PATONA PREMIUM 9876 Manuel utilisateur

PATONA is a registered quality brand from Germany. / PATONA ist eine eingetragene Qualitätsmarke aus Deutschland.
Cardioid
Pickup Mic
DE 01
EN 04
FR 07
ES 10
IT 13
NL 16
SV 19
CS 22
PL 25
HR 28
SR 31
TR 34
MANUAL
PATONA PRODUCTS ARE MADE WITH
Cardioid Recording Microphone
for DSLR cam and mobile phone
PREMIUM SERIES

- 1 -
DE | Cardoid Recoring Microphone for DSLR and Mobile Phone
Bitte lesen Sie die Anleitung aufmerksam durch und be-
wahren Sie diese zum späteren Nachschlagen auf.
Produktübersicht
H
W
c
A
ot shoe base
indproof
otton c over
udio OUT
Kippschalter
Hot-Schoe
Windschutz
Audio Ausgang
Hot-Shoe
Audio Ausgang
Windschutz
Kippschalter
Technische Daten
Empndlichkeit -29±2dB RL=0.68KΩ Vs=1.5V( 1KHz
0dB=1V/Pa)
Ausgangsimpedanz Max. 0.68KΩ1KHz (RL=0.68KΩ)
Frequenzgang 20-16000 Hz
Stromaufnahme 5mA max
Stromversorgung Stromversorgung durch Kamera oder
Smartphone, kein Akku/Batterie
Eingangsschalldruck 115dB S.P.L max.
Signal-Rausch-Verhältnis Mehr als 75dB
Empndlichkeitsabweichung 1.5V-1.0V Empndlichkeitsschwan-
kung weniger als 3dB
Nettogewicht 0.07KG
Größe 145mm * 80mm * 56mm

- 2 -
Features
»Professionelles Hochleistungsmikrofon mit Nierencha-
rakteristik, großem Aufnahmeabstand, breitem Fre-
quenzgang und hochauösendem Klang.
»Mit professioneller Rausch-Unterdrückung.
»Das durchdachte Design minimiert die durch Stöße und
Erschütterungen verursachten Störgeräusche.
»Das 1/4-Schraubenloch an der Unterseite des Heiß- und
Kaltlichtschuhs ermöglicht eine einfache und schnelle
Installation.
»Der universelle 3.5mm-Audioausgang kann schnell und
ohne Adapterkabel an der Kamera oder dem Smart-
phone angeschlossen werden (sofern Anschluss vor-
handen).
Bedienung
1. Das Produkt ist akkulos und wird von der Kamera und/
oder dem Smartphone mit Strom versorgt.
2. Stellen Sie den Kippschalter nach links für die Kamera-
aufnahme. Stellen Sie den Kippschalter nach rechts für
die Aufnahme mit dem Smartphone.
3. Das 3.5mm Adapterkabel kann direkt an die Kamera
oder das Smartphone angeschlossen werden (sofern
Anschluss vorhanden).
C
amera
R
ecording
Mobile Phone
Recording

- 3 -
Warnungen/Hinweise
»Das Mikrofon hat ein eingebautes professionelles Kon-
densatormikrofon mit hoher Empndlichkeit. Bitte lassen
Sie es nicht fallen und vermeiden Sie starke Erschütte-
rungen.
»Vermeiden Sie die Lagerung oder Verwendung an Orten
mit hoher Temperatur, hoher Luftfeuchtigkeit und star-
ken Magnetfeldern.
»Öffnen oder zerlegen Sie das Produkt oder dessen Zu-
behör nicht.
»Achtung Kleinteile! Nicht für Kinder geeignet.
»Nutzen Sie nur kompatibles Zubehör.
»Unsachgemäße Nutzung führt zum Verlust der Gewähr-
leistung.
»Entsorgen Sie das Produkt nach den Richtlinien in Ihrem
Land.

- 4 -
EN | Cardoid Recoring Microphone for DSLR and Mobile Phone
Please read the instructions carefully and keep them for
future reference.
Product overview
H
W
c
A
ot shoe base
indproof
otton c over
udio OUT
Kippschalter
Hot-Schoe
Windschutz
Audio Ausgang
Hot Shoe
Audio output
Wind protection
Toggle switch
Technical Data
Sensitivity -29±2dB RL=0.68KΩ Vs=1.5V( 1KHz
0dB=1V/Pa)
Output impedance Max. 0.68KΩ1KHz (RL=0.68KΩ)
Frequency response 20-16000 Hz
Current consumption 6mA max
Power supply Powered by camera or smartphone, no
rechargeable battery/battery
Input Sound Pressure 115dB S.P.L max.
Signal to Noise Ratio More than 75dB
Sensitivity deviation 1.5V-1.0V Sensitivity variation less
than 3dB
Net weight 0.07KG
Size 145mm * 80mm * 56mm

- 5 -
Features
»Professional high performance cardioid microphone with
long pickup distance, wide frequency response and high
resolution sound.
»With professional noise reduction.
»Thoughtful design minimizes noise caused by shock and
vibration.
»The 1/4 screw hole on the bottom of the hot and cold
shoe makes installation quick and easy.
»The universal 3.5mm audio output can be quickly con-
nected to the camera or smartphone without adapter ca-
bles (if connector is available).
Operation
1. The product is battery-less and powered by the camera
and/or smartphone.
2. Set the toggle switch to the left for camera recording.
Set the toggle switch to the right for smartphone recor-
ding.
3. The 3.5mm adapter cable can be connected directly to
the camera or smartphone (if connector is available).
C
amera
R
ecording
Mobile Phone
Recording

- 6 -
Warnings/Notes
»The microphone has a built-in professional condenser
microphone with high sensitivity. Please do not drop it
and avoid strong shock.
»Avoid storage or use in places with high temperature,
high humidity and strong magnetic elds.
»Do not open or disassemble the product or its accesso-
ries.
»Attention small parts! Not suitable for children.
»Use only compatible accessories.
»Improper use will void the warranty.
»Dispose of the product according to the guidelines in
your country.

- 7 -
FR | Cardoid Recoring Microphone for DSLR and Mobile Phone
Veuillez lire attentivement les instructions et les conserver
pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Aperçu des produits
H
W
c
A
ot shoe base
indproof
otton c over
udio OUT
Kippschalter
Hot-Schoe
Windschutz
Audio Ausgang
Hot-Shoe
Sortie audio
Protection cont-
re le vent Interrupteur à
bascule
Caractéristiques techniques
Sensibilité -29±2dB RL=0.68KΩ Vs=1.5V( 1KHz
0dB=1V/Pa)
Impédance de sortie Max. 0.68KΩ1KHz (RL=0.68KΩ)
Réponse en fréquence 20-16000 Hz
Consommation de courant 6mA max.
Alimentation électrique Alimentation par caméra ou smart-
phone, pas de batterie/pile
Pression acoustique d'entrée 115dB S.P.L max.
Rapport signal/bruit Plus de 75dB
Ecart de sensibilité 1.5V-1.0V Variation de la sensibilité
moins de 3dB
Poids net 0.07KG
Taille 145mm * 80mm * 56mm

- 8 -
Caractéristiques
»Microphone professionnel haute performance de type
cardioïde avec une grande distance d‘enregistrement,
une large réponse en fréquence et un son haute réso-
lution.
»Avec réduction de bruit professionnelle.
»Le design bien pensé minimise les bruits parasites cau-
sés par les chocs et les vibrations.
»Le trou de vis de 1/4 sur la partie inférieure du sabot de
lumière chaude et froide permet une installation simple
et rapide.
»La sortie audio universelle de 3,5 mm peut être connec-
tée rapidement à la caméra ou au smartphone sans câ-
ble adaptateur (si la connexion est disponible).
Utilisation
1. Le produit est sans batterie et est alimenté par la camé-
ra et/ou le smartphone.
2. Placez l‘interrupteur à bascule vers la gauche pour l‘en-
registrement de la caméra. Placez l‘interrupteur à ba-
scule vers la droite pour la prise de vue avec le smart-
phone.
3. Le câble adaptateur de 3,5 mm peut être directement
raccordé à la caméra ou au smartphone (si le raccorde-
ment est disponible).
C
amera
R
ecording
Mobile Phone
Recording

- 9 -
Avertissements/remarques
»Le microphone est équipé d‘un microphone à condensa-
teur professionnel intégré à haute sensibilité. Veuillez ne
pas le laisser tomber et éviter les chocs violents.
»Évitez de le stocker ou de l‘utiliser dans des endroits où
la température, l‘humidité et les champs magnétiques
sont élevés.
»N‘ouvrez pas ou ne démontez pas le produit ou ses ac-
cessoires.
»Attention aux petites pièces ! Ne convient pas aux en-
fants.
»N‘utilisez que des accessoires compatibles.
»Une utilisation non conforme entraîne la perte de la ga-
rantie.
»Éliminez le produit conformément aux directives en vi-
gueur dans votre pays.
Table des matières
Langues :
Autres manuels PATONA Microphone




















