Restube PFD Manuel utilisateur

1
PFD by RESTUBE
Gebrauchsanweisung
Instruction manual
Mode d’emploi
Manual de uso
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
INFO & VIDEO: www.restube.com/pfd

2

3
Wichtige Informationen / Important information / Information important /
Información importante / Informazioni importanti / Belangrijke informatie
Wir freuen uns, dass Du Dich für RESTUBE entschieden hast!
PFD by RESTUBE …
• bietet keinen garantierten Schutz vor dem Ertrinken.
• ist geeignet für geübte Schwimmer mit einem Körpergewicht >40 kg
> Das aktive Eingreifen des Nutzers ist erforderlich.
Thank you for choosing RESTUBE!
PFD by RESTUBE …
• does not guarantee protection against drowning.
• is suitable for experienced swimmers with a body weight >40 kg
> Active user intervention is necessary.
Nous sommes heureux que tu aies choisi RESTUBE !
PFD by RESTUBE …
• ne garantit pas une protection contre la noyade.
• convient pour les bons nageurs avec un poids >40 kg
> Une intervention active de L’utilisateur est nécessaire.
¡Nos alegramos de que te hayas decidido por RESTUBE!
PFD by RESTUBE …
• no garantiza la protección contrael ahogamiento.
• es apto para nadadores con experiencia un peso corporal >40 kg
> Se requiere una intervención activa por parte del usuario.
Hartelijk dank voor uw aankoop van RESTUBE!
PFD by RESTUBE …
• biedt geen gegarandeerde bescherming tegen verdrinking.
• is geschikt voor gebruik voor geoefende zwemmers met een gewicht >40 kg
> Actief ingrijpen door de gebruiker is vereist.
Grazie per aver scelto RESTUBE!
PFD by RESTUBE …
• non protegge dall’annegamento.
• è adatto a nuotatori con esperienza un peso corporeo >40 kg
> È necessario l’intervento dell’utente.

4
1
5
Tasche / Pocket / Poche ...
3b
3a
4
8
20
2

5
6
7
8
6
16 g
14
Tasche / Pocket / Poche ...
19
9
10
11
12
13
18
16
17
15 3c

6
Packungsinhalt / Contents of packing / Contenu de l’emballage
Tasche
Klappe
Klettverschluss
Packlasche
Schrittgurt
Schnalle
Hüftgurt
Gurt - Schieber
Auslöser - Schnur
Auslöser - Hebel
Auslösemechanismus
Rot markierte Vertiefung
Sicherungsclip
Original RESTUBE CO2-Patrone
Auslöser mit Kugelknopf
Auftriebskörper
Mundventil mit Kappe
Nackengurt
Schutzhülle für CO2-Patrone
SUP-Leash connector
Pocket
Flap
Velcro
Packing ap
Crotch Belt
Buckle
Waist strap
Strap adjuster
Trigger cord
Release lever
Trigger mechanism
Red indentation
Securing clip
Original RESTUBE-CO2-Cartridge
Trigger with ball head
Bladder
Oral valve with cap
Neck belt
Protective sleeve for CO2
cartridge
Poche
Rabat
Velcro
Rabat pour faire
Ceinture d’entrejambe
Boucle clipsable
Ceinture
Boucle de réglage
Cordon de déclenchement
Levier de déclenchement
Mécanisme de déclenchement
Renforcement rouge
Clip de sécurité
Cartouchede CO2 RESTUBE originale
Déclencheur avec siet
Vessie
Valve gonage avec capuchon
Sangle de cue Correa
Housse de protection pour la
cartouche de CO2
SUP-Leash connector
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

7
Contenido del paquete / Contenuto della confezione / Verpakkingsinhoud
Bolsillo
Solapa
Cierre de velcro
Solapa de embalaje
Cinturón de entrepierna
Hebilla
Cinturón abdominal
Pasador del accionador
Cuerda del accionador
Leva del accionador
Mecanismo accionador
Profundida marcada en rojo
Clip de seguridad
Cartucho de CO2
Accionador con bola amarilla
Vejiga
Válvula bucal con tapón
Correa de cuello
Envoltura de cartuchos de CO2
SUP-Leash connector
Tasca
Patta
Chiusura a strappo con velco
Linguetta per impacchettare
Cintura inguinale
Fibbia
Cintura
Regolatore
Filo di attivazione
Leva del accodano
Meccanismo di attivazione
Fessura rossa
Clip di sicurezza
Cartuccia di CO2
Tirante di attivazione con fi schietto
Vescica
Valvola con cappuccio
Cintura de la nuca
Custodia per cartuccia di CO2
SUP-Leash connector
Tasje
Klep
Klittenband
Streep voor pakken
Kruis riem
Gesp
Heupriem
Schuifstuk voor riem
Trekkerkord
Trekkerhefboom
Trekkermechanisme
Rood gemarkeerde inkeping
Veiligheidsclip
CO2-patroon
Trekker met uitje
Blaas
Mondventiel met dop
Nekriem
Beschermhoes voor CO2-patron
SUP-Leash connector
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

8
Wichtige Informationen
Packungsinhalt
Inhaltsverzeichnis
Warnhinweise
Bedienung und Handhabung
Wie lege ich Restube richtig an?
Wie löse ich Restube aus?
Wie benutze ich Restube?
Aufblasen mit dem Mund
Wie mache ich Restube wieder einsatzbereit?
Hilfe im Problemfall
Lagerung, Pege, Wartung und Entsorgung Deines Produktes von RESTUBE
1.
2.
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
3.
4.
3
4 - 7
8 - 9
10
10
11
12
12
12
12 - 14
14
14 - 15
Important information
Contents of packing
Contents
Safety Notes
Operation and maintenance
How do I fasten Restube correctly?
How do I trigger Restube?
How do I use Restube?
Inating by mouth
How do I make Restube ready for its next use?
Troubleshooting
Storage, care, maintenance and disposal of your RESTUBE product
3
4 - 7
8 - 9
16
16
17
18
18
18
18 - 20
20
20 - 21
Inhaltsverzeichnis / Contents / Table des matière
Information important
Contenu de l’emballage
Table des matière
Avertissements
Utilisation et maniement du Restube
Comment enler Restube correctement?
Comment puis-je déclencher Restube?
Comment utiliser Restube?
Goner avec la bouche
Comment appareiller Restube à nouveau?
Aide en cas de problème
Stockage, entretien, maintenance et élimination de ton produit RESTUBE
3
4 - 7
8 - 9
22
22
23
24
24
24
24 - 26
26
26 - 27
1.
2.
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
3.
4.
1.
2.
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
3.
4.

9
Información importante
Contenido del paquete
Indice
Indicaciones de advertencia
Uso y manejo
¿Cómo coloco Restube de forma correcta?
¿Cómo acciono Restube?
¿Cómo utilizo Restube?
Soplar con la boca
¿Cómo restauro otra vez Restube?
Ayuda en caso de problemas
Almacenamiento, cuidado, mantenimiento y eliminación de tu producto RESTUBE
1.
2.
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
3.
4.
3
4 - 7
8 - 9
28
28
29
30
30
30
30 - 32
32
32 - 33
Informazioni importanti
Contenuto della confezione
Contenuto
Misure di sicurezza
Funzionamento e manutenzione
Come allacciare Restube correttamente?
Come mettere in funzione Restube?
Come usare Restube?
Gonare con la bocca
Come preparare Restube per il prossimo utilizzo?
Assistenza in caso di problemi
Conservazione, cura, manutenzione e smaltimento die prodotti RESTUBE
3
4 - 7
8 - 9
34
34
35
36
36
36
36 - 38
38
38 - 39
Indice / Contenuto / Inhoud
Belangrijke informatie
Verpakkingsinhoud
Inhoud
Waarschuwingen
Bediening en handhaving
Hoe doe ik Restube op de juiste manier aan?
Hoe laat ik Restube in werking treden?
Hoe gebruik ik Restube?
Met de mond opblazen
Hoe maak ik Restube weer klaar voor gebruik?
Hulp bij problemen
Opbergen, reinigen, onderhoud en afvoeren van je product van RESTUBE
3
4 - 7
8 - 9
40
40
41
42
42
42
42 - 44
44
44 - 45
1.
2.
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
3.
4.
1.
2.
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
3.
4.

10
1. Warnhinweise
2. Bedienung und Handhabung
Wichtiges zu Beginn
50
50N nach DIN EN ISO 12402-5 / DIN EN ISO 12402-6
PFD by RESTUBE ist nur für die Benutzung durch gute Schwimmer in Ufer- oder Küstennähe
oder dort, wo Hilfe und Rettung in der Nähe sind, bestimmt. Diese Auftriebshilfen sind bequem
zu tragen, jedoch nicht für unruhige Gewässer geeignet. Es kann nicht davon ausgegangen wer-
den, dass der Benutzer über einen längeren Zeitraum sicher unterstützt wird. Die Schwimm-
hilfen haben nicht genügend Auftriebskraft, um Personen zu schützen, die sich nicht helfen
können, und erfordern eine aktive Mitwirkung des Benutzers. Keine Rettungsweste!
Produktinformationen vor dem Gebrauch aufmerksam durchlesen!
Hinweise auf der Produktinnenseite und dem Hüftgurt-Etikett beachten!
RESTUBE vor jeder Benutzung überprüfen, siehe dazu Kapitel 2.
Werden bei der Überprüfung Mängel entdeckt, unbedingt den Fachhändler/den Hersteller kontaktieren.
Nie versuchen RESTUBE selbst zu reparieren!
QuickCheckGuide bei Benutzung stets mitführen!
Konformitätserklärung: www.restube.eu/declaration
PFD by RESTUBE
... wirkt nur im vollständig aufgeblasen Zustand als persöhnliches Auftriebsmittel
... gewährleistet seine Funktionsfähigkeit nur bei Verwendung der original
RESTUBE-CO2-Patronen.
... ist nur für Temperaturen über 4°C geeignet.
... nur über der Kleidung tragen, damit der Auslöser erreichbar ist und der Auftriebs- körper sich
ungehindert aufblasen kann!
... erfordert ein aktive Eingreifen des Benutzers und ist somit nicht für Personen geeignet, die
körperlich oder geistig nicht in der Lage sind, sich sicher im Wasser zu bewegen.
... wirkt unterstützend im Wasser, ist jedoch nicht ohnmachtssicher.
Bei Temperaturen unter 15°C ist eine leichte Verzögerung der Auslösung möglich. Das Tragen von
zusätzlichen Gewichten oder Bekleidung, vermindert den gefühlten Auftrieb von RESTUBE. Mit PFD
by RESTUBE nur in Situationen begeben, mit denen man auch ohne das Produkt sicher umgehen kann.
HINWEIS
Vor jeder Benutzung die Einsatzbereitschaft (Auslöser und Kartu-
sche) des Produktes überprüfen!
• Tasche önen und prüfen ob sich der grüne Sicherungsclip
seitlich am Auslösemechanismus bendet.
>>> Fehlt der Sicherungsclip, ist die CO2-Patrone
möglicherweise leer. In diesem Fall CO2-Patrone
herausdrehen.
>>> Ist sie an der Önung angestochen, ist sie leer
und muss ausgetauscht werden.
• Prüfen, ob der Auftriebskörper korrekt in der Tasche liegt.
>>> Die Mutter auf dem Auslösemechanismus muss
auf das in der Tasche eingenähte Etikett mit dem
Muttersymbol gerichtet sein.
>>> Der Auslösehebel darf nicht blockieren
ACHTUNG
Für geübte Schwimmer ab 40kg.
Üben Sie den Gebrauch des persöhnlichen Auftriebsmittels und zeigen Sie dem Kind, wie es mit
dieser Schwimmhilfe über Wasser bleiben kann.
Table des matières
Langues :
Autres manuels Restube Équipements de sécurité
Manuels Équipements de sécurité populaires d'autres marques

Innova
Innova Xtirpa Mode d’emploi

bolle SAFETY
bolle SAFETY B810 Manuel utilisateur

SHENZHEN FANHAI SANJIANG ELECTRONICS
SHENZHEN FANHAI SANJIANG ELECTRONICS A9060T Manuel utilisateur

Hiltron security
Hiltron security POWER8E Mode d’emploi

Hatco
Hatco B-950P Manuel utilisateur

Sitec
Sitec TX MATIC Manuel utilisateur














