
5
www. neri.biz
I simboli rafgurati sopra hanno il seguente signicato:
Fig 1 > NOTA INFORMATIVA - Fig 2 > VERIFICA TECNICA - Fig 3 > PERICOLO -
Fig 4 > CASCO OBBLIGATORIO, Fig 5 > SCARPE ANTINFORTUNISTICHE, Fig 6
> GUANTI DA LAVORO.
Ogniapparecchioècontrassegnatodaunaetichettaadesiva postasull’imballo. Visono
riportati il codice e la descrizione, due dati basilari con cui è possibile identicarlo.
Etichette adesive di avvertimento e indicazione sono poste sull’apparecchio
e l’installatore deve scrupolosamente seguirne le indicazioni. Vi possono
essere indicazioni sul posizionamento dell’apparecchio rispetto alla carreggiata
stradale (fig.A), richiami di attenzione sulle caratteristiche della lampada da
installare o sostituire (fig. B) o altre indicazioni di particolare importanza.
The symbols shown above have the following meanings:
Fig. 1 > INFORMATIVE NOTE - Fig. 2 > TECHNICAL CHECK - Fig. 3 > DANGER
Fig. 4 > SAFETY HELMET COMPULSORY - Fig. 5 > SAFETY FOOTWEAR - Fig. 6
> WORK GLOVES.
Every light xture is marked with a sticker on the packing. This shows the code and
the description, the two essential items of information for identication. Stickers
with warnings and instructions are applied to the light fixture, and the installer
must comply scrupulously with the information given. The information given
may include instructions on the positioning of the light fixture with respect to the
roadway (fig. A), indications on the characteristics of the lamp to be fitted or
replaced (fig. B) or other instructions of particular importance.
Les symboles indiqués ci-dessus correspondent aux signications suivantes:
Fig 1 > NOTE INFORMATIVE - Fig 2 VERIFICATION TECHNIQUE - Fig 3 >
DANGER Fig 4 > CASQUE OBLIGATOIRE - Fig 5 > CHAUSSURES DE SECURITE
- Fig 6 > GANTS DE TRAVAIL.
Tous les éléments portent une étiquette adhésive placée sur l’emballage. Sur cette
étiquette gurent le code et la description, deux données fondamentales pour leur
identication. L’installateur doit respecter scrupuleusement les indications et
les avertissements figurant sur les étiquettes adhésives placées sur l’appareil.
Celles-ci peuvent contenir des indications sur le positionnement de l’appareil par
rapport à la chaussée (fig. A), sur les caractéristiques des lampes à installer ou
à remplacer (fig. B) ou d’autres informations importantes.
Die oben gezeigten Symbole haben folgende Bedeutung:
Fig 1> INFORMATIVEANMERKUNG - Fig 2 > TECHNISCHE ÜBERPRÜFUNG - Fig
3 > GEFAHR Fig 4 > HELMPFLICHT - Fig 5 > UNFALLSICHERE SCHUHE - Fig 6 >
ARBEITSHANDSCHUHE.
Jedes Element ist durch einen Aufkleber auf der Verpackung gekennzeichnett.
Darauf benden sich der Code und die Beschreibung, zwei Basisdaten, durch
die man es identizieren kann. Auf dem Apparat befinden sich Aufkleber mit
Hinweisen und Vorsichtsmaßregeln, und der Installateur muss den
Hinweisen gewissenhaft folgen. Es kann sich um Hinweise zur Positionierung
des Apparates bezüglich der Fahrbahn (Abb. A)handeln, Aufforderungen zur
Beachtung der Charakteristiken der zu installierenden oder zu ersetzenden
Lampe (Abb. B) oder andere Hinweise von besonderer Wichtigkeit.
Los símbolos mostrados arriba tienen el siguiente signicado:
Fig 1 > NOTA INFORMATIVA - Fig 2 > COMPROBACIÓN TÉCNICA - Fig 3 > PELIGRO Fig 4 > CASCO OBLIGATORIO - Fig
5 > CALZADO ESPECIAL DE TRABAJO - Fig 6 > GUANTES DE TRABAJO.
Cada elemento está marcado con una etiqueta adhesiva colocada sobre el embalaje. Aparecen allí el código y la descripción,
dos datos básicos con que se pueden identicar. En el aparato aparecen colocadas etiquetas adhesivas con advertencias
e indicaciones y el instalador las debe seguir al pie de la letra. Puede haber indicaciones referidas a la colocación del
aparato con respecto al nivel de la calzada (fig A), avisos sobre las características de la lámpara que se va a instalar
o a substituir (fig. B) y otras indicaciones de especial importancia.
SIMBOLI / ETICHETTA - SYMBOLS AND LABEL- SYMBOLES ET ETIQUETTE
SYMBOLE UND AUFKLEBER - SÍMBOLOS Y ETIQUETAS
1°
Code: SN220A0953513
LA.SO.220 AL.PMMA. GHIT. OTT5
ST150W E40 CL2AUT
ATTENZIONE
Accenditore con impulso di
innesco ..... KV.
Installare solo lampade
compatibili al tipo di impulso.
ATTENTION
Igniter with starting impulse
...... KV. Install only lamps
compatible with this impulse type.
B
A
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 4 Fig. 6
Fig. 3
Fig. 5