIEMME Raccorderie S.p.A.
Via Cavallera 6/A (Loc. Barco) - 25045 Castegnato (Bs) - Italy
Tel +39 030 2142211 R.A. - Fax +39 030 2142206
[email protected] - www.tiemme.com
TIEMME Raccorderie S.p.A. si riserva di apportare modifiche in qualsiasi momento senza preavviso. È vietata qualsiasi forma di riproduzione, se non autorizzata.
IT
VALVOLE DI BILANCIAMENTO
DINAMICO ART.6544DN
3
4
ORIGINAL ITALIAN TRADEMARK

Nero
Alimentazione 24 V CA / CC
Messa a terra
Verde
Bianco
Segnale di ritorno
0(2) -10 V CC
Segnale di
ingresso
0(2)-10 V CC
Blu
Modulazione 0(2) -10V
Nero
Alimentazione 24 V CA / CC
Messa a terra
Bianco
Aperto
Blu
Rosso
2 posizioni, normalmente chiuso
Chiuso
Verde
Segnale di ritorno
Nero
Alimentazione 24 V CA / CC
Messa a terra
Aperto
Bianco
Blu
Rosso
2 posizioni, normalmente aperto
Verde
Segnale di ritorno
Nero
Alimentazione 24 V CA / CC
Messa a terra
Aperto
Bianco
Rosso
Blu
3 posizioni, normalmente chiuso
Verde
Stop
Segnale di ritorno
Nero
Alimentazione 24 V CA / CC
Messa a terra
Aperto
Bianco
Rosso
Blu
3 posizioni, normalmente aperto
Verde
Arresto
Segnale di ritorno
Sistema elettrico
Se il segnale di ritorno non è necessario, lasciare il filo verde staccato.
( )analogico
(digitale)
Sequenza accensione
All'accensione, l'attuatore effettuerà
automaticamente la calibrazione per
determinare il punto di chiusura della valvola.
La calibrazione può richiedere fino a 10 minuti
a seconda della posizione della valvola all'avvio.
Durante la calibrazione verrà visualizzato sul
display dell'attuatore il messaggio “CAL”.
Da questo punto in poi procederà al normale
funzionamento (in base al segnale di controllo).
Se non viene rilevato alcun segnale di controllo,
il risciacquo viene avviato se abilitato nel menu
di programmazione (è abilitato come
impostazione predefinita), aprendo la valvola
su 5/6 apertura totale. Sul display dell'attuatore
comparirà il messaggio “FLUSH” fino a quando
verrà rilevato il segnale di controllo.
Al primo avvio, accedere al menu di
programmazione per configurare tutte le
impostazioni dell'attuatore.
3
TIEMME Raccorderie S.p.A.
Via Cavallera 6/A (Loc. Barco) - 25045 Castegnato (Bs) - Italy
Tel +39 030 2142211 R.A. - Fax +39 030 2142206
[email protected] - www.tiemme.com
TIEMME Raccorderie S.p.A. si riserva di apportare modifiche in qualsiasi momento senza preavviso. È vietata qualsiasi forma di riproduzione, se non autorizzata.
IT
VALVOLE DI BILANCIAMENTO
DINAMICO ART.6544DN
Chiuso
Chiuso
Chiuso
ORIGINAL ITALIAN TRADEMARK

*
*
*
*
*
*
Passaggio Display Descrizione Valori
0 Password.
*scorrimento superiore:
INSERIRE LA PASSWORD
1Selezionare la lingua
*scorrimento superiore:
SELEZIONA LINGUA
Predefinito: Inglese.
Possibilità di scegliere altre lingue in seguito
(attualmente non è un'opzione).
2Seleziona il modello di valvola su cui
l'attuatore è installato.
*scorrimento superiore:
SELEZIONA MODELLO VALVOLA
Predefinito: SM.0.0.
Selezionare tra i 10 modelli di valvole disponibili.
Opzioni: SM.1.1, SM.2.1 ...
3Scegli la scala dell'unità per portata.
*scorrimento superiore:
SELEZIONA SCALA UNITÀ
Predefinito: l/sec.
Opzioni: l/sec or l/hr o GPM.
4Attiva la modalità di risciacquo all'avvio.
*scorrimento superiore:
SELEZIONA MODALITA'
RISCIACQUO
Predefinito: Abilita.
Opzioni: abilita o disabilita.
Quando non viene rilevato alcun segnale di
controllo (analogico) all'avvio, viene avviata la
modalità risciacquo (5/6 completamente aperta).
Sarà ignorato quando viene rilevato il segnale di
controllo
5Seleziona il tipo di segnale di controllo.
*scorrimento superiore:
SELEZIONA SEGNALE DI
CONTROLLO
Predefinito: 2-10VDC.
Opzioni: 2-10VDC o 4-20mA o digitale.
Scegliere:
2-10VDC per VDC
4-20mA per mA
Attacco digitale per 2 posizioni o 3 point
floating
•
•
•
Tutti i valori selezionati nel menu di programmazione sono memorizzati nella memoria non volatile.
Menu di Programmazione
Il menu di programmazione è sempre accessibile. Per accedervi,
premere contemporaneamente e per 6 secondi, fino a
quando la linea di fondo nel display non lampeggia.
Per modificare un valore, premere o . Per scorrere rapidamente
i valori tenere premuto o . Premere per accettare un valore
e andare al passaggio successivo e premere per tornare al
passaggio precedente.
Per uscire rapidamente dal menu, premere e
contemporaneamente per 6 secondi. L'attuatore tornerà
automaticamente alla modalità di funzionamento normale se
nessuna azione viene rilevata sui tasti freccia per 1 minuto.
4
TIEMME Raccorderie S.p.A.
Via Cavallera 6/A (Loc. Barco) - 25045 Castegnato (Bs) - Italy
Tel +39 030 2142211 R.A. - Fax +39 030 2142206
[email protected] - www.tiemme.com
TIEMME Raccorderie S.p.A. si riserva di apportare modifiche in qualsiasi momento senza preavviso. È vietata qualsiasi forma di riproduzione, se non autorizzata.
IT
VALVOLE DI BILANCIAMENTO
DINAMICO ART.6544DN
Disabilitato come impostazione predefinita
Password: 3569266.
Solo se abilitato (al passaggio 11).
Cambia una cifra alla volta, premi e
per spostarti tra le cifre.
All'ultima cifra, premere per andare al
passaggio successivo.
ORIGINAL ITALIAN TRADEMARK

*
*
*
*
*
*
*
*
Passaggio Display Descrizioni Valori
6Seleziona il valore di controllo minimo.
*scorrimento superiore:
SELEZIONA LIMITE MINIMO
Valore predefinito: 2.
Opzioni: da 0 a 7. Incremento: 0.1.
mA predefinito: 4.
Opzioni: da 0 a 14. Incremento: 0.2.
NA se digitale (al punto 5).
7Seleziona il valore di controllo massimo.
*scorrimento superiore:
SELEZIONA LIMITE MASSIMO
Valore predefinito: 10.
Opzioni: da 3 a 10 e almeno 3 VDC
maggiore del limite minimo selezionato.
Incremento: 0.1.
mA predefinito: 20.
Opzioni: da 6 a 20 e almeno 6 mA
maggiore del limite minimo selezionato.
Incremento: 0.2.
NA se digitale (al punto 5).
8Seleziona il segnale di ritorno.
*scorrimento superiore:
SELEZIONA SEGNALE DI RITORNO
Predefinito: AU; Abbinamento automatico
segnale di controllo se analogico.
Opzioni: 0-10 VDC, 2-10 VDC o 4-20
mA o AU.
Se Digitale (al punto 5) AU non può essere
un'opzione.
9Impostare il flusso massimo.
Accuratezza: Maggiore del ±5% rispetto al
max. flusso o ±2% rispetto al max. flusso
valvola.
*scorrimento superiore:
SELEZIONA FLUSSO MASSIMO
Predefinito: impostazione massima.
I valori possono variare a seconda del
modello e dell'unità della valvola scelta a
passaggi 2 e 3.
Incrementi di passo secondo la nota tecnica.
10 Selezionare il senso di rotazione.
*scorrimento superiore:
SELEZIONA IL SENSO DI ROTAZIONE
Predefinito: Normalmente chiuso (NC)
Opzioni: Normalmente aperto (NO) o
Normalmente Chiuso (NC).
11 Selezionare modalità attuatore.
*scorrimento superiore:
modalità attuatore
Predefinito: flusso lineare.
Opzioni: flusso lineare, pari percentuale,
rotazione lineare o segnale lineare.
Per SM.1 e SM.2 è possibile scegliere
soltanto la rotazione lineare
12 Attivazione della password.
*scorrimento superiore:
ATTIVA PASSWORD
Predefinito: Disabilitato
Opzioni: abilita o disabilita.
Se la password viene abilitata sarà richiesta
per accedere agli avvisi e al menu
programmazione
13 Selezionare il senso di rotazione in caso
di failsafe (anti-guasto).
*scorrimento superiore:
SELEZIONA DIREZIONE FAILSAFE
Predefinito: Chiuso.
Opzioni: Aperto o Chiuso.
Valido soltanto per SM.0.0.0.4 (modello
failsafe)
. Direzione failsafe aperta significa
aprire al massimo il flusso scelta al
passaggio 9.
5
TIEMME Raccorderie S.p.A.
Via Cavallera 6/A (Loc. Barco) - 25045 Castegnato (Bs) - Italy
Tel +39 030 2142211 R.A. - Fax +39 030 2142206
[email protected] - www.tiemme.com
VALVOLE DI BILANCIAMENTO
DINAMICO ART.6544DN
TIEMME Raccorderie S.p.A. si riserva di apportare modifiche in qualsiasi momento senza preavviso. È vietata qualsiasi forma di riproduzione, se non autorizzata.
IT
ORIGINAL ITALIAN TRADEMARK

Informazioni
Portata attuale
Indica la portata attuale in
l/sec, l/hr o GPM
1.
Display Descrizioni Valori
Indica il sistema di scala dell'unità. l/sec o l/min o GPM.
mA o VDC.
Indica il livello della batteria.
La versione di base non viene fornita con batteria (SM.0.0.0.3)
La versione fail-safe viene fornita con batteria (SM.0.0.0.4)
Batteria scarica, ricaricare.
Livello batteria medio.
Batteria carica.
Spia avvisi.
La spia lampeggerà se l'attuatore è ancora in
funzione (avviso).
La spia rimane accesa se l'attuatore non sta
funzionando (critico)
SEGNALE DI CONTROLLO 2.0 VDC
SEGNALE DI RITORNO 2.0 VDC
VALVOLA SM. 3.1
intervallo di pressione 30-800 kpad
PORTATA MASSIMA 6.580 L/SEC
DIREZIONE OPERATIVA NC
MODO ATTUATORE LINEARE flo
DIREZIONE FAILSAFE CHIUSO
CODICE ERRORE 01
Informazioni
Segnale di controllo
Indica il valore del segnale di controllo.
0-10 VDC o 0-20 mA o Apri/Arresta/Chiudi
Segnale di ritorno Indica il valore del segnale di ritorno. 0-10 VDC o 0-20 mA
Valvola Indica il modello della valvola. SM.1.1, SM.2.1...
Gamma di pressione Indica l'intervallo di pressione. 32-320 kPaD, 40-320 kPaD.....
Portata massima Indica il massimo selezionato
per la portata.
Dipende dalla valvola ecc.
l/sec, l/hr o GPM.
Direzione operativa Indica il senso di rotazione NO o NC
Modalità attuatore Indica la modalità di controllo Flusso lineare, pari percentuale, rotazione lineare o
segnale lineare
Avviso critico Indica il codice di errore dell'avviso. 01, 03, 05 (senza failsafe) o 06.
Solo se è presente un allarme critico
In funzionamento
Nota 1: la portata visualizzata sul display dell'attuatore è un valore calcolato. Portate inferiori a 1.0 della rotazione della valvola sono
mostrate come indicazioni, illustrate con un apostrofo davanti alla portata. Se il display mostra "NA", il modello della valvola non è stato
scelto nel menu di programmazione al passaggio 2.
Utilizzare per passare alla successiva riga
informativa e per andare alla precedente.
6
TIEMME Raccorderie S.p.A.
Via Cavallera 6/A (Loc. Barco) - 25045 Castegnato (Bs) - Italy
Tel +39 030 2142211 R.A. - Fax +39 030 2142206
[email protected] - www.tiemme.com
TIEMME Raccorderie S.p.A. si riserva di apportare modifiche in qualsiasi momento senza preavviso. È vietata qualsiasi forma di riproduzione, se non autorizzata.
IT
ORIGINAL ITALIAN TRADEMARK
VALVOLE DI BILANCIAMENTO
DINAMICO ART.6544DN

Menu Avvisi/Allarmi
Per accedere al menu allarmi, premere contemporaneamente e per 6 secondi. Il
menu allarmi è accessibile solo se è presente un allarme (es. quando viene visualizzata
l'icona ). Premere per passare alla successiva visualizzazione dell'allarme e premere
per passare alla precedente.
⚠
Per uscire rapidamente dal menu, premere e contemporaneamente per 6 secondi.
L'attuatore tornerà automaticamente alla modalità di funzionamento normale se non viene rilevata
alcuna azione sui tasti freccia per 1 minuto.
Ise l'attuatore è ancora in funzione (= codice di avviso 01, 04, 05 con failsafe e 07 con failsafe),
l'icona lampeggerà. Se l'attuatore NON è in funzione (= codice di errore 01, 03, 05, 06 con
failsafe e 08), l'icona rimarrà accesa fissa. I codici di errore verranno visualizzati nella parte
informativa sul display dell'attuatore.
⚠
Display Descrizione Azioni
Allarmi.
Inserire password.
Se abilitato nel menu di programmazione al passaggio 11
Disabilitato come impostazione predefinita Password: 3569266.
Codice Icona Descrizione Dettagli
01 La valvola/l'attuatore sono
sovradimensionati.
L'operazione è interrotta. L'attuatore riproverà l'operazione ogni
4 minuti. Se le condizioni di potenza
dovessero scomparire, l'errore verrà convertito nel codice di errore 02.
02 L'attuatore ha già raggiunto il limite
di coppia (potenza) in passato.
L'attuatore funziona.
Per ripristinare l'allarme premere contemporaneamente
e per 6 secondi.
03 Critico - sovratemperatura. Critico: la temperatura nell'attuatore di almeno 70°C,
l'operazione al motore è interrotta. Se la temperatura
diminuisce, l'operazione riprenderà.
04 Temperatura elevata Attuatore ancora in funzione. La temperatura nell'attuatore
è di almeno 50°C limitato in base alla nota tecnica. Se la
temperatura diminuisce, l'operazione riprenderà.
05 Nessun Failsafe: alimentatore fuori
dal range.
L'operazione è interrotta. L'allarme si ripristina
automaticamente quando la tensione torna nel range.
Con Failsafe: alimentatore non rilevato
/ fuori dal range.
Failsafe è attivato. L'allarme si ripristina automaticamente
quando la tensione torna nel range.
06 Segnale di controllo non rilevato.
L'operazione è interrotta. L'allarme si ripristina
automaticamente quando il segnale di controllo torna nel range.
FULL ON
BLINKING
BLINKING
BLINKING
FULL ON
FULL ON
FULL ON
7
TIEMME Raccorderie S.p.A.
Via Cavallera 6/A (Loc. Barco) - 25045 Castegnato (Bs) - Italy
Tel +39 030 2142211 R.A. - Fax +39 030 2142206
[email protected] - www.tiemme.com
TIEMME Raccorderie S.p.A. si riserva di apportare modifiche in qualsiasi momento senza preavviso. È vietata qualsiasi forma di riproduzione, se non autorizzata.
IT
ORIGINAL ITALIAN TRADEMARK
VALVOLE DI BILANCIAMENTO
DINAMICO ART.6544DN
⚠

Sequenza a tempo automatico
Nel caso in cui la valvola non funzioni come
previsto, avvia la sequenza a tempo automatico
per ricalibrare il punto di chiusura assicurandosi
che l'attuatore possa completamente aprire la
valvola. Premere e contemporaneamente per 6
secondi per avviare la sequenza automatica.
Una sequenza a tempo automatico non può
essere annullata. Durante la visualizzazione
dell'attuatore a tempo automatico verrà
visualizzato “” CICLI A TEMPO AUTOMATICO.”
Successivamente proseguirà con la modalità
di funzionamento normale (in base al segnale
di controllo).Se l'attuatore non è in grado di aprire
completamente la valvola, verrà visualizzato il
codice di errore 01.
Bypass manuale
Il bypass manuale viene utilizzato per impostare
temporaneamente la posizione della valvola
indipendentemente dalle impostazioni e dal
segnale di controllo per l'attuatore. Scollegare
l'alimentazione dall'attuatore e rimuovere
l'attuatore dalla valvola. Ruotare il mandrino
della valvola in senso orario per chiudere la
valvola e in senso antiorario per aprirla.
Rimontare l'attuatore e collegare l'alimentazione.
Fare attenzione a proteggere l'attuatore dall'acqua
mentre non è collegato alla valvola.
Quando si aziona manualmente la valvola
(attuatore disconnesso) non utilizzare
coppie da più di 10 Nm. L'uso di una
coppia più elevata invalida la garanzia.
8
TIEMME Raccorderie S.p.A.
Via Cavallera 6/A (Loc. Barco) - 25045 Castegnato (Bs) - Italy
Tel +39 030 2142211 R.A. - Fax +39 030 2142206
[email protected] - www.tiemme.com
TIEMME Raccorderie S.p.A. si riserva di apportare modifiche in qualsiasi momento senza preavviso. È vietata qualsiasi forma di riproduzione, se non autorizzata.
IT
ORIGINAL ITALIAN TRADEMARK
VALVOLE DI BILANCIAMENTO
DINAMICO ART.6544DN

Installation and Operation Instruction
Figure 1
O-ring Groove
200 mm (8”)
flanges
O-ring Groove
250 mm (10”)
flanges
The bottom side of the
actuator
“Actuator
legs” Snap ring:
Stop points
Figure 2
Spindle adaptor
Snap ring
Figure 3
The art.6544DN are flanged dynamic balancing
valves starting from DN65 up to DN 250.
O-rings are supplied with the valve body and are
used to seal the connections. It is recommended
to grease the O-rings with silicone grease.
Please make sure these are properly placed
in the O-ring grooves on valve inlet and outlet,
before installing the housing. Please note that
cod. 6510850 and 6510851 (DN200-250 / 8”-10”)
contains two O-ring grooves.
Use the inner groove for DN200 /8” flanges and
outer groove for DN250 / 10” flanges.
Fitting and Re-fitting the actuator
It is recommended to grease the O-ring on the
spindle adaptor with silicone grease before plac-
ing the spindle adaptor on the valve spindle.
Then place the actuator on the spindle adaptor
and place the three actuator “legs” into the three
holes in the mounting bracket (figure 2 and 3).
Make sure that the snap ring is clicked onto the
mounting bracket, so that the snap ring is locked
at the top of the mounting bracket, but still able to
rotate. Then finger-turn the snap ring counter
clockwise (upside view) approximately 1/6 of a
turn until its stop points touch the actuator “legs”
and the mounting is lock with a (small) click. Do
not use additional tools.
9
DYNAMIC
ART.6544DN
BALANCING VALVES
1
2
1
2
TIEMME Raccorderie S.p.A.
Via Cavallera 6/A (Loc. Barco) - 25045 Castegnato (Bs) - Italy
Tel +39 030 2142211 R.A. - Fax +39 030 2142206
[email protected] - www.tiemme.com
TIEMME Raccorderie S.p.A.reserves the right to modify contents inany time without prior advise. Is forbidden any reproduction unless under TIEMME autorization
EN
ORIGINAL ITALIAN TRADEMARK

Figure 4
360º
Figure 5
In case the actuator will have to be removed, it
is recommended to electrically open the valve
for easier removal. Hereafter reverse the proce-
dure and turn the snap ring clockwise until the
actuator is loosened and lift the actuator up.
Again, no need for additional tools.
Do not remove cover from actuator.
Opening cover will void warranty.
Orientation
Upside-down installation is allowed along with
the standard horizontal and vertical installation
(figure 5).
3
4
3
4
TIEMME Raccorderie S.p.A.
Via Cavallera 6/A (Loc. Barco) - 25045 Castegnato (Bs) - Italy
Tel +39 030 2142211 R.A. - Fax +39 030 2142206
[email protected] - www.tiemme.com
DYNAMIC
ART.6544DN
BALANCING VALVES
TIEMME Raccorderie S.p.A.reserves the right to modify contents inany time without prior advise. Is forbidden any reproduction unless under TIEMME autorization
EN
10
ORIGINAL ITALIAN TRADEMARK
Table des matières
Langues :
Autres manuels TiEmme Unité de contrôle
Manuels Unité de contrôle populaires d'autres marques

Festo
Festo Compact Performance CP-FB6-E Manuel de la liste des pièces

Elo TouchSystems
Elo TouchSystems DMS-SA19P-EXTME Manuel utilisateur

JS Automation
JS Automation MPC3034A Manuel utilisateur

JAUDT
JAUDT SW GII 6406 Series Guide rapide

Spektrum
Spektrum Air Module System Manuel utilisateur

BOC Edwards
BOC Edwards Q Series Manuel utilisateur












