RL R62432106 Manuel utilisateur

(DE) ACHTUNG!
Vor Beginn der Montagearbeiten lesen Sie bitte
aufmerksam die Sicherheitshinweise!
(EN) WARNING!
Before assembling, please read carefully the safety
instructions!
(NL) LET OP!
Lees de veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u met
de montage begint!
(FR) ATTENTION!
Avant le début des travaux de montage, prière de lire
attentivement les consignes de sécurité
(IT) ATTENZIONE!
Prima di installare leggere attentamente I´avvisodi
sicurezza!
(ES) ATENCIÓN!
Antes de comencar con los trabajos de montaje leer
detenidamente los avisos de seguridad!
(PL) UWAGA!
Przed przystąpieniem do prac montażowych uważnie należy
przeczytać wskazówki bezpieczeństwa!
(FI) HUOMIO!
Ennen asennustöiden aloittamista pyydämme Teitä lukemaan
turvaohjeet huolellisesti!
(CZ) POZOR!
Než začnete provádět montážní práce, přečtěte si důkladně
bezpečnostní pokyny!
(RU) ВНИМАНИЕ!
До начала монтажных рабт внимательно прочтите эти
указания ло технике безопасности!
(GR) ΠΡΟΣΟΧΉ!
Πριν την διεξαγωγή της συναρμολόγησης διαβάστε
προσεκτικά τις υποδείξεις ασφαλείας!
(RO) ATENŢIUNE!
A se citi cu atenţie îndicaţiile privind siguranţa, înainte de
începerea montării!
(BG) BΗИMAHИE!
ΠpeДИ Дa 3aпoцнeтe paботите по монтaжа пpoчeTeTe
BHиMaTeתHo yпbTBaHиeTo 3a бe3oпacHocT!
(TR) DIKKAT!
Montaja baºlamadan önce güvenlik talimatnamesini titizlikle
okuyunuz!
(HU) FLGYELEM!
A szerelési munkák megkezdésė előtt figyelmesen olvassa
el a biztonsági útmutatásokat!
(SV) OBS!
Läs säkerhetsanvisningama noga innan du börjar med
monteringsarbetena!
(HR) POZOR!
Prije početka montaže molimo pozorno pročitajte
sigurnosne naputke!
(SL) POZOR!
Prosim,da pred zacetkom montaze,zaradi varnosti preberete
vas navodila,ki so prilozena!
(SK) POZOR!
Pred tým akozačnete robit’ montážne práce, prečίtajte si
dôkladnebezpečnostné pokyny!
(PT) CUIDADO!
Antes de iniciar os trabalhos de montagem por favor leia
atentemente os avisos desegurança!
(BA) POZOR!
Prije početka montaže molimo pažljivo pročitajte
sigurnosne upute!
(LT) DĖMESIO!
Norėdami saugiai ir teisingai sumontuoti šviestuv
vadovaukitės šia instrukcija!
(ET) HOIATUS!
Enne monteerimist lugege ohutusjuhised tähelepanelikult
läbi!
(DA) OBS!
Læs sikkerhedsinformationen nøje, før du monterer
produktet!
(NO) ADVARSEL!
Les sikkerhetsinformasjonen nøye før du monterer
produktet!
(LV) UZMANĪBU!
Pirms montāžas uzmanīgi izlasiet drošības norādījumus!
(SR) UPOZORENJE!
Prije početka montaže, pažljivo pročitajte sigurnosne upute!
Reality Leuchten GmbH
TRIO International GmbH
Gut Nierhof 17
D-59757 Arnsberg
www.reality-leuchten.de
WEEE-Reg. Nr.: DE78273666
TRIO Lighting Ibérica s.l.: RAEE 4544
TRIO Lighting Italia s.r.l.: RAEE IT13020000007829
TRIO Lighting Scandinavia Oy: WEEE PIR2005Y354114/2114
Developed in Germany by
Made in PRC
REV 2.3
Art.-Nr.: R6243 2106

Art.-Nr.: 60123426R
21
7
8
10
3
5
6
9
4
321
1H 2H 4H
K
K
K

Das Gerät verfügt über 2 unterschiedliche Leistungsstufen.
Das Gerät verfügt über 3 unterschiedliche Leistungsstufen.
Das Gerät verfügt über einen Wassertank zum Befeuchten der Raumluft.
Das Gerät ist mit einem ouch Display ausgestattet, was eine komfortable Auswahl der unterschiedlichen Einstellungen ermöglicht.
Das Gerät verfügt über eine imerfunktion
Das Gerät verfügt über eine Oszillationsfunktion, die eine schwingende Bewegung des Ventilators bei gleichzeitiger Ventilation ermöglicht.
Der Ventilatorkopf lässt sich in geringem Umfang neigen.
Das Gerät verfügt über eine Raumbefeuchtungsfunktion, welche zu einem zusätzlichen Kühleffekt beiträgt.
Die Leuchte wird komplett ein- bzw. ausgeschaltet und stellt sich nach dem Wiedereinschalten auf 100% Hel
ligkeit. Alle vorherigen Einstellungen werden
zurückgesetzt.
2) Helligkeit 100% 4000K
9. Einstellung der Betriebszeit (mit H=Stunde), imer ist 1H,2H,4H
3) Helligkeit 100% 6500K
Max. Volumenstrom:
1) Helligkeit 100% 3000K
Leistungsaufnahme im Standby: 0,9 W
Max. Luftgeschwindigkeit (je Stufe): 0,7 // 1,8 // 2,4 m/s
Serviceverhältnis:
Ventilator Schallleistungspegel (je Leistungsstufe): 45 // 50 // 54 dB(A)
Leistungsaufnahme: 70W (LED 30W / 40W)
Technische Informationen
Funktionsbeschreibung mit Fernbedienung
EIN/AUS: Die Leuchte wird komplett ein- bzw. ausgeschaltet und stellt sich nach dem Wiedereinschalten auf 100% Helligkeit. Alle vorherigen
Einstellungen werden zurückgesetzt.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Vorsicht bei langen Haaren. Diese können vom Luftstrom angesaugt werden. Halten Sie ausreichend Abstand.
Stecken Sie keine Gegenstände oder Finger durch die Schutzgitter.
Legen Sie keine Gegenstände, wie z.B. Kleidungsstücke auf das Gerät.
DE
Der Ventilator verfügt über folgende Merkmale sofern diese auf der schematischen Zeichnung gezeigt werden:
II Sicherheitshinweise
10. Nachtlicht
Funktionsbeschreibung ohne Fernbedienung
1. & 2. Ein/Aus
3. Das Gerät verfügt über 3 unterschiedliche Leistungsstufen.
4. & 8. Helligkeitsregler: Die Regulierung erfolgt stufenweise. Durch kurzes Drücken lassen sich die einzelnen Stufen ansteuern. Durch dauerhaftes
Drücken der aste wird das Maximum bzw. Minimum an Helligkeit erreicht.
5. Modus
6. & 7. Die Regulierung erfolgt stufenweise. Durch kurzes Drücken lassen sich die einzelnen Stufen ansteuern. Durch dauerhaftes Drücken der aste
wird die wärmste bzw. kälteste Farbeinstellung erreicht.

he device has 2 different output levels.
he device has 3 different output levels.
he device has a water tank for humidifying the room air.
he device is equipped with a touch display, which allows easy selection of the different settings.
he device has a timer function
he device is equipped with an oscillation function that allows the fan to oscillate with simultaneous ventilation.
he fan may be tilted to a small extent.
he device has a room humidifying function which contributes to an additional cooling effect.
he light is switched on/off completely.
After being switched on again it adjusts to 100% brightness. All previous settings are reset.
2) Brightness 100% 4000K
9. Setting working time , imer is 1H,2H,4H
3) Brightness 100% 6500K
Max. Fan Flow Rate:
1) Brightness 100% 3000K
Fan Sound Power Level: 45 // 50 // 54 dB(A)
Stand By Power Consumption: 0,9 W
Max. Air Velocity: 0,7 // 1,8 // 2,4 m/s
Service Value:
Power Rating: 70W (LED 30W / 40W)
Technical Information
Description of how the light works with the remote control unit
ON/OFF: he light is switched on/off completely.
After being switched on again it adjusts to 100% brightness. All previous settings are reset.
Keep all safety instructions and instructions for future reference.
Be careful with long hair. hese can be sucked in by the air flow. Keep sufficient distance.
Do not poke any objects or fingers through the protective screens.
Do not place any objects, such as clothing, on the device.
EN
The fan has the following features as long as they are shown on the schematic drawing:
II Safety information
10. Night light
Description of how the light works without the remote control unit
1. & 2. On/Off
3. he device has 3 different output levels.
4. & 8. Brightness regulator: he adjustment takes place in stages. By pressing for a short period, it is possible to control the individual stages. Pressing
the button permanently results in the maximum or minimum brightness being reached.
5. Mode
6. & 7. he adjustment takes place in stages. By pressing for a short period, it is possible to control the individual stages. Pressing the button
permanently results in the wärmest or coldest colour setting being reached.

L’appareil dispose de deux vitesses différentes.
L’appareil dispose de trois vitesses différentes.
L’appareil est équipé d’un réservoir d’eau pour humidifier l’air ambiant.
L’appareil est équipé d’un panneau tactile facilitant la sélection des différents paramètres.
L’appareil est équipé d’une minuterie.
L’appareil dispose d’une fonction d’oscillation permettant au ventilateur de pivoter au cours de la ventilation.
La tête du ventilateur est légèrement inclinable.
L’appareil peut être utilisé comme humidificateur d’air, ce qui procure un effet rafraîchissant supplémentaire.
La lampe est completement allumee ou eteinte et se regle ä
nouveau sur une luminosite ä 100 % lors du rallumage. ous les reglages effectues auparavant sont alors remis ä zero.
2) 100 % de luminosité 4 000 K
3) 100 % de luminosité 6500K
débit maximal:
1) 100 % de luminosité 3 000 K
puissance acoustique ventilateur (par niveau): 45 // 50 // 54 dB(A)
puissance en standby: 0,9 W
courant d'air maximal (par niveau): 0,7 // 1,8 // 2,4 m/s
rapport de service:
puissance: 70W (LED 30W / 40W)
Informations techniques
Description des fonctions avec la telecommande
ON/OFF : La lampe est completement allumee ou eteinte et se regle ä
nouveau sur une luminosite ä 100 % lors du rallumage. ous les reglages effectues auparavant sont alors remis ä zero.
Faites attention aux cheveux longs, ils peuvent être aspirés par le flux d’air. enez-vous à distance suffisante.
Conservez toutes les consignes de sécurité et les instructions pour de futures consultations.
N’introduisez aucun objet ou doigt au travers de la grille de protection.
Ne placer aucun objet (par exemple, un vêtement) sur l’appareil.
FR
Le ventilateur présente les caractéristiques suivantes dans le cas où elles sont indiquées sur le schéma :
II Consignes de sécurité
9. Réglage du temps de fonctionnement : la minuterie peut être mise sur 1 H ; 2 H ; 4 H
10. Veilleuse
Description des fonctions sans la telecommande
1. & 2. On/Off
3. L’appareil dispose de trois vitesses différentes.
4. & 8. Regulateur de luminosite : Ce reglage se fait par paliers. Les differents degres se reglent par une legere pression sur la touche. En appuyant en
continu sur la touche, on atteint la luminosite maximale ou minimale.
5. Mode
6. & 7. Ce reglage se fait par paliers. Les differents degres se reglent par une legere pression sur la touche. En appuyant en continu sur la touche, on
atteint le reglage le plus chaud ou le plus froid de la couleur.

Het apparaat beschikt over 2 verschillende vermogenstrappen.
Het apparaat beschikt over 3 verschillende vermogenstrappen.
Het apparaat beschikt over een watertank voor het bevochtigen van de kamerlucht.
Het apparaat is met een ouch display uitgerust, wat een comfortabele selectie van de verschillende instellingen mogelijk maakt.
Het apparaat beschikt over een timerfunctie
Het apparaat beschikt over een oscillatiefunctie die een slingerende beweging van de ventilator bij een gelijktijdige ventilatie mogelijk maakt.
De ventilatorkop kan in geringe mate overhellen.
Het apparaat beschikt over een kamerbevochtigingsfunctie die aan een extra koeleffect bijdraagt.
AAN/UI : de lamp wordt volledig aan-/uitgeschakeld.
Na opnieuw ingeschakeld te zijn gaat ze op 100% helderheid. Alle vorige instellingen worden gereset.
2) Felheid 100% 4000 K
3) Felheid 100% 6500K
Max. volumestroom:
1) Felheid 100% 3000 K
Ventilator geluidsvermogenniveau (per niveau): 45 // 50 // 54 dB(A)
Energieverbruik in standby: 0,9 W
Max. luchtsnelheid (per niveau): 0,7 // 1,8 // 2,4 m/s
Bedrijfswaarde:
Energieverbruik: 70W (LED 30W / 40W)
Technische informatie
Beschrijving van hoe de lamp werkt met de afstandsbediening
AAN/UI : de lamp wordt volledig aan-/uitgeschakeld.
Na opnieuw ingeschakeld te zijn gaat ze op 100% helderheid. Alle vorige instellingen worden gereset.
Berg alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen voor de toekomst op.
Wees voorzichtig als u lang haar hebt. Het kan door de luchtstroom aangezogen worden. Houd voldoende afstand.
Steek geen voorwerpen of vingers door de beschermrooster.
Leg geen voorwerpen, zoals bv. kledingstukken, op het apparaat.
NL
De ventilator beschikt over volgende kenmerken, voor zover deze op de schematische tekening getoond worden:
II Veiligheidsaanwijzingen
9. De bedrijfstijd instellen. De timer heeft de volgende keuzes: 1 H.,2 H.,4 H.
10. Nachtlamp
Beschrijving van hoe de lamp werkt zonder de afstandsbediening
1. & 2. Aan/uit
3. Het apparaat beschikt over 3 verschillende vermogenstrappen.
4. & 8. Helderheidsregelaar: de aanpassing verloopt in fases. Door kort te drukken, kunnen de individuele fases beheerd worden. Door permanent op
de toets te drukken wordt de maximale of minimale helderheid bereikt.
5. Modus
6. & 7. De aanpassing verloopt in fases. Door kort te drukken kunnen de individuele fases beheerd worden. Door de toets permanent in te drukken
wordt de warmste of koudste kleurinstelling bereikt.

Il dispositivo dispone di 2 diversi livelli di potenza.
Il dispositivo dispone di 3 diversi livelli di potenza.
Il dispositivo dispone di un serbatoio d'acqua per umidificare l'aria ambiente.
Il dispositivo è dotato di un display touch per una pratica selezione delle varie impostazioni.
Il dispositivo dispone di una funzione timer.
Il dispositivo dispone di una funzione di oscillazione che consente un movimento oscillatorio del ventilatore con contemporanea
ventilazione.
È possibile inclinare la testa del ventilatore in misura limitata.
Il dispositivo dispone di una funzione di umidificazione ambientale che contribuisce a creare un effetto di raffrescamento supplementare.
La lampada viene completamente accesa o spenta e dopo la riaccensione si regola al 100% della luminositä. utte le precedenti impostazioni vengono
ripristinate.
2) Luminosità 100% 4000K
3) Luminosità 100% 6500K
1) Luminosità 100% 3000K
Livello potenza sonora ventilatore (per livello): 45 // 50 // 54 dB(A)
Potenza assorbita in standby: 0,9 W
Max. velocità dell'aria (per livello): 0,7 // 1,8 // 2,4 m/s
Max. portata volumetrica:
Valore di esercizio:
Potenza assorbita: 70W (LED 30W / 40W)
Technical Information
Descrizione del funzionamento con telecomando
ON/OFF: La lampada viene completamente accesa o spenta e dopo la riaccensione si regola al 100% della luminositä. utte le precedenti impostazioni
vengono ripristinate.
Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni per una consultazione futura.
Prestare attenzione ai capelli lunghi: essi possono venire aspirati dalla corrente d'aria. Mantenere una distanza sufficiente.
Non inserire oggetti o le dita nella grata di protezione.
Non coprire il dispositivo con oggetti, quali ad es. capi di abbigliamento.
II Avvertenze di sicurezza
IT
Il ventilatore dispone delle seguenti caratteristiche, se illustrate nel disegno schematico:
9. Regolando il tempo di funzionamento, il imer è 1H,2H,4H
10. Luce notturna
Descrizione del funzionamento senza telecomando
1. & 2. On/Off
3. Il dispositivo dispone di 3 diversi livelli di potenza.
4. & 8. Regolatore di luminositä: la regolazione avviene gradualmente. I singoli stadi possono essere attivati singolarmente tramite una breve pressione
dei tasti. Mantenendo premuto a lungo il tasto, viene raggiunta la luminositä massima o minima.
5. Modo
6. & 7. La regolazione avviene gradualmente. I singoli stadi possono essere attivati singolarmente tramite una breve pressione dei tasti. Mantenendo
premuto permanentemente il tasto si raggiunge l'impostazione cromatica piü calda o piü fredda.

El aparato dispone de 2 velocidades.
El aparato dispone de 3 velocidades.
El aparato dispone de un depósito de agua para humedecer el ambiente de la habitación.
El aparato está equipado con una pantalla táctil, que permite seleccionar cómodamente las diferentes configuraciones.
El aparato dispone de una función de temporizador.
El aparato dispone de una función de oscilación, que permite al ventilador un movimiento oscilatorio al mismo tiempo que airea.
La cabeza del ventilador puede inclinarse ligeramente.
El aparato dispone de una función de humidificación, que contribuye al efecto refrescante.
La luminaria se enciende o apaga y se ajusta a una luminosidad del 100%
despues de volverse a encender. Se resetean todos los ajustes anteriores.
2) Brillo 4000K 100 %
3) Brillo 6500K 100 %
1) Brillo 3000K 100 %
Nivel de potencia acústica del ventilador (por grado): 45 // 50 // 54 dB(A)
Potencia absorbida en Standby: 0,9 W
Max. Velocidad del aire (por grado): 0,7 // 1,8 // 2,4 m/s
Max. Flujo volumétrico:
Valor de funcionamiento:
Potencia suministrada: 70W (LED 30W / 40W)
Información técnica
Descripciön funcional con mando a distancia
ON/OFF: La luminaria se enciende o apaga y se ajusta a una luminosidad del 100%
despues de volverse a encender. Se resetean todos los ajustes anteriores.
Conserve todas las indicaciones de seguridad y las instrucciones.
Cuidado con el pelo largo. El flujo de aire podría absorberlo. Mantenga una distancia prudente.
No coloque ningún objeto, como por ejemplo ropa, sobre el aparato.
No introduzca objetos o los dedos por la rejilla de seguridad.
II Información de seguridad
El ventilador dispone de estas características siempre que se muestren en el siguiente dibujo esquemático ES
9. Configurando el tiempo de funcionamiento, el temporizador es 1H, 2H, 4H
10. Luz nocturna
Descripciön funcional sin mando a distancia
1. & 2. Encendido/Apagado
3. El aparato dispone de 3 velocidades.
4. & 8. Regulador de luminosidad: La regulaciön se efectüa mediante varios niveles.
Pulsando brevemente, se ajustan los distintos niveles. Dejando pulsado el botön se alcanzan el mäximo o el mfnimo de luminosidad.
5. Modo
6. & 7. La regulaciön se efectüa mediante varios niveles. Pulsando brevemente, se ajustan los distintos niveles. Dejando pulsado el botön se alcanza el
ajuste mäs caliente o mäs frfo.

Urządzenie posiada 2 różne poziomy mocy.
Urządzenie posiada 3 różne poziomy mocy.
Urządzenie posiada zbiornik na wodę do zwilżania powietrza w pomieszczeniu.
Urządzenie wyposażone jest w dotykowy wyświetlacz, co umożliwia komfortowy wybór różnych ustawień.
Urządzenie posiada funkcję tmier’a
Urządzenie posiada funkcję oscylacji, która umożliwia drgania wentylatora przy jednoczesnej wentylacji.
Głowicę wentylatora można w niewielkim zakresie pochylać.
Urządzenie posiada funkcję nawilżania pomieszczenia, która przyczynia się do dodatkowego efektu chłodzenia.
1) Jasność 100%- 3000K
Światło zostaje włączone lub wyłączone.
Po ponownym włączeniu się dostosowuje się do 100% jasności. Poprzednie ustawienia zostają zresetowane.
2) Jasność 100%- 4000K
3) Jasność 100%- 6500K
Maksymalna prędkość (dla każdego poziomu): 0,7 // 1,8 // 2,4 m/s
Pobór mocy w trybie gotowości: 0,9 W
Maksymalny przepływ objętościowy:
Poziom mocy akustycznej wentylatora (dla każdego poziomu): 45 // 50 // 54 dB(A)
Współczynnik wydajności:
Pobór mocy: 70W (LED 30W / 40W)
Informacje techniczne
Opis działania światła z pilotem
WŁ/WYŁ: Światło zostaje włączone lub wyłączone.
Po ponownym włączeniu się dostosowuje się do 100% jasności. Poprzednie ustawienia zostają zresetowane.
Wszystkie wskazówki bezpieczeństwa i instrukcje należy zachować na przyszłość.
Zachować ostrożność w przypadku długich włosów. Mogą one zostać zassane przez strumień powietrza. Należy zachować wystarczający odstęp.
Na urządzeniu nie wolno kłaść żadnych przedmiotów, jak np. części garderoby.
Przez kratkę ochronną nie wolno wkładać żadnych przedmiotów lub palców.
II Wskazówki bezpieczeństwa
Wentylator posiada następujące właściwości, jeżeli są one przedstawione na rysunku schematycznym: PL
9. Ustawienia czasu pracy Wartości timer is 1H, 2H, 4H
10. Oświetlenie nocne
Opis działania światła bez pilota
1. & 2. Wł./Wył.
3. Urządzenie posiada 3 różne poziomy mocy.
4. & 8. Regulator jasności: Regulacja jasności odbywa się etapowo. Naciskając przycisk przez krótki czas, można sterować poszczególnymi etapami.
Naciśnięcie przycisku na stałe powoduje osiągnięcie maksymalnej lub minimalnej jasności.
5. ryb
6. & 7. Regulacja jasności odbywa się etapowo. Naciskając przyciski przez krótki czas, można sterować poszczególnymi etapami.
Naciśnięcie przycisku na stałe spowoduje ustawienie najcieplejszego lub najzimniejszego koloru.
Table des matières
Langues :
Autres manuels RL Ventilateur

RL
RL R62412106 Manuel utilisateur

RL
RL R034-32 Manuel utilisateur

RL
RL R62402106 Manuel utilisateur

RL
RL R610950 Series Manuel utilisateur

RL
RL R62672132 Manuel utilisateur

RL
RL R036-06 Manuel utilisateur

RL
RL R62412106 Manuel utilisateur

RL
RL R627431 Series Manuel utilisateur

RL
RL R62402906 Manuel utilisateur

RL
RL R62743131 Manuel utilisateur

RL
RL KALMAR R043-01 Manuel utilisateur

RL
RL R035-32 Manuel utilisateur

RL
RL R032-01 Manuel utilisateur

RL
RL ICEMAN R041-01 Manuel utilisateur

RL
RL R039-01 Manuel utilisateur

RL
RL R037-06 Manuel utilisateur

RL
RL R024-01 Manuel utilisateur

RL
RL R626621 Series Manuel utilisateur

RL
RL R62522987 Manuel utilisateur

RL
RL R62402906 Manuel utilisateur



















