Crosscall X-power Manuel utilisateur

X-POWER


USB type-CUSB-A
0-25 %
25-50 %
50-75 %
75-100 %
1
3 4
2
X-LINKTM* CONNECTOR
CHARGE / MAGNETIC
MOUNT
CONNECTEUR X-LINKTM*
CHARGE / FIXATION
MAGNÉTIQUE
* By Magconn Technology / Technologie Magconn 1

ES: Conector X-LINKTM*: Carga / Sujeción magnética / DE:
X-LINKTM*-Verbinder: Laden / Magnetbefestigung / IT: Connettore
X-LINKTM*: Carica / Fissaggio magnetico / PT: Conector X-LINKTM*:
Carga / Fixação magnética / NL: X-LINKTM* connector: Magnetisch
opladen / bevestigen / HR: X-LINKTM* priključak: magnetno punjenje
/ pričvršćivanje / PL: Złącze X-LINKTM*: Ładowanie / Mocowanie
magnetyczne / SL: Konektor X-LINKTM*: Polnjenje / magnetna
pritrditev / SR: X-LINKTM*
TM*X-LINK:AR
ES: Estanquidad IP67 / DE: Wasserdicht IP67 / IT: Impermeabile IP67
PT: Estanque IP67 / NL: Waterdicht IP67 / HR: Vodonepropustan
IP67 / PL: Klasa szczelności IP67 / SL: Vodotesen IP67 / SR:
IP67 /
IP67 :AR
ES: Botón de verificación del nivel de carga / DE: Taste zur
Überprüfung des Ladestands / IT: Pulsante di verifica di carica /
/PT: Botão de verificação do nível de carga / NL: Controleknop
voor oplaadniveau / HR: Gumb za provjeru razine napunjenosti
/ PL: Przycisk sprawdzania poziomu naładowania / SL: Gumb za
preverjanje nivoja napolnjenosti / SR:
/ :AR
ES: Nivel de batería restante / DE: Verbleibende Akkuleistung /
IT: Livello residuo di batteria / PT: Nível de bateria restante /
NL: Resterende batterijniveau / HR: Preostala razina napunjenosti
baterije / PL: Pozostały poziom naładowania baterii / SL: Preostali
nivo napolnjenosti baterije / SR: /
:AR
1
2
3
4
* By Magconn Technology / Technologie Magconn
2

3
EN : Input voltage – output voltage / FR : Tension d’entrée
– Tension de sortie / ES : Tensión de entrada - tensión de
salida / DE: Eingangsspannung - Ausgangsspannung /
IT: Tensione d’ingresso – tensione di uscita / PT: Tensão
de entrada – tensão de saída / NL: Ingangsspanning –
uitgangsspanning / HR: Ulazni napon - izlazni napon
/ PL: Napięcie wejściowe – napięcie wyjściowe / SL:
Vhodna – izhodna napetost / SR:
:AR
5V/2,1 A
EN: Type of battery / FR: Type de batterie/ ES: Tipo de
batería / DE: Akku-Typ / IT: Tipo di batteria / PT: Tipo de
bateria / NL: Type batterij / HR: Tip baterije / PL: Rodzaj
baterii / SL: Tip baterije / SR: /
:AR
Li-Ion 3,7V
EN: Charge time / FR: Temps de charge / ES: Tiempo
de carga / DE: Ladezeit / IT: Tempo di carica / PT:
Tempo de carga / NL: Oplaadtijd / HR: Vrijeme punjenja
/ PL: Czas ładowania / SL: Čas polnjenja / SR:
:AR
3h
108x70x20 mm
170 gr
Designed in France / Conçu en France
Assembled in China / Assemblé en Chine
Imported by / Importé par : CROSSCALL
245 rue Paul Langevin
13290 Aix-en-Provence
FRANCE

4
CHARGING WITH THE X-LINKTM* MAGNETIC CONNECTOR
1. Position the 2 X-LINKTM* connectors face-to-face (smartphone and X-POWER)
2. Your mobile automatically magnetises and the charging process starts
The X-LINK
™*
function can only be used with Crosscall products equipped
with this charging system.
If your X-POWER is charging, and it is charging a device via X-LINK™*, then
you are recharging both products at the same time.
CHARGING WITH THE USB CONNECTOR
1. Connect your cable to the X-POWER’s USB-A port and the device to be
charged
2. Charging starts.
Thank you for your trust and for purchasing this accessory
from the X-LINK™* range
*Magconn Technology
PRECAUTIONS FOR USE:
WATERPROOFING
Always make sure you properly close the waterproof caps.
Do not attempt to charge your smartphone or accessories underwater
(neither with X-LINKTM*, nor via the connectors).
CHARGING THE X-POWER WITH THE USB-C CABLE:
1. Insert the USB-C cable and the appropriate charger.
2. During charging, the LED(s) indicate the level of charge reached, and the
blinking LED indicates the current level.
3. When the X-POWER is charged, all four LEDs remain on.
The X-POWER allows a maximum charging current of 5V/2.1A
Charge the battery fully every 3 months if not used for a long time.

5
In the event of accidental immersion of
your X-POWER, even if it is guaranteed
waterproof within the limits of product
standards, residual moisture may remain
behind the connectors. Shake your product
to drain the water, and then dry the
connectors with a soft, dry cloth before
using it again.
If one of the devices has been exposed to
liquids other than water (salt water, chlorinated water, oils, hydrocarbons,
mud, etc.) be sure to rinse the connectors thoroughly with clean water
before drying them.
SAFETY AND USE OF THE BATTERY:
• Use with the correct charger
• Do not connect to the USB-A and USB-C ports at the same time.
• Do not throw into fire
• Do not incinerate
• Do not short-circuit
• Do not expose to temperatures above 60ºC / 140°F or direct sunlight
• Recycle according to the standards in force
WARNING:
• Small parts may cause choking.
Avoid extreme temperatures. Do not keep your device in extremely hot or
cold places.
• Do not attempt to disassemble or modify this product or any of its
components.
• Avoid impacts or damage to your Charger.
• Avoid using the connector to perform several actions and ensure that the
terminals of the battery do not touch any conductive elements, such as metal
or liquid.

6
Discover the full range of X-LINKTM* accessories on www.crosscall.com
*Magconn Technology

7
Merci pour votre conance et pour l’achat de cet accessoire
de la gamme X-LINK™*
CHARGE AVEC LE CONECTEUR MAGNETIQUE X-LINKTM*
1. Positionnez les 2 connecteurs X-LINKTM* face à face (smartphone et
X-POWER)
2. Votre mobile s’aimante automatiquement et la charge commence
La fonction X-LINK
TM
* est utilisable seulement avec les produits Crosscall
équipés de ce système de charge.
Si votre X-POWER est en charge, et qu’elle recharge un périphérique via
X-LINK
TM
*
, alors vous rechargez les 2 produits en même temps.
CHARGE AVEC LE CONNECTEUR USB
1. Connectez votre câble au port USB-A de la X-POWER et à l’appareil à
recharger
2. La charge commence.
PRÉCAUTIONS D’USAGE :
ÉTANCHÉITÉ
Veillez à toujours bien refermer les capuchons d’étanchéité.
Ne tentez pas de recharger votre smartphone ou vos accessoires sous l’eau
(ni en X-LINKTM*, ni via les connecteurs).
* Technologie Magconn

8
SÉCURITÉ ET UTILISATION DE LA BATTERIE :
• Utiliser avec le chargeur adéquat
• Ne pas utiliser les deux connecteurs, USB-A et USB-C, simultanément.
• Ne pas jeter au feu
• Ne pas incinérer
• Ne pas provoquer de court-circuit
• Ne pas exposer à des températures supérieures à 60°C / 140°F ou à la
lumière directe du soleil
• Recycler selon les normes en vigueur
Autres manuels pour X-power
2
Table des matières
Langues :
Autres manuels Crosscall Accessoires pour appareils photo




















