eta 3892 Manuel utilisateur

3-5
Stolní LED lampička •
NÁVOD K OBSLUZE
6-8
Stolná LED lampička •
NÁVOD NA OBSLUHU
15-18
PL
Lampka stołowa LED •
INSTRUKCJA OBSŁUGI
12-14
H
Asztali LED lámpa •
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
9-11
LED table lamp •
INSTRUCTIONS FOR USE
GB
27/2/2018

180°
90°
ON/OFF
ON/OFF
LCD
ON/OFF
3 sec
3 sec
Zz (SNOOZE)
AM/PM
ALARM
Set
Reset
Mode
LCD
2700 K
-
6500 K
40 min.
ON/OFF

Stolní LED lampička
eta
3892
NÁVOD K OBSLUZE
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje
do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem,
pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
– Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu uživateli
spotřebiče.
– Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku adaptéru odpovídá napětí ve Vaší elektrické zásuvce.
Vidlici napájecího přívodu je nutné připojit pouze do zásuvky elektrické instalace, která
odpovídá příslušným normám.
– Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo
byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí
případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Čištění
a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti, pokud nejsou
starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah
spotřebiče a jeho adaptéru.
– Před výměnou příslušenství nebo přístupných části, před montáží
a demontáží, před čištěním nebo údržbou, spotřebič vypněte
a odpojte od el. sítě vytažením vidlice adaptéru z el. zásuvky!
– Jestliže je napájecí přívod adaptéru poškozen, musí být nahrazen
výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně kvalifikovanou
osobou, aby se tak zabránilo vzniku nebezpečné situace.
– Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má poškozený adaptér, jeho
přívod nebo vidlici, pokud nepracuje správně, upadl na zem
a poškodil se nebo spadl do vody. V takových případech zaneste
spotřebič do odborného servisu k prověření jeho bezpečnosti
a správné funkce.
– Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnostech a pro podobné účely (v obchodech,
kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a jiných obytných prostředích,
v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen pro komerční použití!
– Síťový adaptér dodaný se spotřebičem je určený pouze pro tento spotřebič, nepoužívejte jej pro
jiné účely. Současně pro tento spotřebič používejte pouze k němu dodaný síťový adaptér, pro
dobíjení nepoužívejte jiný typ adaptéru (např. od jiného spotřebiče).
– Spotřebič, nabíjecí podstavec ani adaptér nikdy neponořujte do vody nebo jiných tekutin
(ani částečně) a nemyjte pod tekoucí vodou!
– Tento spotřebič není určen pro venkovní použití.
– Při nastavování ramene přidržujte základnu lampičky a ujistěte se, že po nastavení
je lampička dostatečně stabilní.
– Chraňte zrak osob a zvířat před přímým světlem z LED diod!
– Při nastavování ramena dbejte na to, abyste lampičku (resp. její kloub) nepoškodili -
nepoužívejte nepřiměřenou sílu.
– V případě silného elektromagnetického rušení se může lampička zapnout/vypnout.
CZ
3/ 18

– Panel s LED diodami neohýbejte a chraňte před nárazy, abyste předešli jeho poškození.
– Spotřebič nepoužívejte v koupelně, v blízkosti sprch a podobných místech s vysokou vlhkostí.
– Led diody nemohou být vyměněny.
– LED diody se při provozu zahřívají, nedotýkejte se jich.
– Pokud nebude lampička dlouhodobě používána, odpojte její adaptér od. el. energie.
– Adaptér nezasunujte do el. zásuvky a nevytahujte z el. zásuvky mokrýma rukama!
– Spotřebič nesmí být používán ve vlhkém nebo mokrém prostředí a v jakémkoliv prostředí
s nebezpečím požáru nebo výbuchu (prostory kde jsou skladovány chemikálie, paliva, oleje,
plyny, barvy a další hořlavé, případně těkavé, látky).
– Spotřebič používejte pouze v pracovní poloze na místech, kde nehrozí jeho převrhnutí
a v dostatečné vzdálenosti od předmětů (jako jsou např. záclony, závěsy, atd.), tepelných
zdrojů (např. krb, kamna, sporák, vařič, radiátory, horkovzdušné trouby, grily) a vlhkých
povrchů (např. dřezy, umyvadla).
– Napájecí přívod nikdy nepokládejte na horké plochy, ani jej nenechávejte viset přes okraj stolu
nebo pracovní desky. Zavaděním nebo zataháním za přívod např. dětmi může dojít
k převržení či stažení spotřebiče a následně k vážnému zranění!
– Výrobce neručí za škody způsobené nesprávným zacházením se spotřebičem a příslušenstvím
(např. úraz el. proudem, požár) a není odpovědný ze záruky za spotřebič v případě
nedodržení výše uvedených bezpečnostních upozornění.
OVLÁDÁNÍ DISPLEJE
Mode > přepnutí volby nastavení času a budíku (TIME / ALARM)
Set > nastavení času / budíku (TIME / ALARM)
1) Režim nastavení “TIME” na displeji
Up > přepnutí režimu denní doby AM / FM
Down > přepínání jednotek teploty °C/°F
Nastavení času:
Stiskněte tlačítko SET a pomocí UP/DOWN nastavte postupně hodiny/minuty/rok/měsíc/den.
Tlačítkem SET potvrdíte jednotlivé kroky.
Pozn. pomocí “Mode” zrušíte nastavování.
2) Režim nastavení “ALARM” na displeji
Up/Down > aktivace funkce budíku/snooze (ikona budíku/”Zz”)
Nastavení budíku:
Stiskněte tlačítko SET a pomocí UP/DOWN nastavte postupně hodiny/minuty/dobu přispání/
melodie. Tlačítkem SET potvrdíte jednotlivé kroky.
Pozn. pomocí “Mode” zrušíte nastavování. Vyzvánění vypnete stisknutím jakéhokoliv tlačítka.
ÚDRŽBA
Nepoužívejte drsné a agresivní čisticí prostředky (např. ostré předměty, škrabky, ředidla
nebo jiná rozpouštědla)! Čištění provádějte vlhkým hadříkem s přídavkem saponátu.
EKOLOGIE
Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na výrobu
balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly na výrobku nebo
v průvodní dokumentaci znamenají, že použité elektrické nebo elektronické výrobky nesmí být
likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem jejich správné likvidace je odevzdejte na
k tomu určených sběrných místech, kde budou přijaty zdarma.
CZ
4/ 18

Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte
prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být
důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo
nejbližšího sběrného místa (viz www.elektrowin.cz). Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu
mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty. Pokud má být spotřebič definitivně
vyřazen z provozu, doporučuje se po odpojení napájecího přívodu od el. sítě přívod odříznout,
spotřebič tak bude nepoužitelný.
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo údržbu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí
spotřebiče, musí provést odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na
záruční opravu!
Případné další informace o spotřebiči, náhradních dílech a servisní síti získáte na infolince
+420 545 120 545 nebo na internetové adrese www.eta.cz.
TECHNICKÁ DATA
3 stupně nastavení teploty světla - teplá, studená, neutrální; Plynulá regulace jasu
Funkce paměti nastavené teploty a jasu světla
Flexibilní rameno (2 vertikálně nastavitelné klouby)
Velmi kvalitní SMD2835 čip
Světelný tok: max. 200 Lm; Teplota chromatičnosti: 2700 - 6500 K
Úhel svícení: 90°
Životnost: až 26.000 hodin
Energetická třída: A
Materiál: ABS+PP+SECC
Barva: bílá
Napájení: AC 100-240 V 50/60 HZ; výstup 5 V/ 1.0 A
Rozměry: 29 x 13,5 x 36 cm; Hmotnost: 570 g
Příkon: 6 W
Stupeň krytí: IP 20
Stmívatelný LCD displej s funkcí ukazatele času, datumu, budíku a teploměru
Oddělené napájení displeje: 3V CR2025
Příkon ve vypnutém stavu je < 0,50 W
Změna technické specifikace a obsahu případného příslušenství dle modelu výrobku
vyhrazena výrobcem.
HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti. DO NOT IMMERSE IN WATER
OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody nebo jiných tekutin. TO AVOID DANGER OF
SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT
USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.
Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo
dětských ohrádkách. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní.
UPOZORNĚNÍ
CZ
5/ 18

Stolná LED lampička
eta
3892
NÁVOD NA OBSLUHU
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do
prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom,
dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
– Inštrukcie v návode považujte za súčásť spotrebiča a postúpte ich akémukoľvek ďalšiemu
užívateľovi spotrebiča.
– Skontrolujte, či údaj na typovom štítku adaptéra zodpovedá napätiu vo vašej elektrickej
zásuvke. Vidlicu napájacieho prívodu treba pripojiť do správne zapojenej a uzemnenej zásuvky
podľa STN!
– Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie a osoby
so zníženými fyzickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo
nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom alebo
boli poučené o používanie tohto spotrebiča bezpečným spôsobom
a rozumie prípadným nebezpečenstvom. Deti si so spotrebičom nesmú
hrať. Čistenie a údržbu vykonávanú užívateľom nesmú vykonávať
deti bez dozoru. Deti mladšie ako 8 rokov sa musia držať mimo dosah
spotrebiča a jeho adaptéru.
– Pred výmenou príslušenstva alebo prístupných časti, pred montážou
a demontážou, pred čistením alebo údržbou, spotrebič vypnite
a odpojte od el. siete vytiahnutím vidlice adaptéra z el. zásuvky!
– Ak je napájací prívod od adaptéra poškodený, musí byť nahradený
výrobcom, jeho servisným technikom alebo podobne kvalifikovanou
osobou, aby sa tak zabránilo vzniku nebezpečnej situácie.
– Spotrebič nepoužívajte, ak má poškodený adaptér, ak nepracuje
správne, ak spadol na zem a poškodil sa alebo spadol do vody.
V takýchto prípadoch odneste spotrebič do špecializovaného servisu,
aby preverili jeho bezpečnosť a funkčnosť.
– Sieťový adaptér dodaný so spotrebičom je určený len pre tento spotrebič, nepoužívajte
ho na iné účely. Súčasne pre tento spotrebič používajte len k nemu dodaný sieťový adaptér,
pre dobíjanie nepoužívajte iný typ adaptéra (napr. od iného spotrebiča).
– Spotrebič, nabíjací podstavec ani adaptér nikdy neponárajte (ani čiastočne) do vody
a iných tekutín ani neumývajte pod tečúcou vodou!
– Spotrebič je určený len pre použitie v domácnostiach a pre podobné účely (v obchodoch,
kanceláriách a podobných pracoviskách, v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach,
v podnikoch zaisťujúcich nocľah s raňajkami)! Nie je určený pre komerčné použitie!
– Nepoužívajte spotrebič vonku.
– Adaptér nezasúvajte a nevyťahujte z elektrickej zásuvky mokrými rukami!
– Pri nastavovaní ramena pridržiavajte základňu lampičky a uistite sa, že po nastavení je lampička
dostatočne stabilná.
– Chráňte zrak osôb a zvierat pred priamym svetlom z LED diód!
– Pri nastavovaní ramená dbajte na to, aby ste lampičku (resp. jej kĺb) nepoškodili - nepoužívajte
neprimeranú silu.
– V prípade silného elektromagnetického rušenia sa môže lampička zapnúť / vypnúť.
– Panel s LED diódami neohýbajte a chráňte pred nárazmi, aby ste predišli jeho poškodeniu.
SK
6/ 18

– Spotrebič nepoužívajte v kúpeľni, v blízkosti spŕch a podobných miestach s vysokou vlhkosťou.
– Led diódy nemôžu byť vymenené.
– LED diódy sa pri prevádzke zahrievajú, nedotýkajte sa ich.
– Pokiaľ nebude lampička dlhodobo používaná, odpojte jej adaptér od. el. energie.
–
Spotrebič nesmie byť používaný vo vlhkom alebo mokrom prostredí a v akomkoľvek
prostredí s nebezpečenstvom požiaru alebo výbuchu (priestory kde sú skladované chemikálie,
palivá, oleje, plyny, farby a ďalšie horľavé, prípadne prchavé, látky).
– Spotrebič používajte iba na miestach, kde nehrozí jeho prevrhnutie a v dostatočnej vzdialenosti
od predmetov (ako sú napr. záclony, závesy atď.), tepelných zdrojov (napr. kachlí, sporáka,
radiátorov, teplovzdušnej rúry, grilu) a vlhkých povrchov (drezov, umývadiel a pod.).
– Napájací prívod nikdy neklaďte na horúce plochy, ani ho nenechávajte visieť cez okraj stola
alebo pracovnej dosky. Zavadením alebo zaťahaním za prívod napr. deťmi môže dôjsť
k prevrhnutiu či stiahnutiu spotrebiča a následne k vážnemu zraneniu!
– Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym zaobchádzaním so spotrebičom
a príslušenstvom (napr. úraz el. prúdom, požiar) a nie je povinný poskytnúť záruku na
spotrebič v prípade nedodržania zhora uvedených bezpečnostných upozornení.
OVLÁDANIE DISPLEJA
Mode> prepnutie voľby nastavenia času a budíka (TIME /ALARM)
Set> nastavenie času / budíka (TIME /ALARM)
1) Režim nastavenia “TIME” na displeji
Up> prepnutie režimu dennej doby AM /FM
Down> prepínanie jednotiek teploty °C / °F
Nastavenie času:
Stlačte tlačidlo SET a pomocou UP/ DOWN nastavte postupne hodiny /minúty /rok/mesiac /deň.
Tlačidlom SET potvrdíte jednotlivé kroky.
Pozn. pomocou “Mode” zrušíte nastavovanie.
2) Režim nastavenia “ALARM” na displeji
Up /Down > aktivácia funkcie budíka /snooze (ikona budíka / “Zz”)
Nastavení budíku:
Stlačte tlačidlo SET a pomocou UP/DOWN nastavte postupne hodiny /minúty /dobu prispania /
melódiu. Tlačidlom SET potvrdíte jednotlivé kroky.
Pozn. pomocou “Mode” zrušíte nastavovanie. Vyzváňanie vypnete stlačením akéhokoľvek tlačidla.
ÚDRŽBA
Nepoužívajte drsné a agresívne čistiace prostriedky (napr. ostré predmety, škrabky,
chemické rozpúšťadlá alebo riedidlá)! Spotrebič čistite vlhkou handričkou namočenou
v roztoku vody a saponátu.
EKOLÓGIA
Ak to rozmery umožňujú, na všetkých dieloch sú vytlačené znaky materiálov, ktoré sú použité na
obalový materiál, komponenty a príslušenstvo, ako aj na ich recyklovanie. Uvedené symboly na
výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamenajú, že použité elektrické alebo elektronické
výrobky nesmú byť likvidované spoločne s komunálnym odpadom. Za účelom správnej likvidácie
výrobku ho odovzdajte na určených zberných miestach, kde budú prijaté zdarma. Správnou
likvidáciou tohto produktu pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje a napomáhate prevencii
potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by mohli byť
dôsledky nesprávnej likvidácie odpadov.
SK
7/ 18

Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho zberného miesta (viď
www.envidom.sk). Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade s národnými
predpismi udelené pokuty. Ak má byť spotrebič definitívne vyradený z činnosti, odporúča sa po
jeho odpojení od elektrickej siete odrezať napájací prívod. Spotrebič tak bude nepoužiteľný.
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo údržbu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných
častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis!
Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na záručnú opravu!
Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke
+420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk.
TECHNICKÉ ÚDAJE
3 stupne nastavenia teploty svetla - teplá, studená, neutrálna
Plynulá regulácia jasu
Funkcia pamäte nastavenej teploty a jasu svetla
Flexibilné rameno (2 vertikálne nastaviteľné kĺby)
Veľmi kvalitný SMD2835 čip
Svetelný tok: max. 200 Lm
Teplota chromatičnosti: 2700 - 6500K
Uhol svietenia: 90°
Životnosť: až 26.000 hodín
Energetická trieda: A
Materiál: ABS+PP+SECC
Farba: biela
Napájanie: AC 100-240 V 50/60 HZ; výstup 5 V / 1.0 A
Rozmery: 29 x 13,5 x 36 cm
Hmotnosť: 570 g
Príkon: 6 W
Stupeň krytia: IP 20
Stmievateľný LCD displej s funkciou ukazovateľa času, dátumu, budíka a teplomeru
Oddelené napájanie displeja: 3V CR2025
Príkon vo vypnutom stave je < 0,50 W
Zmena technickej špecikácie a obsahu prípadného príslušenstva podľa modelu výrobku
je vyhradená výrobcom.
HOUSEHOLD USE ONLY — Len na použitie v domácnosti.
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS — Neponárať do vody alebo iných tekutín.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES
AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS.
THIS BAG IS NOT A TOY. Nebezpečenstvo udusenia. Nepoužívajte toto vrecúško v kolískach,
postieľkach, kočíkoch alebo detských ohrádkach. PE vrecko odkladajte mimo dosahu detí.
Vrecko nie je na hranie.
UPOZORNENIE
SK
8/ 18

LED table lamp
eta
3892
INSTRUCTIONS FOR USE
Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions
carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the
warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
SAFETY WARNINGS
– Consider the instructions for use as a part of the appliance and pass them on to any other user
of the appliance.
– Check whether the data on the type label corresponds with the voltage in your socket. The power
cord plug may only be connected to the electrical socket complying with the applicable standards.
– This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision. Children younger than 8 years must be
kept out of reach of the appliance and its charger.
– Before replacing accessories or accessible parts, before assembly and
disassembly, before cleaning or maintenance, turn o the appliance and
disconnect it from the mains by pulling the charger from the power socket!
– If the power cord of the charger is corrupted, it has to be replaced by
the manufacturer, its service technician or a similarly qualied person
so as to prevent dangerous situations.
– Never use the appliance if its charging adapter is damaged, if it does
not work properly, if it fell down and was damaged and it is leaking.
In this case take the appliance to a special service to check its safety
and proper function.
– The appliance must not be immersed in water or other liquids (not even partially)! If the
appliance falls in water, do not take it from the water! First disconnect the power cord plug from
the electrical socket, and then take out the appliance from the water. In such cases, bring the
appliance to a specialised service centre to verify its safety and proper operability.
– The appliance is intended for home use and for similar purposes (in shops, offices and similar
sites, in hotels, motels and other residential premises, or in facilities providing bed and breakfast
service). It is not intended for commercial use!
– The adaptor supplied with this appliance is intended for this appliance only, do not use it for
other purposes. Also, use only the supplied adaptor with this appliance, do not use any other
adaptor for charging (e.g. from another appliance).
– Never immerse the appliance, the charging dock or the adaptor in water or other liquids (not
even partly) and never wash in running water!
– When adjusting the lamp neck, hold the lamp base and make sure that when adjusted, the lamp
is sufficiently stable.
– Protect eyesight of people and animals from direct light from the LEDs.
– When adjusting the lamp neck, make sure not to damage the lamp (its joint) - do not apply
excessive force.
GB
9/ 18

– The lamp may switch on/off in case of strong electromagnetic interference.
– Do not bend the LED panel and protect it from any impact to prevent its damage.
– Do not use the appliance in bathrooms, near showers and in places with high humidity.
– LEDs cannot be replaced.
– When the lamp is on, the LEDs become warm - do not touch them.
– If the lamp is not to be used for a long time, unplug the adapter from el. power.
– This appliance is not intended for outdoor use.
– Do not put or take out the plug to or from a socket with wet hands!
– The appliance must not be used in a damp or wet environment and in any environment with the
danger of fire or explosion (premises where chemicals, fuels, oils, gases, paints and other
flammable or volatile materials are stored).
– Only use the appliance in the working position at places with no risk of overturning and
in a sufficient distance from other objects (such as curtains, drapes, etc.), heat sources
(e.g. fireplace, heater, stove, cooker, radiators, hot air ovens, grills) and wet surfaces
(e. g. sinks, wash basins).
– Never put the power cord on hot surfaces and never let it hang over table edge or worktop
edge. If the cord is caught or pulled, e.g. by children, the appliance may overturn and fall down,
causing a serious injury!
– The manufacturer assumes no responsibility for any damage caused by improper handling
of the appliance and its accessories (e.g. electric shock, fire), and the appliance guarantee will
become void if any of the aforementioned safety instructions are not observed.
DISPLAY CONTROL
Mode > switching between time and alarm clock settings (TIME / ALARM)
Set > setting the time / alarm clock (TIME / ALARM)
1) “TIME” setting mode on the display
Up > switching hours between AM / FM
Down > switching temperature units between °C/°F
Setting the time:
Using the SET and UP/DOWN buttons, set hours/minutes/year/month/day one by one.
Confirm the individual steps by pressing the SET button.
Note: Press “Mode” to exit the settings.
2) “ALARM” setting mode on the display
Up/Down > activates the alarm/snooze feature (alarm icon/”Zz”)
Setting the alarm clock:
Press the SET button and set hours/minutes/snooze time/melody using the UP/DOWN buttons.
Confirm the individual steps by pressing the SET button.
Note: Press “Mode” to exit the settings. To turn off the ringing, press any button.
MAINTENANCE
Do not use coarse and aggressive cleaning agents (e.g. sharp objects, scrapers, diluting
agents or other solvents). Clean with a soft and wet cloth with a little detergent.
GB
10 / 18
Ce manuel convient aux modèles suivants
1
Table des matières
Langues :
Manuels Éclairage extérieur populaires d'autres marques

Lindby
Lindby 9949029 Manuel utilisateur

HEPER
HEPER DOGO Side LW6048.585-US Instructions d'installation et d'utilisation

HEPER
HEPER LW8034.003-US Instructions d'installation et d'utilisation

Maretti
Maretti VIBE S 14.6080.04.A Manuel utilisateur

BEGA
BEGA 84 253 Manuel

HEPER
HEPER MINIMO Instructions d'installation et d'utilisation

LIGMAN
LIGMAN BAMBOO 3 Manuel utilisateur

Maretti
Maretti TUBE CUBE WALL 14.4998.04 Manuel utilisateur

Maxim Lighting
Maxim Lighting Carriage House VX 40428WGOB Manuel utilisateur

urban ambiance
urban ambiance UQL1273 Manuel utilisateur

TotalPond
TotalPond 52238 Manuel utilisateur

Donner & Blitzen
Donner & Blitzen 0-02661479-2 Manuel utilisateur





