IME Nemo 96HDLe Manuel utilisateur

1
Via Travaglia 7 20094 CORSICO (MI) ITALIA Tel. +39 02 44 878.1
www.imeitaly.com info@imeitaly.com
10782661W 02/2015 cod.MF964...
Nemo 96HDLe
ISTRUZIONI ER L’INSTALLAZIONE
L’installazione di questo apparecchio deve essere effettuata esclusi-
vamente da personale qualificato.
Verificare che i dati di targa dell’apparecchio (tensione di misura,
tensione di alimentazione ausiliaria, corrente di misura, frequenza)
corrispondano a quelli effettivi della rete a cui viene collegato lo
strumento.
Nei cablaggi rispettare scrupolosamente lo schema di inserzione;
una inesattezza nei collegamenti è inevitabilmente causa di misura
falsate o di danni allo strumento.
Collegato lo strumento, completare l’installazione con la configu-
razione dell’apparecchio.
La documentazione tecnica è disponibile sul sito
www.imeitaly.com nell’area “Documentazione tecnica” digitare nel
campo “Codice Nota Tecnica: NT854”.
INSTRUCTIONS OUR L’INSTALLATION
L’installation de ce dispositif ne doit être fait que par personnel
qualifié. Vérifier que les données indiquées sur la plaque (tension
de mesure, courant de mesure, alimentation auxiliaire, fréquence)
correspondent à celles du secteur ou l’appareil est branché.
Lors du câblage, respecter scrupuleusement le schéma de saisie;
une connexion erronée est source inévitable de fausses mesures ou
de dommages à l’appareil.
Quand l'appareil est branché, compléter l'installation avec la confi-
guration de l'appareil.
La documentation technique est disponible sur le site www.imei-
taly.com dans la section "Technical documentation" saisir dans le
champ “Technical Note Code: NT854”.
MOUNTING INSTRUCTIONS
Mounting of this equipment must be carried out just by skilled per-
sonnel.
Please make sure that the data on the label (measuring voltage,
measuring current, extra supply voltage, frequency) correspond to
the network on which the meter must be connected.
In the wiring scrupulously respect the wiring diagram; an error in
connection unavoidably leads to wrong measurements or damages
to the meter.
When the meter is connected, conclude the mounting with the
configuration.
The technical documentation is available on the website
www.imeitaly.com in the section "Technical documentation"
key in the field “Technical Note Code: NT854”.
INSTALLATIONSANWEISUNGEN
Der Einbau dieses Gerätes muss nur von Fachkräften ausgeführt.
Bevor das Gerät eingebaut wird, muss das Typenschild (Mess-Span-
nung, Mess-Strom, ilfsspannung, Frequenz) mit den tatsächlichen
Netzgegebenheiten verglichen werden.
Der Anschluss erfolgt gem. Anschlussbilder. Falschanschluss führt
zu erheblichen Anzeigefehlern! Es können sogar Beschädigungen
auftreten.
Wenn das Gerät angeschlossen ist, ergänzen die Installation mit
der Gerätskonfiguration.
Sie konnen die technische Dokumentation in der Website
www.imeitaly.com in dem Abschnitt "Technical documentation"
finden - geben im Feld “Technical Note Code: NT854” ein.
92
92
I
F
E
D

NOTA
Negli schemi sono sempre indicate le configurazioni con uscita impulsi e comunicazione RS485.
Nelle versioni che non prevedono uscita impulsi o comunicazione RS485 non si deve tenere conto
dei relativi collegamenti.
NOTE
Sur les schèmas sont toujours indiquèes les configurations avoc sortie à impulsions et communica-
tion RS485. Pour les versions sans sortie à impulsions ou communication RS485, on ne doit pas
tenir compte des connexions relatives.
NOTE
The wiring diagrams, show the device complete with pulse output and RS485 interface.
In case of version without of these features, the corresponding terminals must not be considered.
ANMERKUNG
Auf den Schaltbilder sind immer die Konfigurationen mit Impulsausgang und Kommunikation
RS485 angegeben. Für die Modelle ohne Impulsausgang und Kommunikation RS485, muß man
nicht die dazugehörige Verbindungen aufzeichnen.
2
Via Travaglia 7 20094 CORSICO (MI) ITALIA Tel. +39 02 44 878.1
www.imeitaly.com info@imeitaly.com
10782661W 02/2015 cod.MF964...
X
X
X
S1
P1 S1
P1 S1
P1
a
A
b
B
a
A
b
B
L1
L2
L3
LOAD
258
INPUT
VOLTAGE CURRENT
258 1 369
47
11 TI
T2
20
AUX.
SUPPLY
2121
+–
345
RS 485
Rx / Tx GND
+ –
F
X
X
X
S1
P1
a
A
b
B
a
A
b
B
L1
L2
L3
LOAD
258
INPUT
VOLTAGE CURRENT
258 1 369
47
11 TI
T2
20
AUX.
SUPPLY
2121
+–
345
RS 485
Rx / Tx GND
+ –
F
X
X
X
S1
P1S1
P1 S1
P1
a
A
b
B
a
A
b
B
L1
L2
L3
LOAD
258
INPUT
VOLTAGE CURRENT
258 1 369
47
11 TI
T2
20
AUX.
SUPPLY
2121
+–
345
RS 485
Rx / Tx GND
+ –
F
S 1000/395
3-1E
S 1000/398
3-3E
S 1000/400
3-3E
Collegare alimentazione ausiliaria ai terminali 20 e 21
Raccorder l’alimentation auxiliaire sur les bornes 20 et 21
X
X
X
S1
P1
a
A
L1
L2
L3
N
X X X
LOAD
INPUT
VOLTAGE CURRENT
258 1 36
47
11
258
11
9TI
T2
20
AUX.
SUPPLY
2121
+–
345
RS 485
Rx / Tx GND
+ –
F
S 1000/396
3N1E
X
X
X
S1
P1
S1
P1
a
A
b
B
a
A
b
B
L1
L2
L3
LOAD
258
INPUT
VOLTAGE CURRENT
258 1 369
47
11 TI
T2
20
AUX.
SUPPLY
2121
+–
345
RS 485
Rx / Tx GND
+ –
F
S 1000/397
3-2E
258 1
11 369
47
S1
P1
a
A
b
B
L
NLOAD
X
211
INPUT
VOLTAGE CURRENT
TI
T2
20
AUX.
SUPPLY
2121
+–
345
RS 485
Rx / Tx GND
+ –
F
S 1000/394
1N1E
F : 1A gG
X
X
X
S1
P1 S1
P1 S1
P1
a
A
L1
L2
L3
N
X X X
LOAD
INPUT
VOLTAGE CURRENT
258 1 369
47
11
2511
8
TI
T2
20
AUX.
SUPPLY
2121
+–
345
RS 485
Rx / Tx GND
+ –
F
S 1000/401
3N3E
X
X
X
S1
P1 S1
P1 S1
P1
a
A
L1
L2
L3
N
X X X
LOAD
INPUT
VOLTAGE CURRENT
258 1 369
47
11
258
11
TI
T2
20
AUX.
SUPPLY
2121
+–
345
RS 485
Rx / Tx GND
+ –
F
S 1000/399
3N3E
Aux. supply must be connected to terminals 20 and 21
ilfsspannung (Aux. supply) anschließen klemmen 20 und 21

3
Via Travaglia 7 20094 CORSICO (MI) ITALIA Tel. +39 02 44 878.1
www.imeitaly.com info@imeitaly.com
10782661W 02/2015 cod.MF964...
La programmazione è suddivisa su due livelli:
LIVELLO 1
assword 1000 = pagina visualizzazione personalizzata, connes-
sione, tempo integrazione corrente e potenza media, contrasto di-
splay, retroilluminazione display, corrente nominale.
LIVELLO 2
assword 2001 = rapporto trasformazione TA e TV esterni.
ARAMETRI ROGRAMMABILI
ASSWORD 1000
agina visualizzazione personalizzata
Possibilità di impostare una pagina di visualizzazione personalizzata,
in cui scegliere quali grandezze far comparire nelle tre righe di visua-
lizzazione.
Se l’utente imposta una pagina personalizzata, questa diventerà la
visualizzazione standard all’accensione dello strumento (in alterna-
tiva a quella riportante le tensioni di linea).
Visualizzazioni selezionabili: vedi tab. 1
CONNESSIONE
Lo strumento può essere utilizzato per linea monofase o trifase
(3 e 4 fili).
Le inserzioni selezionabili sono:
1N1E linea monofase
3-1E linea trifase 3 fili, 1 sistema
3N1E linea trifase 4 fili, 1 sistema
3-2E linea trifase 3 fili, 2 sistemi (L1-L3)
3-3E linea trifase 3 fili, 3 sistemi
3N3E linea trifase 4 fili, 3 sistemi
OTENZA MEDIA - CORRENTE MEDIA
Tempo integrazione selezionabile: 5, 8, 10, 15, 20, 30, 60 minuti
CONTRASTO DIS LAY
Quattro valori regolazione contrasto display
ILLUMINAZIONE DIS LAY
I quattro livelli selezionabili (0 - 30 - 70 - 100%) indicano la percen-
tuale di illuminazione display in condizioni normali (inattività della
tastiera per un tempo superiore ai 20 secondi).
Premendo uno qualsiasi dei tasti, il display si illumina completa-
mente (100%)
Con livello impostato = 100% l’illuminazione è costante e non cam-
bia alla pressione di un tasto.
CORRENTE NOMINALE (secondario TA esterno)
Valore nominale 1A (TA esterno con secondario/1A) o 5A (TA esterno
con secondario/5A)
CONTAORE
Avvio conteggio: selezionabile, presenza Tensione opp. Potenza
ANALISI ARMONICA
Modalità visualizzazione: fino a 9a armonica o fino a 25a armonica
ASSWORD 2001
Rapporto trasformazione trasformatori esterni
Ct = rapporto primario/secondario TA (Es. TA800/5A Ct =160)
Vt = rapporto primario/secondario TV (Es. TV600/100V VT =6)
Ct = selezionabile nel campo 1...9999
Vt = selezionabile nel campo 1,00...10,00
ATTENZIONE
Per inserzione diretta in tensione (senza TV esterno) impostare
Vt=1,00.
Modificando il rapporto trasformazione TA e/o TV i contatori di
energia vengono azzerati automaticamente.
Programming is subdivided on two levels:
LEVEL 1
assword 1000 = customized display page, connection, current
delay time and average power, display contrast, display backli-
ghting, rated current.
LEVEL 2
assword 2001 = external CT and VT transformation ratios.
ROGRAMMABLE ARAMETERS
ASSWORD 1000
Customized page
Possibility to load a customized display page on which you can
choose which quantities the three display lines must show.
If the user loads a customized page, this will become the standard
display when the meter switches on (as an alternative to the one
showing the line voltages).
Selectable displays: see tab. 1
CONNECTION
The meter can be used for single-phase or three-phase network
(3 and 4 wires).
The selectable connections are:
1N1E single-phase network
3-1E 3-phase 3 wires network, 1 system
3N1E 3-phase 4 wires network, 1 system
3-2E 3-phase 3 wires network, 2 systems (L1-L3)
3-3E 3-phase 3 wires network, 3 systems
3N3E 3-phase 4 wires network, 3 systems
AVERAGE OWER – AVERAGE CURRENT
Selectable delay time: 5, 8, 10, 15, 20, 30, 60 minutes
DIS LAY CONTRAST
Four values to adjust the display contrast.
DIS LAY LIGHTING
The four selectable levels (o – 30 – 70 - 100%) show the display li-
ghting percentage in standard conditions (keyboard idle for more
than 20 seconds).
Pressing any one of the keys, the display fully lights up (100%)
With loaded level = 100, the lighting is constant and it does not
change at the pressing of a key.
RATED CURRENT (secondary external CT)
Rated value 1A (external CT with /1A secondary winding) or 5A
(external CT with /5A secondary winding)
HOURS RUN METER
Count starting: Power or Voltage present selectable
HARMONIC ANALYSIS
Display mode: up to the 9th harmonic or up to the 25th harmonic
ASSWORD 2001
External CT And VT trasformation ratio
Ct = CT primary/secondary ratio (for instance 800/5A Ct=160)
Vt = VT primary/secondary ratio (for instance 600/100V Vt=6)
Ct = selectable in the range 1…9999
Vt= selectable in the range 1,00…10,00
ATTENTION
For voltage direct connection (without external VT) load Vt=1,00
rapporto primario/secondario TA (ex. TA800/5A Ct=160).
By modifying the CT and/or VT ratio, the KW meters are auto-
matically reset.
ROGRAMMAZIONE ROGRAMMING
I E

La programmation est subdivisée sur deux niveaux:
NIVEAU 1
Mot de passe 1000 = page d’affichage personnalisable, raccorde-
ment, temps d’intégration du courant et de la puissance moyenne,
contraste de l’afficheur, rétro-éclairage de l’afficheur, courant nominal.
NIVEAU 2
Mot de passe 2001 = rapports de transformation des TC et TP
externes.
ARAMETRES ROGRAMMABLES
MOT DE ASSE 1000
age personnalisée
Possibilité de créer une page d’affichage personnalisée, permettant
à l’utilisateur de choisir les grandeurs à afficher sur trois lignes.
Si l’utilisateur installe une page d’affichage personnalisée, celle-ci
deviendra l’affichage standard à l’allumage de l’appareil (en alter-
native à la page d’affichage des tensions).
Affichages sélectionnables: voir tab.1
RACCORDEMENT
Cet appareil peut être utilisé sur réseau monophasé ou triphasé
(3 et 4 fils).
Les raccordements sélectionnables sont les suivants :
1N1E monophasé
3-1E triphasé 3 fils, 1 système
3N1E triphasé 4 fils, 1 système
3-2E triphasé 3 fils, 2 systèmes (L1-L3)
3-3E triphasé 3 fils, 3 systèmes
3N3E triphasé 4 fils, 3 systèmes
UISSANCE MOYENNE – COURANT MOYEN
Temps d’intégration sélectionnable: 5, 8, 10, 15, 20, 30, 60 minutes
CONTRASTE DE L’AFFICHEUR
Quatre valeurs possible pour le réglage du contraste de l’afficheur.
ECLAIRAGE DE L’AFFICHEUR
Les quatre niveaux sélectionnables (0 – 30 – 70 - 100%) représen-
tent le pourcentage d’éclairage de l’afficheur en conditions nor-
males (clavier inactif après 20 secondes).
En appuyant sur n’importe quelle touche, l’éclairage de l’afficheur
est au maximum (100%).
Si le niveau sélectionné est 100, l’éclairage est constant est ne
change pas en appuyant sur une touche.
COURANT NOMINAL (secondaire du TC externe)
Valeur nominale 1A (TC externe avec secondaire /1A) ou 5A
(TC externe avec secondaire /5A).
COMTEUR HORAIRE
Démarrage du comptage: sélectionnable, présence Tension ou Puissance
ANALYSE HARMONIQUE
Mode affichage: jusqu'à la 9.ème harmonique ou jusqu'à la 25.ème
harmonique
MOT DE ASSE 2001
Rapport de trasformation des TC et de T externes
Ct = primaire / secondaire du TC (Ex. : si TC 800/5A CT=160)
Vt = primaire / secondaire du TP (Ex. : si TP 600/100V VT=6)
Ct = sélectionnable dans l’étendue 1…9999
Vt = sélectionnable dans l’étendue 1,00…10,00
ATTENTION
Pour un raccordement direct des tensions (sans TP externe),
sélectionner Vt=1,00. En modifiant le rapport de transformation
du TC et/ou TP, la centrale de mesure est automatiquement remise
à zéro (soit les mesures d’énergie KW/h et Kvarh).
Die Programmierung ist in verschiedene Unterpunkte aufgeteilt:
LEVEL 1
Kennwort 1000 = Kundenspezifische Anzeigeseite, Netzart, Inte-
grationszeit für Strommittelwert und Leistungsmittelwert, Kontra-
steinstellung, intergrundbeleuchtung, Nennstrom.
LEVEL 2
Kennwort 2001 = Übersetzungsverhältnisse für Stromwandler
und Spannungswandler.
ROGRAMMIERBARE ARAMETER
KENNWORT 1000
Kundenspezifische Anzeigeseite
Eine Anzeigeseite kann durch den Anwender selbst konfiguriert
werden.
Wird diese Seite vom Anwender konfiguriert, erscheint sie als
Standardanzeigeseite nach dem Einschalten des Gerätes (als Alter-
native zur Spannungsanzeige).
Anzeigen wahlbar: siehe Tab. 1
NETZART
Das Gerät kann im 3- oder 4-Leiter Drehstromnetz sowie im
Wechselstromnetz betrieben werden.
Folgende Anschlussarten sind möglich:
1N1E Wechselstromnetz
3-1E 3- Leiter Drehstromnetz, 1 Stromwandler
3N1E 4- Leiter Drehstromnetz, 1 Stromwandler
3-2E 3- Leiter Drehstromnetz, 2 Stromwandler (L1-L3)
3-3E 3- Leiter Drehstromnetz, 3 Stromwandler
3N3E 4- Leiter Drehstromnetz, 3 Stromwandler
STROMMITTELWERT - LEISTUNGSMITTELWERT
Einstellbare Integrationszeit: 5, 8, 10, 15, 20, 30, 60 Minuten.
KONTRASTEINSTELLUNG
Der Kontrast lässt sich in vier Stufen verändern.
BELEUCHTUNG
Die Beleuchtung der Anzeige lässt sich in vier Stufen (0 – 30 – 70 -
100% vom Standardwert) verändern.
Die Einstellung bezieht sich auf den Standardanzeigemodus (mehr
als 20 Sekunden keine Tastenbetätigung). Wird eine Taste ge-
drückt ist die Beleuchtung voll eingeschaltet (100%).
Bei der Einstellung = 100, ändert sich die Beleuchtung bei Tasten-
druck nicht.
NENNSTROM (Sekundärwert des externen Stromwandlers)
Nennstrom 1A (Stromwandler mit Sekundärstrom von /1A) oder
Nennstrom 5A (Stromwandler mit Sekundärstrom von /5A)
CONTAORE
Zahlstart: wahlbar, Leistungs- oder Spannungsanwesenheit
HARMONISCHE ANALYSE
Anzeigemodus: bis 9. Schwingung oder bis 25. Schwingung
KENNWORT 2001
Übersetzungsverhältnisse für CT und TV
Ct = CT Übersetzung; primär/sekundär (z.B. 800/5A; Ct=160)
Vt = VT Übersetzung; primär/sekundär (z.B. 600/100V; Vt=6)
Ct = einstellbare Werte: 1...9999
Vt = einstellbare Werte: 1,00...10,00
ACHTUNG
Bei Direktanschluss der Spannung (ohne externe VT) muss Vt=1,00
eingestellt werden.
Bei Veränderung von CT und/oder VT werden automatisch die
Zählerstände auf Null zurückgesetzt.
4
Via Travaglia 7 20094 CORSICO (MI) ITALIA Tel. +39 02 44 878.1
www.imeitaly.com info@imeitaly.com
10782661W 02/2015 cod.MF964...
ROGRAMMATION ROGRAMMIERUNG
F D

5
Via Travaglia 7 20094 CORSICO (MI) ITALIA Tel. +39 02 44 878.1
www.imeitaly.com info@imeitaly.com
10782661W 02/2015 cod.MF964...
ROGRAMMAZIONE • ROGRAMMING • ROGRAMMATION • ROGRAMMIERUNG
PASSWORD 1
PASSWORD 1
MOT DE PASSE 1
KENNWORT 1
PAGINA PERSONALIZZATA
CUSTOMIZED PAGE
PAGE PERSONNALISEE
KUNDENSPEZIFISCHE SEITE
POTENZA MEDIA
CORRENTE MEDIA
POWER MAX.DEMAND
CURRENT MAX.DEMAND
PUISSANCE MOYENNE
COURANT MOYEN
LEISTUNGSMITTELWERT
STROMMITTELWERT
CONNESSIONE
CONNECTION
RACCORDEMENT
NETZART
CONTRASTO DISPLAY
DISPLAY CONTRAST
CONTRASTE DE L’AFFICHEUR
KONTRAST
Indietro 1 pagina
A page backward
Une page en arrière
Eine Seite zurück
Uscita senza salvataggio
Exite without backup
Sortie sans sauvegarde
Abbruch (ohne Speicherung)
Ingresso programmazione
Input programming
Entrée programmation
Programmierung starten
XY
XY
CORRENTE NOMINALE
RATED CURRENT
COURANT NOMINAL
NENNSTROM
ILLUMINAZIONE DISPLAY
DISPLAY CONTRAST
ECLAIRAGE DE L’AFFICHEUR
BELEUCHTUNG
Vedi Tab.1
See Tab.1
Voir Tab.1
Siehe Tab.1

BIT DI PARITA’
PARITY BIT
BIT DE PARITE
PARITÄTSBIT
TIME OUT
TIME OUT
TIME OUT
TIME OUT
FORMATO WORD
WORD FORMAT
FORMAT WORD
FORMAT WORD
INDIRIZZO
ADDRESS
ADRESSE
ADRESSE
CONTAORE
HOURS RUN METER
COMPTEUR HORAIRE
BETRIEBSSTUNDENZ
Ä
HLER
VELOCITA’ TRASMISSIONE
TRASMISSION SPEED
VITESSE DE TRANSMISSION
ÜBERTRAGUNGSGESHWINDIGKEIT
Big Endian Little Endian Swap
Incrementa valore Increases the value
Augmente la valeur Erhöhen den Wert
Decrementa valore Decreases the value
Décroître la valeur Abnehmen den Wert
Posizione cursore Position of the cursor
Position du curseur Cursorposition
Incrementa valore Increases the value
Augmente la valeur Erhöhen den Wert
Decrementa valore Decreases the value
Décroître la valeur Abnehmen den Wert
Posizione cursore Position of the cursor
Position du curseur Cursorposition
6
Via Travaglia 7 20094 CORSICO (MI) ITALIA Tel. +39 02 44 878.1
www.imeitaly.com info@imeitaly.com
10782661W 02/2015 cod.MF964...
ROGRAMMAZIONE • ROGRAMMING • ROGRAMMATION • ROGRAMMIERUNG

SAVE
PASSWORD 2
PASSWORD 2
MOT DE PASSE 2
KENNWORT 2
RAPPORTO TA
CT RATIO
RAPPORT TC
CT-ÜBERSETZUNG
RAPPORTO TV
VT RATIO
RAPPORT TP
VT-ÜBERSETZUNG
PESO IMPULSO
PULSE WEIGHT
POIDS IMPULSION
IMPULSWERTIGKEIT
ENERGIA ASSOCIATA
ASSOCIATED ENERGY
ENERGIE ASSOCIEE
MESSGRÖßE
DURATA IMPULSO
PULSE DURATION
DUREE IMPULSION
IMPULSDAUER
Incrementa valore Increases the value
Augmente la valeur Erhöhen den Wert
Decrementa valore Decreases the value
Décroître la valeur Abnehmen den Wert
Posizione cursore Position of the cursor
Position du curseur Cursorposition
Incrementa valore Increases the value
Augmente la valeur Erhöhen den Wert
Decrementa valore Decreases the value
Décroître la valeur Abnehmen den Wert
Posizione cursore Position of the cursor
Position du curseur Cursorposition
ANALISI ARMONICA
HARMONIC ANALYSIS
ANALYSE HARMONIQUE
HARMONISCHE ANALYSE
7
Via Travaglia 7 20094 CORSICO (MI) ITALIA Tel. +39 02 44 878.1
www.imeitaly.com info@imeitaly.com
10782661W 02/2015 cod.MF964...
ROGRAMMAZIONE • ROGRAMMING • ROGRAMMATION • ROGRAMMIERUNG

8
Via Travaglia 7 20094 CORSICO (MI) ITALIA Tel. +39 02 44 878.1
www.imeitaly.com info@imeitaly.com
10782661W 02/2015 cod.MF964...
Tab.1
AGINA ERSONALIZZATA
Riga 1
I E
CUSTOMIZED AGE
Line 1
AGE ERSONNALISEE
Ligne 1
KUNDENS EZIFISCHE SEITE
Reihe 1
F D
Tensione L1 L1 Voltage Tension L1 Spannung L1
Tensione L1-L2 L1-L2 Voltage Tension L1-L2 Spannung L1-L2
Corrente L1 L1 Current Courant L1 Strom L1
Corrente Trifase 3-phase Current Courant Triphasée Drehstrom
otenza Attiva
Trifase
3-phase
Active ower
uissance Active
Triphasée
Dreiphasenwirk-
leistung
otenza Reattiva
Trifase
3-phase
Reactive ower
uissance Reactive
Triphasée
Dreiphasenblind-
leistung
otenza Apparente
Trifase
3-phase
Apparent ower
uissance Apparente
Triphasée
Dreiphasenschein-
leistung
otenza Attiva
L1
L1
Active ower
uissance Active
L1
Wirkleistung
L1
otenza Reattiva
L1
L1
Reactive ower
uissance Reactive
L1
Blindleistung
L1
otenza Apparente
L1
L1
Apparent ower
uissance Apparente
L1
Scheinleistung
L1
Fattore di otenza
Trifase
3-phase
ower Factor
Facteur de uissance
Triphasée
Dreiphasen-
leistungsfaktor

9
Via Travaglia 7 20094 CORSICO (MI) ITALIA Tel. +39 02 44 878.1
www.imeitaly.com info@imeitaly.com
10782661W 02/2015 cod.MF964...
Tensione L2 L2 Voltage Tension L2 Spannung L2
Tensione L2-L3 L2-L3 Voltage Tension L2-L3 Spannung L2-L3
Corrente L2 L2 Current Courant L2 Strom L2
otenza Attiva
Trifase
3-phase
Active ower
uissance Active
Triphasée
Dreiphasenwirk-
leistung
otenza Reattiva
Trifase
3-phase
Reactive ower
uissance Reactive
Triphasée
Dreiphasenblind-
leistung
otenza Apparente
Trifase
3-phase
Apparent ower
uissance Apparente
Triphasée
Dreiphasenschein-
leistung
otenza Attiva
L2
L2
Active ower
uissance Active
L2
Wirkleistung
L2
otenza Reattiva
L2
L2
Reactive ower
uissance Reactive
L2
Blindleistung
L2
otenza Apparente
L2
L2
Apparent ower
uissance Apparente
L2
Scheinleistung
L2
Frequenza Frequency Fréquence Frequenz
Corrente L1 L1 Current Courant L1 Strom L1
Tab.1
I E F D
AGINA ERSONALIZZATA
Riga 2
CUSTOMIZED AGE
Line 2
AGE ERSONNALISEE
Ligne 2
KUNDENS EZIFISCHE SEITE
Reihe 2

10
Via Travaglia 7 20094 CORSICO (MI) ITALIA Tel. +39 02 44 878.1
www.imeitaly.com info@imeitaly.com
10782661W 02/2015 cod.MF964...
Tensione L3 L3 Voltage Tension L3 Spannung L3
Tensione L3-L21 L3-L1 Voltage Tension L3-L1 Spannung L3-L1
Corrente L3 L3 Current Courant L3 Strom L3
otenza Attiva
Trifase
3-phase
Active ower
uissance Active
Triphasée
Dreiphasenwirk-
leistung
otenza Reattiva
Trifase
3-phase
Reactive ower
uissance Reactive
Triphasée
Dreiphasenblind-
leistung
otenza Apparente
Trifase
3-phase
Apparent ower
uissance Apparente
Triphasée
Dreiphasenschein-
leistung
otenza Attiva
L3
L3
Active ower
uissance Active
L3
Wirkleistung
L3
otenza Reattiva
L3
L3
Reactive ower
uissance Reactive
L3
Blindleistung
L3
otenza Apparente
L3
L3
Apparent ower
uissance Apparente
L3
Scheinleistung
L3
otenza Attiva
L1
L1
Active ower
uissance Active
L1
Wirkleistung
L1
Corrente L1 L1 Current Courant L1 Strom L1
Tab.1
I E F D
AGINA ERSONALIZZATA
Riga 3
CUSTOMIZED AGE
Line 3
AGE ERSONNALISEE
Ligne 3
KUNDENS EZIFISCHE SEITE
Reihe 3
Autres manuels pour Nemo 96HDLe
2
Autres manuels IME Unité de contrôle
Manuels Unité de contrôle populaires d'autres marques

Festo
Festo Compact Performance CP-FB6-E Manuel de la liste des pièces

Elo TouchSystems
Elo TouchSystems DMS-SA19P-EXTME Manuel utilisateur

JS Automation
JS Automation MPC3034A Manuel utilisateur

JAUDT
JAUDT SW GII 6406 Series Guide rapide

Spektrum
Spektrum Air Module System Manuel utilisateur

BOC Edwards
BOC Edwards Q Series Manuel utilisateur













