Konig HAV-TR110 Manuel utilisateur

1
HAV-TR110
MANUAL (p. 2)
Retro radio
MODE D’EMPLOI (p. 4)
Radio classique
MANUALE (p. 6)
Radio classica
BRUKSANVISNING (s. 11)
Klassisk radio
MANUAL DE UTILIZARE (p. 14)
Radio clasic
BRUGERVEJLEDNING (p. 16)
Klassisk radio
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 9.)
Klasszikus rádió
KÄYTTÖOHJE (s. 10)
Klassinen radio
ANLEITUNG (s. 3)
Radio im klassischen Stil
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 5)
Retro radio
MANUAL DE USO (p. 8)
Radio Clásica
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 12)
Klasické rádio
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 15)
Κλασικό ραδιόφωνο
VEILEDNING (σελ. 17)
Klassisk radio

2
ENGLISH
OPERATION
1. Make sure the power cable is connected to a power outlet.
2. Placetheradioonaatandopenareaforthebestpossiblereception.
3. Switch on the radio and select between FM / AUX. The power indicator will light up.
4. Adjust the volume by turning the volume knob.
5. Adjustthetuningknobforthedesiredstation.
6. Reception can be improved by extending the FM wire antenna.
Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause permanent hearing loss.
OFF
AUX
FM
FM
/ FM /AUX SWITCH
SPEAKER
POWER INDICATOR
VOLUMKNOB
TUNING
HEAD PHON
AU IN
E
X
E
SPEAKER
VOLUME KNOB
HEAD PHONE
FREQUENCY TUNING KNOB
POWER INDICATOR
OFF / FM / AUX SWITCH
AUX IN
FM ANTENNA
Safety precautions:
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
Toreduceriskofelectricshock,thisproductshouldONLYbeopenedbyan
authorizedtechnicianwhenserviceisrequired.Disconnecttheproductfrom
mainsandotherequipmentifaproblemshouldoccur.Donotexposethe
product to water or moisture.
Maintenance:
Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warranty:
Noguaranteeorliabilitycanbeacceptedforanychangesandmodicationsoftheproductordamagecaused
duetoincorrectuseofthisproduct.
General:
Designsandspecicationsaresubjecttochangewithoutnotice.
Alllogosbrandsandproductnamesaretrademarksorregisteredtrademarksoftheirrespectiveholdersand
are hereby recognized as such.
Keepthismanualforfuturereference.

3
Attention:
This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products
shouldnotbemixedwithgeneralhouseholdwaste.Thereisaseparatecollectionssystemforthese
products.
DEUTSCH
BEDIENUNGSHINWEISE
1. Schließen Sie das Radio an einer Steckdose an.
2. StellenSiedasRadiofürbestenEmpfangebenundfreistehendauf.
3. SchaltenSiedasRadioeinundwählenSieUKWoderAUX.DieKontrollanzeigeleuchtetauf.
4. Stellen Sie die Lautstärke ein.
5. Stellen Sie mit der Senderwahl Ihren Lieblingssender ein.
6. FürbesserenEmpfangwickelnSiedieUKW-Wurfantennebittevollständigab.
Übermäßiger Schalldruck von Ohrhörern oder Kopfhörern kann zu Hörschäden führen.
OFF
AUX
FM
FM
/ FM /AUX SWITCH
SPEAKER
POWER INDICATOR
VOLUMKNOB
TUNING
HEAD PHON
AU IN
E
X
E
LAUTSPRECHER
LAUTSTÄRKE
OHRHÖRERBUCHSE
SENDERWAHL
KONTROLLANZEIGE
UMSCHALTER EIN / UKW / AUX
AUX-EINGANGUKW-ANTENNE
Sicherheitsvorkehrungen:
UmdasRisikoeineselektrischenSchlagszuverringern,solltediesesProdukt
AUSSCHLIESSLICHvoneinemautorisiertenTechnikergeöffnetwerden.Bei
Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von
anderenGerätenab.StellenSiesicher,dassdasGerätnichtmitWasseroderFeuchtigkeitinBerührungkommt.
Wartung:
NurmiteinemtrockenenTuchsäubern.KeineReinigungs-oderScheuermittelverwenden.
Garantie:
EskannkeineGarantieoderHaftungfürirgendwelcheÄnderungenoderModikationendesProduktsoderfürSchäden
übernommenwerden,dieaufgrundeinernichtordnungsgemäßenAnwendungdesProduktsentstandensind.
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
VORSICHT

4
Allgemeines:
DesignundtechnischeDatenkönnenohnevorherigeAnkündigunggeändertwerden.
AlleLogos,MarkenundProduktnamensindMarkenodereingetrageneMarkenihrerjeweiligenEigentümer
und werden hiermit als solche anerkannt.
BittebewahrenSieBedienungsanleitungundVerpackungfürspätereVerwendungauf.
Achtung:
DiesesProduktistmitdiesemSymbolgekennzeichnet.Esbedeutet,dassdieausgedienten
elektrischenundelektronischenProduktenichtmitdemallgemeinenHaushaltsmüllentsorgtwerden
dürfen.FürdieseProduktestehengesonderteSammelsystemezurVerfügung.
FRANÇAIS
UTILISATION
1. Assurez-vousquelecâbled’alimentationestbranchédansuneprisedecourant.
2. Mettezlaradiodansunendroitdégagésurunesurfaceplanepourobtenirunemeilleureréception.
3. AllumezlaradioetchoisissezunebandeFM/AUX.Letémoind’alimentations’allume.
4. Réglerleniveaudevolumeàl’aideduboutonvolume.
5. Tournez le bouton Tuning pour syntoniser une station.
6. Déployezl’antenneFMpourobtenirunemeilleureréception.
L’utilisation d’un casque ou d’écouteurs avec un volume sonore trop fort peut causer une perte auditive.
OFF
AUX
FM
FM
/ FM /AUX SWITCH
SPEAKER
POWER INDICATOR
VOLUMKNOB
TUNING
HEAD PHON
AU IN
E
X
E
HAUT-PARLEUR
BOUTON DE
VOLUME
CASQUE
BOUTON DE SYNTONISTATION
TEMOIND’ALIMENTATION
BOUTON MARCHE /
ARRET / FM / AUX
ENTREE AUXILIAIRE
ANTENNE FM
Consignes de sécurité :
Pourréduirelerisquedechocélectrique,ceproduitnedoitêtreouvertqueparun
technicienqualiésiuneréparations’impose.Débranchezl’appareiletlesautres
équipementsdusecteurs’ilyaunproblème.Nepasexposerl’appareilàl’eauni
àl’humidité.
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION

5
Entretien :
Nenettoyezl’appareilqu’avecunchiffonsec.N’utilisezpasdesolvantsoudeproduitsabrasifs.
Garantie :
Aucunegarantieouresponsabiliténeseraacceptéeencasdemodicationet/oudetransformationduproduit
ouencasdedommagesprovoquésparuneutilisationincorrectedel’appareil.
Généralités :
Ledesignetlescaractéristiquestechniquessontsujetsàmodicationsansnoticationpréalable.
Tousleslogosdemarquesetnomsdeproduitssontdesmarquesdéposéesouimmatriculéesdontleurs
détenteurssontlespropriétairesetsontdoncreconnuescommetellesdanscedocuments.
Conservezcemanueletl’emballagepourtouteréférenceultérieure.
Attention :
Cesymboleguresurl’appareil.Ilsigniequelesproduitsélectriquesetélectroniquesnedoivent
pasêtrejetésaveclesdéchetsdomestiques.Lesystèmedecollecteestdifférentpourcegenrede
produits.
NEDERLANDS
BEDIENING
1. Zorg ervoor dat de voedingskabel is aangesloten op een stopcontact.
2. Plaats de radio op een vlak en open oppervlak voor de best mogelijke ontvangst.
3. SchakelderadioinenkiesuitFM/AUX.Deaan/uit-indicatorzaloplichten.
4. Pas het volume aan door aan de volumeknop te draaien.
5. Gebruikdeafstemknopomophetgewenstestationaftestemmen.
6. U kunt de ontvangst verbeteren door de FM draadantenne te verlengen.
Een te hoog volume van oor –en hoofdtelefoons kan tot gehoorverlies leiden.
OFF
AUX
FM
FM
/ FM /AUX SWITCH
SPEAKER
POWER INDICATOR
VOLUMKNOB
TUNING
HEAD PHON
AU IN
E
X
E
LUIDSPREKER
VOLUMEREGELING
HOOFDTELEFOON
FREQUENTIE AFSTEMREGELING
AAN/UIT-INDICATOR
UIT / FM / AUX SCHAKELAAR
AUX INFM ANTENNE

6
Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen:
Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN
worden geopend door een erkende technicus wanneer er onderhoud nodig is.
Koppel het product los van de elektrische voeding en van andere apparatuur als
zichproblemenvoordoen.Stelhetproductnietblootaanwaterofvocht.
Onderhoud:
Uitsluitendreinigenmeteendrogedoek.Gebruikgeenreinigingsmiddelenofschuurmiddelen.
Garantie:
Voorwijzigingenenveranderingenaanhetproductofschadeveroorzaaktdooreenverkeerdgebruikvandit
product,kangeenaansprakelijkheidwordengeaccepteerd.Tevensvervaltdaardoordegarantie.
Algemeen:
Wijzigingvanontwerpenspecicatieszondervoorafgaandemededelingondervoorbehoud.
Allelogo’s,merkenenproductnamenzijnhandelsmerkenofgeregistreerdehandelsmerkenvande
respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging.
Let op:
Ditproductisvoorzienvanditsymbool.Ditsymboolgeeftaandatafgedankteelektrischeen
elektronischeproductennietmethetgewonehuisafvalverwijderdmogenworden.Voorditsoort
producten zijn er speciale inzamelingspunten.
ITALIANO
OPERAZIONI
1. Assicuratevi che il cavo di alimentazione sia collegato alla presa.
2. Posizionatelaradioinun’areapianaeapertaperlamigliorricezionepossibile.
3. AccendetelaradioesceglietetraFM/AUX.L’indicatorediaccensionesiilluminerà.
4. Regolate il volume girando la manopola.
5. Regolate la manopola della sintonizzazione per la stazione desiderata.
6. LaricezioneFMpuòesseremigliorataallungandoillodell’antenna.
GEVAAR VOOR
ELEKTRISCHE SCHOK
NIET OPENEN
LET OP:

7
Un volume eccessivamente alto nelle cufe può causare perdita dell’udito.
OFF
AUX
FM
FM
/ FM /AUX SWITCH
SPEAKER
POWER INDICATOR
VOLUMKNOB
TUNING
HEAD PHON
AU IN
E
X
E
ALTOPARLANTE
MANOPOLA DEL
VOLUME
CUFFIE
MANOPOLA DELLA
SINTONIZZAZIONE
INDICATORE DI ACCENSIONE
INTERRUTTORE OFF/FM/AUX
ENTRATA AUXANTENNA FM
Precauzioni di sicurezza:
Perridurreilrischiodishockelettrico,questoprodottodovrebbeessereaperto
SOLOdauntecnicoautorizzatoquandoènecessarioripararlo.Scollegareil
prodottodall’alimentazioneedaaltriapparecchisedovesseesserciunproblema.
Nonesporreilprodottoadacquaoumidità.
Manutenzione:
Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
Garanzia:
Nonsaràaccettataalcunagaranziaoresponsabilitàinrelazioneacambiamentiemodichedelprodottooa
dannideterminatidall’usononcorrettodelprodottostesso.
Generalità:
Ildesignelecaratteristichetecnichesonosoggettiamodicasenzanecessitàdipreavviso.
Tutti i marchi a logo e i nomi di prodotto sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e sono
riconosciuti come tali in questo documento.
Tenerequestomanualeelaconfezioneperriferimentofuturo.
Attenzione:
Ilprodottoècontrassegnatoconquestosimbolo,conilqualesiindicacheiprodottielettricied
elettronicinondevonoesseregettatiinsiemeairiutidomestici.Perquestiprodottiesisteunsistema
diraccoltadifferenziata.
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE
NON APRIRE
ATTENZIONE

8
ESPAÑOL
FUNCIONAMIENTO
1. Asegúresedequeelcabledealimentaciónestéconectadoalatomadecorriente.
2. Coloque el radio en una zona llana y abierta para una mejor recepción.
3. Encienda la radio y seleccione entre FM y AUX. El indicador de alimentación se iluminará.
4. Ajuste el volumen girando la perilla de volumen.
5. Ajuste la perilla de ajuste hacia la emisora deseada.
6. La recepción puede mejorarse mediante la ampliación del cable de antena FM.
El exceso de presión sonora de auriculares y cascos auriculares pueden causar pérdida de audición.
OFF
AUX
FM
FM
/ FM /AUX SWITCH
SPEAKER
POWER INDICATOR
VOLUMKNOB
TUNING
HEAD PHON
AU IN
E
X
E
ALTAVOZ
PERILLA DE
VOLUMEN
ENTRADA DE CASCO AURICULAR
PERILLA DE SINTONIZACIÓN DE
FRECUENCIA
INDICADOR DE ALIMENTACIÓN
INTERRUPTOR DE
APAGADO / FM / AUX
ENTRADA DE AUXANTENA FM
Medidas de seguridad:
Parareducirelpeligrodedescargaeléctrica,esteproductoSÓLOlodeberíaabrir
untécnicoautorizadocuandonecesitereparación.Desconecteelproductodela
toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema. No exponga
el producto al agua ni a la humedad.
Mantenimiento:
Límpielosóloconunpañoseco.Noutilicedisolventesdelimpiezaniproductosabrasivos.
Garantía:
Noseaceptaráningunagarantíaoresponsabilidadderivadadecualquiercambioomodicacionesrealizadas
alproductoodañosprovocadosporunusoincorrectodelproducto.
General:
Lasilustracionesylasespecicacionespodránsufrircambiossinprevioaviso.
Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a nombre
desustitularescorrespondientes,reconocidoscomotal.
Conserveestemanualyelembalajeencasodefuturanecesidad.
RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
NO ABRIR
ATENCIÓN

9
Atención:
Esteproductoestáseñalizadoconestesímbolo.Estosignicaquelosproductoseléctricosy
electrónicosusadosnodeberánmezclarseconlosdesechosdomésticosgenerales.Existeun
sistema de recogida individual para este tipo de productos.
MAGYAR
HASZNÁLAT
1. Csatlakoztassaacsatlakozózsinórtafalialjzatba.
2. Helyezzearádiótegyenesésnyílthelyrealegjobbvételérdekében.
3. KapcsoljabearádiótésválasszonazFM/AUXlehetőségekközött.Abekapcsolástvisszajelzőlámpa
világítanikezd.
4. Állítsabeahangerőtahangerőgombforgatásával.
5. Állítsaahangológombotakívántállomásra.
6. AvételazFMhuzalantennakihúzásávaljavítható.
A fülhallgató vagy fejhallgató túlzott hangnyomása hallásvesztést okozhat.
OFF
AUX
FM
FM
/ FM /AUX SWITCH
SPEAKER
POWER INDICATOR
VOLUMKNOB
TUNING
HEAD PHON
AU IN
E
X
E
HANGSZÓRÓ
HANGERŐGOMB
FEJHALLGATÓ
FREKVENCIA-HANGOLÓGOMB
BEKAPCSOLT ÁLLAPOT
VISSZAJELZŐJE
OFF / FM /AUX KAPCSOLÓ
AUDIOBEMENETFM ANTENNA
Biztonsági óvintézkedések:
AzáramütésveszélyénekcsökkentéseérdekébeneztaterméketKIZÁRÓLAGa
márkaszervizképviselőjenyithatjafel.Hibaeseténhúzzakiatermékcsatlakozóját
akonnektorból,éskösselemásberendezésekről.Vigyázzon,hogyneérjea
terméketvízvagynedvesség.
Karbantartás:
Csakszárazronggyaltisztítsa.Tisztító-éssúrolószerekhasználatátmellőzze.
Jótállás:
Nemvállalunkjótállástésfelelősségetatermékenvégzettváltoztatásvagymódosításvagyatermékhelytelen
használatamiattbekövetkezőkárokért.
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!
NE NYISSA FEL!
VIGYÁZAT!

10
Általános tudnivalók:
Akivitelésaműszakijellemzőkelőzetesértesítésnélkülismódosulhatnak.
Mindenlogó,terméknévésmárkanévatulajdonosánakmárkanevevagybejegyzettmárkaneve,azokatennek
tiszteletbentartásávalemlítjük.
Őrizzemegeztazútmutatótésacsomagolást.
Figyelem:
Eztaterméketezzelajelöléselláttukel.Aztjelenti,hogyazelhasználtelektromoséselektronikus
termékekettilosazáltalánosháztartásihulladékhozkeverni.Begyűjtésüketkülönbegyűjtő
létesítményekvégzik.
SUOMI
KÄYTTÖ
1. Varmista,ettävirtajohtoonkiinnitettyvirranulostuloon.
2. Laita radio tasaiselle ja avoimelle alueelle varmistaaksesi parhaan vastaanoton.
3. Käännä radio päälle ja valitse FM tai AUX. Virran merkkivalo syttyy.
4. Säädä äänenvoimakkuutta kääntämällä äänenvoimakkuuden säädintä.
5. Käännä taajuuden säädin haluamallesi asemalle.
6. VastaanottoavoidaanparantaavenyttämälläFM-lanka-antennia.
Liian voimakas äänenpaine kuulokkeista voi heikentää kuuloa.
OFF
AUX
FM
FM
/ FM /AUX SWITCH
SPEAKER
POWER INDICATOR
VOLUMKNOB
TUNING
HEAD PHON
AU IN
E
X
E
KAIUTIN
ÄÄNENVOIMAKKUUDEN
SÄÄDIN
KUULOKE
TAAJUUSSÄÄDIN
VIRRAN ILMAISIN
OFF/FM/AUX-KATKAISIJA
AUX INFM-ANTENNI
Turvallisuuteen liittyvät varoitukset:
Sähköiskunriskinpienentämiseksi,AINOASTAANvaltuutettuhuoltohenkilö
saaavatatämänlaitteenhuoltoavarten.Josongelmiailmenee,irrotalaite
verkkovirrasta ja muista laitteista. Älä altista laitetta vedelle äläkä kosteudelle.
Huolto:
Puhdista ainoastaan kuivalla kankaalla. Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
SÄHKÖISKUVAARA
ÄLÄ AVAA
HUOMIO
Table des matières
Autres manuels Konig Radio

Konig
Konig HAV-TR800 Series Manuel utilisateur

Konig
Konig HAV-TR200W Manuel utilisateur

Konig
Konig HAV-TR900 Series Manuel utilisateur

Konig
Konig RDFM5010 Series Manuel utilisateur

Konig
Konig HAV-MR20 Manuel utilisateur

Konig
Konig RDDB5000 Series Manuel utilisateur

Konig
Konig HAV-IR20 Manuel utilisateur

Konig
Konig HAV-IR10 Manuel d'instructions

Konig
Konig HAV-SR42 Manuel utilisateur

Konig
Konig HAV-SR41 Manuel utilisateur


















