MoMi ESTELLE Manuel utilisateur

Simply together
SK
HU
IT
ES
RU
ESTELLE
PL
EN
DE
FR
CZ
www.momi.store

2
MANUAL |INSTRUKCJA |HANDBUCH |INSTRUCTIONS |NÁVOD
| POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA |ÚTMUTATÓ | MANUALE D’USO |
MANUAL DE USUARIO |ИНСТРУКЦИЯ
Simply together
www.momi.store
EN
PL
DE
FR
CZ
SK
HU
IT
ES
6-9
9-12
12-16
16-19
20-23
23-26
27-30
30-33
34-37
37-41
RU

3

4
01
04
07
10
02
05
08
11
03
06
09
12

5
13
16
19
22
14
17
20
15
18
21

EN6
Dear Customer,
Thank you very much for purchasing MoMi ESTELLE. We hope that the purchased product meets your
expectations.
In the interest of children’s safety, please read the operating instructions carefully and follow its recom-
mendations in order to use the product safely. The person performing the assembly must be an adult
who will use all the components of the product in accordance with the instructions for use and their
intended use in order to prevent injuries to the child.
IMPORTANT:
Remember to remove and throw away all the packaging elements that were attached to the product, so
that they do not remain within the reach of a child (e.g. cardboard elements, plastic lms, etc.). This could
cause a risk of harm, e.g. choking on the child, suffocation for the child. We recommend that you keep
this manual for future reference, to read, if necessary, what to do in the event of an emergency or for
proper maintenance.
PLEASE NOTE:
Drawings and photos are for reference only. The actual appearance of the product may differ from the
visualization in the manual
WARRANTY:
The manufacturer provides a 2-year warranty for the product.
WARRANTY EXCLUSIONS AND LIMITATIONS:
We are responsible for the quality of our products. Our warranty does not include damages caused by
improper use of the product or mechanical damages.
TAKE CARE OF THE ENVIRONMENT:
When you stop using the product, please dispose of it at an appropriate facility in accordance with local
laws.
IMPORTANT! PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE SAFETY NOTES AND
PRECAUTIONS WARNING.
WARNINGS!:
Never leave your child unattended.
• Make sure all locking devices are turned on before use.
• This seat is not suitable for children under the age of 6 months.
• Do not let a child play with or in the vicinity of this product.
• To avoid injuries, make sure your child is in safe distance when you unfold or fold this product.
EN

EN 7
• Always use the fastening system.
• This product is not suitable for running or skating.
• Check if the seat mounting devices are properly engaged before use.
• The product is intended for children from 6 months of age, up to a weight of 15 kg.
• The product is intended for the transport of one child at a time.
• Maximum load on the basket under the stroller up to 2 kg.
• The brakes should be locked when putting in and taking out your baby. Make sure all locking devices
are turned on before use.
• Each additional load suspended on the handles of the stroller makes it lose its stability.
• Only use parts and accessories that have been supplied or recommended by the manufacturer.
• Do not place the product near an open ame or other heat sources.
• Do not leave the stroller on slopes, even with the brake applied.
• Regularly check the technical condition of the stroller.
• Do not use the stroller on uneven surfaces, near re or other hazardous places.
• Do not use the stroller on stairs. Fold the stroller before going down or up stairs.
• Additional luggage put in the stroller may lead to the loss of its stability.
• Do not use the product if you are in any doubt about the correct operation of the wheechair or its
safety.
• The set does not include a mattres.
COMPONENTS:
1. Canopy
2. Folding button
3. Push handle
4. Locking latch
5. Protective bar
6. Adjustable backrest
7. Footrest
8. Rear wheel brake
9. Textile basket
10. Rear wheels
11. Front wheels
PRODUCT ASSEMBLY:
1. In order to unfold the trolley, open the locking latch (4) on the side of the trolley (g. 1).
2. Grasp the push handle (3) and rmly shake the stroller so that it unfolds (Fig. 2).
3. The stroller is properly unfolded when you hear the characteristic „click”. Shake the cart to make
sure that the product is correctly folded and locked, and that it will not fold by itself (Figure 3).
4. The front wheels (11) have a quick release function, take the wheel and point the protruding spike
towards the hole on the front of the cart. Place the skewer in the hole and press down. Pull down
and side to side to make sure the wheel is properly locked. Repeat the same operation for the other
front wheel (g. 4).

EN8
5. The rear wheels (10) are mounted in the same way as for the front wheels. Follow step no.4 (g no
4 & 5).
6. To install the seat bar (5), grasp it with both hands and align it with the connectors on both sides of
the wheelchair. Press the headband into the connectors until you hear a click. Pull the headband to
make sure that it is properly seated (Fig. 6).
PRODUCT FEATURES:
1. To adjust the footrest (7), press both the adjustment buttons under the footrest (g. 7 and 8).
2. The backrest of the trolley (6) can be adjusted to various positions, depending on current needs. To
adjust the backrest to a sitting position, squeeze the button on the back of the backrest and slide it
up towards the backrest. To adjust the backrest to a lying position, squeeze the adjustment button
and pull it downwards against the backrest (g. 9 and 10).
3. When the brake (8) on the rear wheels is as shown in gure 11, it means that it is not blocked. In
order to block the wheels, press the brake with your foot and set it in the position shown in gure 12.
4. The canopy (1) can be adjusted to many different positions as needed. To fold the hood, grasp
the front of the hood and push it towards the push handle. In order to unfold the canopy, do the
opposite, pull the edge of the canopy in the direction opposite to the handle. The canopy can be
enlarged by an additional part by unfastening the zip fastener and pulling the canopy forward. To
lock the zipper and reduce the area of the sunshade, rst fold it down by pushing towards the push
handle (g. 13 and 14).
FOLDING:
1. Always fold the canopy before folding the product (g. 15).
2. To fold the wheelchair, release both locks on the push handle (3). Pull the fold button (2) on the
top of the push handle to the left and simultaneously press the button under the push handle.
When the lock is released, push the handle down, the cart will fold up and the locking latch will lock
automatically (g. 16 and 17).
3. To transport the wheelchair easily, pull out the pull bar which is under the footrest (g. 18 and 19).
SEAT BELTS:
• The product has 5 – point seat belts. To fasten the seatbelts put both shoulder buckles on top of
the side belt buckle and then place combined shoulder and side straps in the crotch belt buckle. To
unfasten the seat belts press the central button and unbuckle all the clasps (g. 20 and 21)..
• The straps can be adjusted (g. 22) to t the child properly, but be careful that the child is not too
tightly compressed and can breathe freely.
• When fastening the seatbelts, make sure that the child’s hands are not near the buckle.
• Attention! Always use a clasp system.
PRODUCT MAINTENANCE:
• Periodically check the technical condition of the trolley for damage or missing parts.
• Stop using the wheelchair if any part is missing or damaged.
• The product should be cleaned with a damp cloth with a mild soap solution.
• If the product frame has been exposed to salt solution, clean the product as soon as possible with a

EN/PL 9
damp cloth with a soap solution.
• If the cart is wet, leave it unfolded until it is dry to prevent mold growth.
• Never leave the stroller in a humid or hot environment.
Thank you for reading the manual. Please keep it for future reference.
PL
Szanowny Kliencie,
bardzo dziękujemy za zakup MoMi ESTELLE. Mamy nadzieję, że zakupiony produkt spełnia Twoje
oczekiwania.
W przypadku dodatkowych pytań zapraszamy do kontaktu za pośrednictwem strony internetowej www.
momi.store
W trosce o bezpieczeństwo dzieci prosimy o precyzyjne zapoznanie się z instrukcją obsługi oraz o
stosowanie się do jej zaleceń, w celu bezpiecznego korzystania z produktu. Obowiązkowo osobą
dokonującą montażu musi być osoba dorosła, która wykorzysta wszystkie elementy składowe produktu
zgodnie z instrukcją obsługi i ich przeznaczeniem aby nie dopuścić do obrażeń dziecka.
WAŻNE:
Pamiętaj by usunąć i wyrzucić wszystkie elementy opakowania, które były załączone do produktu,
tak aby nie pozostały w zasięgu dziecka (m.in. elementy kartonu, plastikowe folie itp.). Mogłoby to
spowodować ryzyko krzywdy, np. zadławienie dziecka, uduszenie dziecka. Instrukcję zaleca się do
zachowania na przyszłość aby w razie konieczności przeczytać jak postępować w razie zagrożenia bądź
odpowiedniej konserwacji.
PAMIĘTAJ:
Rysunki i zdjęcia mają wyłącznie charakter poglądowy. Rzeczywisty wygląd produktu może się różnić od
wizualizacji w instrukcji.
GWARANCJA:
Producent udziela 2 letniej gwarancji na produkt.
WYŁĄCZENIA I OGRANICZENIA GWARANCJI:
Jesteśmy odpowiedzialni za jakość naszych produktów. Nasza gwarancja nie obejmuje wad i uszkodzeń
związanych z nieprawidłowym użytkowaniem produktu lub uszkodzeń mechanicznych.
DBAJ O ŚRODOWISKO:
Gdy przestaniesz korzystać z produktu prosimy o jego utylizację do odpowiedniego obiektu zgodnie z
lokalną ustawą

PL10
WAŻNE! PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ JAKO ODNIESIENIE
UWAGI BEZPIECZEŃSTWA I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI.
OSTRZEŻENIA!:
• Nigdy nie zostawiaj dziecka bez opieki.
• To siedzisko nie jest odpowiednie dla dzieci poniżej 6 miesiąca życia.
• Nie pozwalaj dziecku bawić się tym produktem ani w jego pobliżu.
• Aby uniknąć obrażeń, upewnij się, czy dziecko jest w bezpiecznej odległości podczas składania i
rozkładania niniejszego wyrobu.
• Zawsze używaj systemu zapięć.
• Niniejszy wyrób nie jest odpowiedni do biegania ani jazdy na rolkach.
• Upewnij się przed użyciem, czy wszystkie urządzenia blokujące są włączone.
• Sprawdź, czy urządzenia mocujące siedzisko są prawidłowo załączone przed użyciem.
• Produkt przeznaczony jest dla dzieci w wieku: od 6 miesiąca życia, do osiągnięcia wagi 15 kg.
• Produkt jest przeznaczony do transportu jednego dziecka naraz.
• Maksymalne obciążenie koszyka pod wózkiem do 2 kg.
• Hamulce powinny być zablokowane podczas wkładania i wyjmowania dziecka.
• Każde dodatkowe obciążenie zawieszone na uchwycie wózka lub na innych jego elementach powo-
duje utratę jego stabilności.
• Należy używać wyłącznie części i akcesoriów, które są dostarczone lub rekomendowane przez
producenta.
• Nie stawiać produktu w pobliżu otwartego ognia lub innych źródeł gorąca.
• Nie pozostawiaj wózka na powierzchniach pochyłych, nawet jeśli hamulec jest włączony.
• Regularnie sprawdzaj stan techniczny wózka.
• Nie korzystaj z wózka na nierównych powierzchniach, blisko ognia i innych miejscach niebezpiecz-
nych.
• Nie korzystaj z wózka na schodach. Składaj wózek przed schodzeniem czy wchodzeniem po scho-
dach.
• Dodatkowy bagaż włożony do wózka może prowadzić do utraty jego stabilności.
• W razie wątpliwości co do poprawnego działania wózka lub jego bezpieczeństwa, należy zaprzestać
korzystania z produktu.
• Produkt nie zawiera materaca w zestawie.
ELEMENTY PRODUKTU:
1. Daszek
2. Przycisk składania
3. Uchwyt do pchania wózka
4. Zatrzask blokujący
5. Pałąk
6. Regulowane oparcie
7. Podnóżek
8. Hamulec tylnych kół
9. Koszyk tekstylny
10.Tylne koła
11. Przednie koła
Table des matières
Langues :
Autres manuels MoMi Poussette




















