Jata electro 587 Mode d’emploi

Mod. 587
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
www.jata.es
www.jata.pt
Electrodomésticos JATA, S.A.
ESPAÑA
Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia
Tel. 902 100 110 / 94 621 55 40 • Fax 902 100 111 / 94 681 44 44
PORTUGAL
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3
1070-102 Lisboa
Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398
TOSTADOR HORIZONTAL
FLAT TOASTER
TORRADEIRA HORIZONTAL
GRILLE PAIN HORIZONTAL
TOSTAPANE ORIZZONTALE
HORIZONTALER TOASTER

Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el
derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la técnica en nuestros productos.
DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA
2
MOD. 587 230V.~ 50 Hz. 400 W.
1
PRINCIPAIS COMPONENTESCOMPONENTES PRINCIPALES
COMPONENTI PRINCIPALI
1.Griglia.
2.Vassoio raccoglibriciole.
1.Rejilla.
2.Bandeja recogemigas.
1.Grelha.
2.Bandeja para recolha de migalhas.
PRINCIPAUX COMPOSANTS
1.Grid.
2.Crumb-collector tray.
MAIN COMPONENTS
1.Grille.
2.Tiroir ramasse-miettes.
2
HAUPTKOMPONENTEN
1.Gitter.
2.Ausziehbare Krümel-Auffangschale.

3
ATENCIÓN
• Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el tostador en
funcionamiento y guárdelas para futuras consultas.
• Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 o más años y personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucción
apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y
comprenden los peligros que implica.
• No deje al alcance de los niños bolsas de plástico o elementos del
embalaje. Pueden ser fuentes potenciales de peligro.
• No conecte el tostador sin asegurarse que el voltaje indicado en la placa
de características y el de su casa coinciden.
• Verifique que la base del enchufe disponga de una toma de tierra
adecuada.
• MUY IMPORTANTE: no lo sumerja en agua ni en ningún otro
líquido.
• Durante su funcionamiento y posterior enfriamiento manténgase fuera
del alcance de los niños.
• Debe vigilarse que los niños no jueguen con el aparato.
• Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menores
de 8 años.
• Colóquelo siempre sobre superficies resistentes al calor.
• La temperatura de las superficies metálicas accesibles puede ser elevada
cuando el aparato está funcionando.
ESPAÑOL

• No lo utilice en ningún caso como grill para carne, pescado etc ni coloque
sobre la rejilla platos o cualquier tipo de recipientes.
• No utilice el tostador para ningún fin que no sea el de tostar pan.
• No unte mantequilla ni ninguna otra grasa o aceite en su tostada antes
de colocarla sobre el tostador.
• El pan puede arder; los tostadores de pan no deben usarse en la proximidad
o debajo de cortinas u otros materiales combustibles. Deben ser vigilados.
• Este aparato no está destinado a ser puesto en funcionamiento por medio
de un temporizador externo o un sistema separado de control remoto.
• La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben
realizarlos los niños, a menos que sean mayores de 8 años y estén bajo
supervisión.
• Este aparato ha sido diseñado para uso exclusivamente doméstico.
• Si el cable de alimentación del tostador se deteriorase, debe ser sustituido
por un Servicio Técnico Autorizado.
INSTRUCCIONES DE USO
• Conecte el aparato a la red.
• Espere que las resistencias se calienten y coloque el pan sobre la rejilla (1).
• Dependiendo del grosor y de la humedad del pan que se emplee los tiempos de tostado
variarán.
• Controle el proceso de tostado y dé vuelta a la tostada en el momento que considere
oportuno. Tenga precaución para no quemarse al efectuar esta operación.
• Una vez que haya acabado el proceso, desconecte el aparato de la red.
• Durante el funcionamiento del tostador es importante que la bandeja recogemigas (2)
esté perfectamente colocada.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
• Antes de proceder a su limpieza asegúrese que el tostador está desconectado de la red
y déjelo enfriar.
4

PORTUGUÊS
5
ATENÇÃO
• Leia atentamente estas instruções antes de colocar o aparelho em
funcionamento e guarde-as para futuras consultas.
• Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8 anos e por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com
falta de experiência e conhecimento, sempre que lhes seja dada a
supervisão apropriada ou instruções para a utilização do aparelho de
forma segura e de modo a que compreendam os perigos inerentes.
• Não deixe sacos de plástico ou partes da embalagem ao alcance das
crianças. Podem ser potenciais fontes de perigo.
• Não ligue a torradeira sem se certificar que a voltagem indicada na placa
de características e a da rede coincidem.
• Verifique que a tomada dispõe da adequada ligação à terra.
• Extraiga la bandeja recogemigas (2) tirando hacia fuera y limpie los restos de pan.
• Vuelva a colocar la bandeja en su lugar correspondiente.
• No introduzca en el tostador ningún tipo de objeto.
• Use un paño seco para su limpieza exterior.
• No use productos químicos ni abrasivos, estropajos metálicos, etc que puedan deteriorar
las superficies del aparato.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
• En su calidad de consumidor, cuando desee desprenderse del aparato
deposítelo para su posterior tratamiento en un centro de recogida de
residuos o contenedor destinado a tal fin.
• Nunca lo tire a la basura. De esta manera estará contribuyendo al cuidado
y mejora del medio ambiente.

6
• MUITO IMPORTANTE: não o mergulhe em água ou qualquer
outro líquido.
• Durante o seu funcionamento e posterior arrefecimento mantenha-a fora
do alcance das crianças.
• Deve-se vigilar-se para que as crianças não brinquem com o aparelho.
• Mantenha o aparelho e o seu cabo fora do alcance de crianças menores
de 8 anos.
• Coloque-a sempre sobre superfícies resistentes ao calor.
• A temperatura da superfície acessível pode ser elevada quando o aparelho
está em funcionamento.
• Nunca a utilize como grelhador para carne, peixe, etc. nem coloque sobre
a grelha pratos ou qualquer tipo de recipientes.
• Não utilize a torradeira para qualquer outro fim que não seja o de torrar
pão.
• Não unte a sua torrada com manteiga ou qualquer outra gordura sólida,
ou líquida, antes de a colocar sobre a torradeira.
• O pão pode pegar fogo. As torradeiras não devem ser usadas na
proximidade de cortinas ou outros materiais combustíveis. Devem ser
vigiadas.
• Este aparelho não deverá ser colocado em funcionamento através de um
temporizador externo ou de um sistema separado de controlo remoto.
• A limpeza e a manutenção a ser realizada pelo utilizador não deve ser
executada por crianzas, a menos que sejam mais de 8 anos e estão sob
supervisão.
• Este aparelho foi concebido para utilização exclusivamente doméstica.
• Se o cabo de alimentação do aparelho se deteriorar, deve ser substituído
num Serviço de Assistência Técnica Autorizado.

7
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
• Ligue o aparelho à rede.
• Espere que as resistências aqueçam e coloque o pão sobre a grelha (1).
• Dependendo da espessura e da humidade do pão que se utilizar os tempos de torra
variarão.
• Controle o processo de torra e dê a volta à torrada no momento que considerar
oportuno. Tenha cuidado para não se queimar ao efectuar esta operação.
• Após terminar o processo, desligue o aparelho da rede.
• Durante o funcionamento da torradeira é importante que a bandeja de recolha de
migalhas (2) esteja perfeitamente colocada.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Antes de a limpar certifique-se que a torradeira está desligada da rede e deixe-a
arrefecer.
• Retire a bandeja para recolha de migalhas (2) puxando para fora e limpe os restos de
pão.
• Volte a colocar a bandeja no seu lugar.
• Não introduza na torradeira qualquer tipo de objecto.
• Para a sua limpeza exterior use um pano seco.
• Não utilize produtos químicos ou abrasivos, esfregões metálicos, etc. que possam
deteriorar a superfície do aparelho.
PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE
• Na sua qualidade de consumidor, quando desejar deitar o aparelho fora coloque-
o, para tratamento posterior, num centro de recolha de resíduos ou contentor
destinado a tal fim.
• Nunca o deite no lixo caseiro. Assim, estará a contribuir para o cuidado e
melhoria do meio ambiente.

8
ATTENTION
• Carefully read these instructions before using your appliance for the first
time and keep it for future enquires.
• This appliance can be used by children at the age of 8 or more and people
with physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given an appropriate supervision or instruction
concerning the safety use of the appliances and understand the dangers
involved.
• Keep all plastic bags and packaging components out of the reach of
children. They are potentially dangerous.
• Do not connect the appliance to the mains without checking that the
voltage on the rating plate and that of your household are the same.
• Verify that the plug has an adequate earth base.
• VERY IMPORTAT: Never immerse the appliance in water or
any other liquid.
• Keep out of the reach of children while in function and cooling.
• Don’t allow children play with the appliance.
• Keep the appliance and the cable cord out of the reach of children less
than 8 years old.
• Place the appliance always over a heating resistance surface.
• The metallic parts of the appliance may reach high temperatures when
the appliance is on.
ENGLISH

9
• Never use the appliance as a grill for meat, fish, etc. neither place over
the grid any dish or any kind of recipients.
• Do not use the toaster but to toast bread.
• Do not spread butter or any other fat on the bread before place it over
the toaster.
• Bread may burn; bread toasters must not be used in the proximity of, or
under curtains or other flammable materials. They must be kept under
surveillance.
• This appliance is not intended for using with an external timer or a
separate system of remote control.
• The cleaning and maintenance done by users, can not be done by children
unless they are over 8 years and they are under supervision.
• This appliance has been designed for domestic use only.
• If the cable were to deteriorate it must be changed by an Authorised
Service Centre.
INTRUCTIONS OF USE
• Connect the appliance into the mains.
• Wait for the heating elements are hot and place the bread on the grid (1).
• The roasting times are varied depending on the thickness and dampness of the bread.
• Check the roasting process and turn the toast in the appropriate time. Be careful when
doing this operation, it is hot.
• Once finished the process, unplug the appliance from the mains.
• While the toaster is working it is important to keep the crumb-collector tray (2) in
place.
MAINTENANCE AND CLEANING
• Before you proceed to cleaning make sure the toaster is unplugged from the mains
and allow it to cool.

10
ATTENTION
• Lisez attentivement ces instructions avant de mettre l’appareil en
fonctionnement et conservez-les pour de futures consultations.
• Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et les
personnes handicapées physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
sans expérience ni connaissance, si elles ont reçu l’instruction ou la
surveillance pertinentes concernant l’utilisation de l’appareil d’une façon
sûre et comprennent les dangers qu’il implique.
• Ne laissez pas à la portée des enfants sacs en plastique ou éléments de
l’emballage. Ils représentent des sources potentielles de danger.
• Ne le branchez pas sans être certain que le voltage indiqué sur la plaque
de caractéristiques et celui de la maison coïncident.
FRANÇAIS
• Take out the crumb-collector tray (2) by pulling from it and clean out the breadcrumbs.
• Replace the tray in its place.
• Do not insert any type of object.
• Use a dry cloth to clean the exterior.
• Do not use abrasive or chemical products, such a metallic scourers, which may deteriorate
the surfaces of the appliance.
ENVIRONMENT PROTECTION
• Dispose the appliance according to the local garbage regulations.
• Never throw it away to the rubbish. So you will help to the improvement of
the environment.
Table des matières
Langues :
Autres manuels Jata electro Grille-pain

Jata electro
Jata electro TT581 Manuel utilisateur

Jata electro
Jata electro TT589 Mode d’emploi

Jata electro
Jata electro TT599 Manuel utilisateur

Jata electro
Jata electro TT584 Manuel utilisateur

Jata electro
Jata electro TT579 Manuel utilisateur

Jata electro
Jata electro TT610 Mode d’emploi

Jata electro
Jata electro Tt331N Mode d'emploi

















