Edesa HC1 series Manuel utilisateur

MANUAL DE INSTRUCCIONES DE HORNOS
MANUEL D'INSTRUCTIONS FOURS
OVEN INSTRUCTION MANUAL
MANUAL D'INSTRUÇÔES PARA UTILIZAÇÂO DOS FORNOS
GEBRUIKSAANWIJZING OVENS
BEDIENUNGSANLEITUNG
HC1...
HC2...
C60T178A8 13/5/04 19:10 Página 1

1
APUESTE CON NOSOTROS POR LA ECOLOGÍA. RECICLE EL EMBALAJE.
Colaboramos en la defensa del Medio Ambiente. Por esta razón, nuestros
embalajes:
• Son 100% reciclables.
• Tienen la menor cantidad de piezas y material posible para facilitar
así el reciclado.
PARIEZ AVEC NOUS POUR L’ECOLOGIE. RECYCLEZ L’EMBALLAGE.
Nous travaillons en faveur de l’Environnement. C’est pour ça, que nos
emballages:
• Sont 100% recyclables.
• Ont la moindre quantité de pièces et du matèriel pour rendre plus facile
leur recyclage.
BET WITH US ON ECOLOGY. RECYCLE THE PACKAGING.
We contribute in the defence of the Environment. Thus our packagins:
• Are 100% recyclable.
• Contain the smaller quantity of parts and possible material to facilitate
thus the recycling.
APOSTE CONNOSCO PELA ECOLOGIA. RECICLE A EMBALAGEM.
Colaboramos na defensa do Meio Ambiente. Por esse motivo, as nossas
embalagens:
• São 100% reciclavels.
• Têm a menor quantidade de peças e material possivel para facilitar a
reciclagem.
HELP MEE OM SAMEN MET ONS HET MILIEU TE BESCHERMEN.
RECYCLE DE VERPAKKING
Wij maken ons sterk voor het Milieu. Om deze reden zijn onze verpakkingen:
• 100% recycleerbaar
• Vervaardigd met zo min mogelijk onderdelen en materialen waardoor
die beter en makkelijker gerycled kunnen worden.
GEMEINSAM FÜR DIE UMWELT. LASSEN SIE DIE VERPACKUNG
WIEDERVERWERTEN.
Auch wir möchten zum Schutze unserer Umwelt beitragen. Aus diesem Grund sind
unsere Verpackungen:
• Aus 100% Recycling-Materialen.
• Mit einem Minimum an Materialaufwand hergestellt, um das recycling zu
erleichtern und die Umweltbelastung zu minimieren.
C60T178A8 13/5/04 19:10 Página 3

ESPAÑOL
Manual de instrucciones .......................................................... Pág 3
FRANCAIS
Manuel d´instructions ........................................................... Page 40
ENGLISH
Operating instructions ......................................................... Page 59
PORTUGUES
Manual de instruções .............................................................. Pag 78
NEDERLANDS
Gebruiksaanwijzing ................................................................ Pag 97
DEUTSCH
Betriebsanleitung.....................................................Seite 116
C60T178A8 13/5/04 19:10 Página 4

3
SEGURIDAD DE NUESTROS APARATOS
Este horno cumple con las normas Europeas en materia de seguridad.
La mayoría de los hornos van equipados con una puerta de seguridad extra,
que aporta la ventaja adicional de una mayor protección contra los contactos
accidentales con las superficies calientes, es especialmente recomendado
cuando se da la presencia de niños.
Si su horno no cuenta con esta puerta de seguridad y está Ud. interesado en
ella, podrá adquirir a través de su distribuidor. La nueva puerta es:
IMPORTANTE:
Este horno cumple con la Norma en cuanto a la exigencia de temperatura
transferida al mueble.
TIPO DE HORNO A SUSTITUIR
(ver en la placa de
características)
PUERTA DE SEGURIDAD EXTRA
(Dependiendo del color del horno)
TERMINADO EN: LETRA
“A1”
TERMINADO EN: LETRA
“D1”
TERMINADO EN: LETRA
“G1”
TERMINADO EN: LETRA
“M1”
TERMINADO EN LETRA: “A”,
“D”, “G” o “M”
En este caso su horno ya está equipado
con una puerta de seguridad extra.
PUERTA “A”
PUERTA “D”
PUERTA “G”
PUERTA “M”
C60T178A8 13/5/04 19:10 Página 5

4
INDICE
Descripción general ..............................................5
Funcionamiento del horno .....................................6
Funcionamiento del temporizador .........................7
Asador rotativo.....................................................11
Consejos prácticos...............................................12
Tablas ..................................................................14
Limpieza ..............................................................16
Que hacer si.........................................................19
Instalación............................................................20
Esquema eléctrico ...............................................22
Antes de utilizar por primera vez es aconsejable poner en marcha
el horno en el programa , a 250ºC, durante media hora. De esta
forma eliminará restos de grasas del proceso de fabricación.
Después límpielo con agua y jabón.
Durante la cocción se alcanzan temperaturas elevadas en el horno.
No deje que los niños se acerquen al horno.
En la placa de características figuran los datos técnicos y de
identificación del aparato. Está en la parte frontal del horno. Esta
placa debe ser consultada antes de proceder a las conexiones
eléctricas.
IMPORTANTE: Las conexiones eléctricas y reparaciones deben ser
efectuadas por un especialista que esté al corriente de las
disposiciones legales y de las exigencias normativas reconocidas
en cada país.
ADVERTENCIAS
El horno HC2... es combinable con encimeras tipo “EP-4E y VP-XY”
debiendo realizar un emparejamiento de acuerdo a las prestaciones.
C60T178A8 13/5/04 19:10 Página 6

5
Con este mando podrá elegir la forma de calentamiento del horno. (Ver tablas).
El piloto se encenderá siempre que se seleccione un programa.
Calor de solera. Calienta desde la parte
inferior.
Grill suave, (más asador rotativo ). Para
gratinar sólo el centro de la bandeja, para
pequeños alimentos.
Grill fuerte, (más asador rotativo ). Para
gratinar toda la bandeja.
Calor tradicional. Calienta desde la parte
superior e inferior, al estilo de siempre.
DESCRIPCION GENERAL
SELECTOR DE FUNCIONES
Con este mando podrá elegir la temperatura de
cocinado, o regular el grill (Ver tablas).
El piloto de termostato se apagará al alcanzar la
temperatura y se encenderá y apagará a lo largo de
la cocción para mantener la temperatura.
SELECTOR DE TEMPERATURAS
Los cuatro mandos centrales, dibujados con línea de puntos, son para dirigir los 4
focos de la placa. (Ver manual de instrucciones de la placa).
Su modelo de horno no dispondrá de esos mandos en el caso de instalarse sin placa.
Multifunktionsuhr Betriebsartwahlschalter
Betriebskontrollampe
Temperaturanzeige
Temperaturwahlschalter
Temperaturwahlschalter
Temperaturwahlschalter
C60T178A8 13/5/04 19:10 Página 7

6
DESCRIPCION GENERAL
FUNCIONAMIENTO DEL HORNO
Introduzca el alimento en el horno,
en la bandeja y escalón
recomendados. (Ver tablas).
1
Si su horno tiene temporizador, vea
"Funcionamiento temporizador".
2
Elija la forma de calentamiento con el
selector de programas.
Por ejemplo: (Ver tablas).
Se encenderá el piloto de funcionamiento.
3
Elija la temperatura de cocinado, o en su caso,
regule el grill, con el selector de temperatura.
Por ejemplo: 150 ºC (Ver tablas). Se encenderá
el piloto de termostato.
4
Cuando termine el cocinado, lleve el selector
de funciones a cero y el selector de
temperaturas a su posición más baja .
5
Con las funciones de reloj, programación de
final automático de cocción y funcionamiento
manual.
TEMPORIZADOR DIGITAL (Según modelos)
Con las funciones de programación de final
automático de cocción, funcionamiento
manual y avisador.
TEMPORIZADOR MANUAL (Según modelos)
(Según modelos)
Para asar y dorar alimentos.
ASADOR ROTATIVO
NOTA: El horno siempre debe funcionar con la puerta cerrada, en todos los programas incluído el grill.
(
•
)
C60T178A8 13/5/04 19:10 Página 8

7
Gire el mando a la derecha, hasta que haga tope,
seguidamente indique el tiempo deseado (Por
ejemplo: 50 min.) girando hacia la izquierda. (Ver
“Funcionamiento del horno”).
Al llegar a la posición 0, sonará un timbre y
cortará el funcionamiento. Si el timbre no deja
de sonar pulse el mando hacia el inteior.
Dejando el mando en posición 0, el horno no se
podrá poner en marcha. (Seguridad niños).
Si quiere utilizar el horno sin temporización,
lleve el mando a la posición . El horno
podrá funcionar sin límite de tiempo.
Al terminar sonará un timbre y cortará el funcionamiento.
Para silenciarlo, lleve el mando a la posición .
Dejándolo en ésta posición, el horno no se podrá poner
en marcha. (Seguridad niños).
FUNCIONAMIENTO TEMPORIZADOR
Su temporizador es también un reloj. Para la puesta en
hora, gire a la derecha el mando más pequeño a la vez
que lo presiona.
Si quiere utilizar el horno sin temporización, lleve el
mando a la posición . El horno podrá funcionar sin
límite de tiempo.
Para temporizar, gire a la derecha el mando mayor, hasta
que indique el tiempo seleccionado.(Por ejemplo: 60
min.). Continue con la puesta en marcha del horno (Ver
"Funcionamiento del horno").
TEMPORIZADOR DIGITAL
TEMPORIZADOR SIMPLE
PRESIONAR... Y GIRAR
Y GIRAR
Y GIRAR
C60T178A8 13/5/04 19:10 Página 9

8
Si quiere utilizar el horno sin temporizador, lleve
el mando a la posición . El horno podrá
funcionar sin límite de tiempo.
FUNCIONAMIENTO TEMPORIZADOR ANALOGICO
Su temporizador es también un reloj.
Para la puesta en hora, pulse el botón y gire a la
izquierda. (Por ejemplo las 6 horas 15min.)
Para temporizar gire el mando hacia la izquierda
sin pulsar hasta que indique el tiempo deseado
(por ejemplo: 15min.)
Al terminar sonará un timbre y cortará el
funcionamiento. Para silenciarlo, lleve el mando
a la posición .
Dejándolo en ésta posición el horno no se podrá
poner en marcha. (Seguridad niños).
-15
C60T178A8 13/5/04 19:10 Página 10

9
Al instalar el horno o tras un corte de luz, es preciso
poner en hora.
Utilice para ello el mando más pequeño de la izquierda.
FUNCIONAMIENTO DEL PROGRAMADOR
FUNCIONAMIENTO MANUAL
Este programador lo puede utilizar para que un cocinado se haga en un
determinado tiempo, al cabo del cual el horno deja de funcionar automáticamente,
e incluso para que mientras usted se encuentra fuera de casa, el horno se ponga en
marcha y terminar el cocinado también automáticamente.
De todos modos, si quiere evitar el tener que programar, se puede utilizar en
funcionamiento normal sin ninguna programación.
También éste programador le puede servir como avisador (aunque no ponga en
marcha el horno), y además hace la función de reloj.
AJUSTE DE RELOJ
Si quiere utilizar un horno sin programador, gire el
mando más grande de la derecha hasta que aparezca el
signo .
NOTA; Asegúrese de que el reloj marca la misma hora
que en la ventana de la derecha.
Ahora realice el resto de operaciones de puesta en marcha del aparato
“Funcionamiento del horno”.
Recuerde que el horno estará funcionando sin programar, siendo usted
quien ponga fin al cocinado.
C60T178A8 13/5/04 19:10 Página 11
Ce manuel convient aux modèles suivants
1
Table des matières
Langues :
Autres manuels Edesa Four



















