
Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22
24034 Cisano B.sco BG ITALY www.climbingtechnology.com 10/32
IST22-EASACCT_rev.1 05-21
FRANÇAIS
Les instructions d’utilisation de ce dispositif sont constituées d’une notice générale,
des instructions d’utilisation spécifiques du dispositif Easy Access et des instruc-
tions d’utilisation des composants compatibles (Link 20/40/30+). Toutes les ins-
tructions doivent être lues avec attention avant toute utilisation. Attention! Cette
fiche contient uniquement les instructions d’utilisation spécifiques du dispositif Easy
Access.
INSTRUCTIONS SPÉCIFIQUES EASY ACCESS.
Cette note contient les informations nécessaires à l’utilisation correcte du produit/s
suivant/s : Easy Access. Pour tout travail en hauteur il est obligatoire d’utiliser
des Équipements de Protection Individuelle (EPI) contre le risque de chutes. Avant
d’accéder au poste de travail, tous les facteurs de risque doivent être pris en
compte (environnementaux, concomitants et conséquents).
1) CHAMP D’APPLICATION (Fig. 1)
Ce produit est un dispositif de protection individuelle (E.P.I.) contre les chutes
d’hauteur ; il est conforme au Règlement (UE) 2016/425. EN 12841:2006-
A- Systèmes d’accès par corde / dispositif de réglage pour support de sécurité.
Attention ! Pour ce produit il faut respecter les indications de la norme EN 365
(Instructions générales / paragraphe 2.5). Attention ! Pour ce produit un contrôle
approfondi est obligatoire (Instructions générales / paragraphe 8).
2) ORGANISMES NOTIFIÉS.
Consulter la légende dans les instructions générales (paragraphe 9/tableau D)
: M1; N1.
3) NOMENCLATURE (Fig. 2.2).
A) Joue mobile. B) Joue fixe. C) Trou de connexion connecteur. D) Bloc de
contraste. E) Came de blocage. F) Cordelette de traînement. G) Trou pour pas-
sage cordelette. H) Trou pour déblocage sous tension.
3.1 - Matériaux principaux. Consulter la légende dans les instructions générales
(paragraphe 2.4): 1 ; 2 ; 3 ; 7.
4) MARQUAGE.
Chiffres/lettres sans légende : consulter la légende dans les instructions générales
(paragraphe 5).
4.1 - Général (Fig. 2.1). Indications : 1; 4; 6; 7; 8; 11; 12; 19; 30) Configura-
tions possibles et charges maximales autorisées correspondantes. 31) Diamètres
et types de cordes compatibles. 32) Avertissement indiquant que le trou est uni-
quement destiné au déblocage lorsque le dispositif est sous tension.
4.2 - Traçabilité (Fig. 2.1). Indications : T1; T3; T8.
5) CONTROLES.
En plus des contrôles indiqués en suite, il faut respecter ce qui est indiqué dans
les instructions générales (paragraphe 3). Avant chaque utilisation vérifier que:
le bloc de contraste et la came de blocage ne présentent pas de coupures, de
fissures, d’entailles ou de signes d’usure d’une profondeur supérieure à 1mm;
le connecteur dans le trou de l’équipement puisse tourner sans empêchements
externes.
6) AVERTISSEMENTS.
1) Les dispositifs de régulation de la corde ne sont pas aptes à être utilisés dans
un système d’arrêt des chutes. 2) Quand une ligne d’ancrage est chargée avec
tout le poids de l’utilisateur, elle devient une ligne de travail et elle n’est pas apte
à arrêter les chutes: pour une sécurité optimale de l’utilisateur, il est nécessaire
d’installer une ligne de vie additionnelle. Faire toujours attention que le dispositif
antichute ne se charge pas sur la ligne de sécurité. 3) Éviter toutes surcharges ou
charges dynamiques sur le dispositif qui peuvent endommager la ligne d’ancrage.
4) La ligne d’ancrage doit être reliée à des points d’ancrage situés au-dessus de
l’utilisateur et il est nécessaire d’éviter que la corde se détende entre l’ancrage
et l’utilisateur (Fig. 9.1). 5) Les caractéristiques de la ligne d’ancrage peuvent
changer lors de l’utilisation, à cause de l’usure, de la saleté, de l’humidité ou des
nombreuses utilisations sur la même côté de la ligne : il faut bien faire attention
au fait que toutes ces conditions peuvent influencer le coulissement de la ligne à
l’intérieur du dispositif.
7) COMPATIBILITÉ.
Le dispositif doit être relié au point d’attache EN 361 (frontal de préférence) d’un
harnais selon les instructions suivantes: A) via les composants Link 20 ou Link 40,
intégrés grâce à deux mousquetons EN 362 (Fig. 6): charge de travail maxi-
male 140 kg (un seul opérateur); B) via le composant Link 30+, intégré grâce
à deux mousquetons EN 362 (Fig. 6): charge de travail maximale 250 kg (un
seul opérateur ou, uniquement en cas de sauvetage, jusqu’à deux opérateurs).
Attention! Utiliser exclusivement des connecteurs ovales EN 362 de longueur
maximale 110 mm et dotés de barrettes anti-rotation (ex. Fix Pro). Attention! Il est
interdit d’utiliser des composants différents de ceux indiqués ou d’utiliser d’autres
sangles/longes pour rallonger la connexion du dispositif au niveau du harnais ou
du point d’ancrage.
7.1 - Points d’amarrage. Pour l’installation de la corde : seul des points d’amar-
rage conformes à la norme EN 795 (résistance minimale 12kN ou 18kN pour
amarrages non métalliques) et ne présentant pas de bords tranchants doivent être
utilisés.
7.2 - Cordes. Le dispositif peut uniquement être utilisé avec des cordes semi-
statiques (âme + gaine) EN 1891-A Ø 11 mm. Pour la certification est la corde
suivante qui a été utilisée : Tec Static Pro 11,0 (Bornack). Attention ! Ne pas
utiliser sur câble métallique ou corde tressée.
8) INSTRUCTIONS D’UTILISATION.
Easy Access est un dispositif de réglage développé pour le travail sur cordes.
8.1 - Installation. Connecter le dispositif à un point d’attache EN 361 du harnais
grâce au mousqueton inférieur du composant (Fig. 6). Ouvrir la joue mobile en
la faisant pivoter (Fig. 3.1) et positionner le dispositif sur la corde de sécurité en
respectant le bon sens d’utilisation (Fig. 3.2). Refermer la joue mobile (Fig. 3.3)
et insérer dans le trou de connexion le connecteur supérieur du composant (Fig.
3.4). Danger de mort! Le dispositif est unidirectionnel, ne pas l’utiliser dans le
sens contraire (Fig. 5.1).
8.2 - Test de fonctionnement. Vérifier que le dispositif est libre de coulisser vers
le haut en le bougeant grâce au connecteur, et vers le bas en le traînant grâce
à l’extrémité de la cordelette (Fig. 3.5). Tirer ensuite rapidement vers le bas pour
vérifier que le dispositif se bloque immédiatement sur la corde (Fig. 3.6).
8.3 - Utilisation. Lors de la remontée de la ligne de travail le dispositif doit être
poussé vers le haut sur la corde de sécurité via le connecteur (Fig. 4.1). Durant la
descente le long de la corde de travail, le dispositif doit être traîné vers le bas sur
la corde de sécurité via l’extrémité de la cordelette, comme illustré (Fig. 4.2-7.2).
Attention! Le dispositif doit toujours être maintenu à une hauteur supérieure à
celle de l’épaule de l’utilisateur (Fig. 7.1). Attention! Si nécessaire la cordelette
d’entraînement peut être remplacée par une cordelette de même longueur et de
diamètre 3 mm (Fig. 2.2). Attention! La cordelette de traînement ne doit pas être
rallongée et aucun nœud ne doit y être ajouté pour en faciliter le traînement lors
de la descente. Danger de mort! Retenir la cordelette de traînement pendant une
chute empêche le correct blocage du dispositif sur la corde.
8.4 - Déblocage sous tension. Durant l’utilisation, le dispositif pourrait accidentel-
lement se bloquer sous tension (Fig. 4.3). Pour le débloquer, insérer un connecteur
dans le trou de déblocage et tirer vers le bas (Fig. 4.4).
8.5 - Tirant d’air (Fig. 8). Le tirant d’air est l’espace libre minimal en dessous de
l’utilisateur qui doit être respecté afin qu’en cas de chute due à une rupture ou à un
mauvais fonctionnement de la corde de travail ou de l’un de ses composants, l’uti-
lisateur n’entre pas en collision avec le sol ou tout autre obstacle sur la trajectoire
de sa chute. Le tirant d’air (F) est représenté par la distance d’arrêt (H) à laquelle
on ajoute une distance de 1m (B). À cela, doit également être ajouté l’allon-
gement de la ligne d’ancrage (E), dû à l’élasticité de la corde, pouvant varier
en fonction des conditions d’utilisation (ex. distance entre l’opérateur et le point
d’ancrage). Dans le tableau, sont reportées les valeurs pour des facteurs de chute
1 et 2, dans différentes configurations, pour des poids de 140 kg et, si pertinent,
250 kg. La distance entre le point d’attache du harnais et les pieds de l’utilisateur
est, par convention, de 1,5m (C). Attention! Avant et pendant chaque utilisation,
tenir compte de la valeur du tirant d’air de l’EPI employé. Attention! Les valeurs
reportées dans le tableau sont basées sur des estimations théoriques et des tests
de chute avec masse rigide.
9) SYMBOLES. Consulter la légende dans les instructions générales (paragraphe
16): F1; F2; F9.
10) PIÈCES DE RECHANGE/ACCESSOIRES.
Ce produit est compatible uniquement avec les pièces de rechange et les acces-
soires spécifiques listés ci-dessous: Link 20 (Ref. No. 7W924020); Link 40 (Ref.
No. 7W924040); Link 30+ (Ref. No. 7W925035).
11) UTILISATION HORS NORME / RÈGLEMENT.
Les utilisations décrites ci-dessuite ne font pas l’objet du règlement EN
12841:2006-A ni du règlement (UE) 2016/425 et sont réservées exclusivement
à des utilisateurs expérimentés.
11.1 - Utilisation en cas de sauvetage. Le dispositif, utilisé en combinaison avec
le modèle Link 30+, à été certifié pour une charge de 250 kg et peut donc être
utilisé par deux opérateurs dans une opération de sauvetage (Fig. 11.1-11.2).
Attention! Pendant la descente de un ou deux opérateurs tenir l’extrémité de la
cordelette comme montré (Fig. 11.2)
11.2 - Utilisation avec une cow’s tail (Fig. 10). Le dispositif peut être utilisé comme
un deuxième back-up back up (ex. pour des opérations de transfert d’une corde à
une autre, passage de fractionnement, etc.), en le reliant au harnais via une cow’s
tail en corde dynamique ø11mm installée au point d’attache EN 813 du harnais
et se terminant avec un connecteur EN 362. Attention! La longueur totale autori-
sée de la cow’s tail est de 90cm connecteur inclus. Attention! Durant l’utilisation,
ne pas dépasser le facteur de chute 1, charge de travail maximale 100 kg.
11.3 - Hissage d’une charge (Fig. 12). Le dispositif peut être utilisé comme renvoi
anti-retour lors du hissage d’une charge.