camry CR 1160 Manuel utilisateur

CR 1160
(GB)
(F) mode d'emploi (E) manual de uso
(P) manual de serviço (LT) naudojimo instrukcija
(LV) lietošanas instrukcija (EST) kasutusjuhend
(RO) Instrucţiunea de deservire (BIH/HR) upute za rad
(H) felhasználói kézikönyv (CZ) návod k obsluze
(GR) οδηγίες χρήσεως (RUS) инструкция обслуживания
(MK) упатство за корисникот (NL) handleiding
(SLO) navodila za uporabo (PL) instrukcja obsługi
user manual (D) bedienungsanweisung

1
46
50
A

38
40
39
51
42
44
41

ENGLISH
4
SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose.
1.Before using the product please read carefully and always comply with the following
instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse.
2.The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is not
compatible with its application.
3.The applicable voltage is 230V, ~50Hz. For safety reasons it is not appropriate to
connect multiple devices to one power outlet.
4.Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the
product. Do not let children or people who do not know the device to use it without
supervision.
5.WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or
knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their
safety, or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the
dangers associated with its operation. Children should not play with the device. Cleaning
and maintenance of the device should not be carried out by children, unless they are over
8 years of age and these activities are carried out under supervision.
6.After you are finished using the product always remember to gently remove the plug from
the power outlet holding the outlet with your hand. Never pull the power cable!!!
7.Never put the power cable, the plug or the whole device into the water. Never expose the
product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never use the
product in humid conditions.
8.Periodically check the power cable condition. If the power cable is damaged the product
should be turned to a professional service location to be replaced in order to avoid
hazardous situations.
9.Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in
any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected product
yourself because it can lead to electric shock. Always turn the damaged device to a
professional service location in order to repair it. All the repairs can be done only by
authorized service professionals. The repair that was done incorrectly can cause
hazardous situations for the user.
10.Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen appliances
like the electric oven or gas burner.
11.Never use the product close to combustibles.
12.Do not let cord hang over edge of counter or touch hot surfaces.
13.Never leave the product connected to the power source without supervision. Even when
use is interrupted for a short time, turn it off from the network, unplug the power.
14.In order to provide additional protection, it is recommended to install residue current

device (RCD) in the power circuit, with residual current rating not more than 30 mA.
Contact professional electrician in this matter.
15. Avoid getting the radio wet.
16. The radio may only be wiped with a dry cloth. Do not use water or cleaning fluids.
17. Special discs for cleaning the CD player should be used regularly.
18. The radio should be kept in a dry room.
DESCRIPTION OF THE DEVICE
1. Tube 27. UP/F.F button (up/forward)
28. PLAY.MODE button
3. Speakers 29. OP/CL button
4. USB port 30. DN/F.B button
5. Power switch 31. UP/F.F button
6. RECORD button 32. -10 button
7. FUNCTION button 33. +10 button
8. Volume control knob 34. Repeat button
9. Range highlight 35. Program button
10. LCD display 36. PLAY/PAUSE button
11. Remote control sensor 37. STOP button
12. Power diode 38. AUX IN port
13. FM.ST diode 39. FM antenna
14. FM frequency range 40. Power cable
15. AM frequency range 41. Turntable plate
16. Frequency indicator 42. Securing screw
17. AM button
18. FM button 44. Rotational speed switch
19. CD/USB button
20. AUX IN button 46. Turntable arm
21. PHONO button 47. DELETE button
22. CD drawer 48. RANDOM button
23. Frequency control knob 49. OP/CL button
24. PLAY/PAUSE button 50. Turntable needle guard
25. STOP button 51. RADIO REC ON/OFF switch
26. DN/F.R button (down/back)
LISTENING TO THE RADIO
Before first use, unpack everything and remove all protective materials. Unwind the FM antenna power cable. Do not cover the
ventilation holes, make sure that there is a gap of a few centimeters around the radio, which is required for proper ventilation.
To turn the receiver on press the switch (5) on the control panel. Press the AM range button (17) or the FM range button (18) to set the
frequency range.
Find the required station by turning the frequency control knob (23). Use the outer rim of the knob for quick change of frequency, and the
inner rim of the knob for precise tuning.
You can set the volume by turning the volume control knob (8).
The FM antenna (39) is located on the back panel. If the reception is poor, try to move the antenna and find a spot in which the signal is
strongest.
The AM antenna is located inside the radio receiver. If the reception is poor, try moving the receiver to a different place or turning it in
another direction to catch the strongest signal.
PLAYBACK OF AUDIO CDs OR MP3 Cds
CAUTION: The CD player can play audio CDs, CD-Rs, and CD-RWs. Some discs may not be played due to mechanical damage, quality
of the media or the software used to create the disc. There is no 100% guarantee that all CDs will play.
1. Turn the player on using the button (5). Press the CD/USB function button (19). The track number display (10) will turn on. The disc
play/USB mode will be activated. The FUNCTION button (7) is used to select the mode: play CDs (the DISC symbol will appear on the
display) or USB disc play (the USB symbol will appear on the display).
2. Open the CD player drawer (22) by pressing the OP/CL button (29). Insert the disc label side up and close the drawer by pressing the
OP/CL button (29).
3. The disc will play automatically. The display will show the playback indicator and the track number.
4. To pause playback of the disc, re-press the Play/Pause button (24). The playback indicator on the display will begin to flash. To
resume play, re-press the PLAY/PAUSE button (24).
5

5. The disc will play until the end of the last track.
SKIPPING TRACKS
During playback of the disc, you can skip a track and move to the next one. Press
the UP/F.F button (27). The player will begin playing the next track.
During playback of the disc you can return to the previous track. Press the DN/F.R button (26).
CAUTION: Pressing and holding the UP/F.F button (27) or DN/F.R button (26) allows fast forwarding/rewinding of the track.
REPEAT DISC/TRACK OPTION
When the tracks are being played back, press the PLAY.MODE button (28) respectively as per the following instructions:
1. To repeat one track – set the track number by using the DN/F.R button (26) and the UP/F.F button (27). Press the PLAY.MODE button
(28) once. The left upper corner of the display will show the REP symbol, which indicates the repeat mode.
2. To repeat all the tracks on the disc – press the PLAY.MODE button (28) twice. The left upper corner of the display will show an underlined
REP symbol. After playback of the last track, the player will restart playing the first track.
3. Repeating once album from a disc (for MP3 discs) – press the PLAY.MODE button (28) three times. The left upper corner of the display
will show an the 'REP ALBUM' symbol. After playback of the last track in the current album (folder), the player will restart playing the first
track.
4. To disable the repeat function, re-press the PLAY.MODE button (28) until the REP or RANDOM symbol disappears from the display.
RANDOM PLAYBACK OPTION
To activate random playback press the PLAY.MODE button (28) three times (four times for USB playback). The RANDOM symbol will
appear in the right upper corner. To disable random playback re-press the PLAY.MODE button (28).
PROGRAMMING PLAYBACK SEQUENCE
1. The memory function can program ordered playback of up to 20 audio CD tracks or 99 mp3 tracks.
2. Stop the music playback by pressing the STOP button (25). To activate the programming mode press the PLAY.MODE button (28). The
upper right corner of the display will show 'PROG'. Select the track which you want to add to the playback list by using the UP/F.F button
(27) and DN/F.R button (26). To add it to the list, press the PLAY.MODE button (28). The track will be stored and 'Pxx' will appear on the
display (where xx is the stored track number), select the next track.
3. To begin playback of the programmed list, press the Play/Pause button (24). Playback will continue from the first to the last track.
4. You can use the track repeat mode. Press the PLAY.MODE button (28) twice to activate the repeat all mode. After playback of the last
track on the programmed list is complete, the player will begin playback from the first track on the programmed list.
5. To disable the playback of programmed tracks, press the function buttons – AM (17), FM (18) or AUX (20), or open the player drawer by
using the OP/CL button (29). CAUTION: Programming playback is only possible when no music is being played. Switching between the
track repeat and random modes is possible only during track playback.
PLAYBACK OF MP3 FILES FROM USB MEMORY
Playback of mp3 files from USB memory is similar to playback of CDs. The function button described above are identical.
Starting playback mode from USB memory:
Turn the player on using the on button (5). Press the CD/USB function button (19). The track number display (10) will turn on. The disc
play/USB mode will be activated. Change the mode using the FUNCTION button (7) to USB memory (the USB symbol will appear on the
display). Insert a mass memory device into the USB port (4).
USING THE REMOTE CONTROL
The remote control buttons correspond to the function buttons on the device.
The '+10' button (33) and '-10' button (32) skip playback by 10 tracks.
USING A DEVICE CONNECTED THROUGH THE AUX IN UNIVERSAL ENTRY PORT:
1. Connect the device to the player via the AUX IN port (38).
2. Switch the player to the AUX IN mode by pressing the AUX button (20).
PLAYBACK OF VINYL DISCS
Before the first use of a turntable mount the tube as shown in Figure A, and remove the cap from the needle (50).
1. Turn on the turntable using button (5).
2. Place the disc on the turntable (41). If necessary, use adapter.
3. Select the speed p(playback speed depends on the type of disc) using the switch (44).
4. Raise the arm of the record player needle. Gently move the arm above the desired track. Press the function key PHONO (21). Lower the
arm.
5. Turn the knob to adjust the volume (8).
6. To stop playback, press PHONO (21) and lift the needle arm.
RECORDING ONTO A USB DISC
1. Recording from the radio – place the USB disc in the USB port (4). Press the AM button (17) or FM button (18) depending on the desired
6

DEUTSCH
7
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN LESEN SIE AUFMERKSAM WICHTIGE
ANWEISUNGEN BEZÜGLICH DER SICHERHEIT DER BENUTZUNG BEWAHREN SIE
DIESE FÜR DIE ZUKUNFT AUF
Bei Verwendung des Gerätes zu gewerblichen Zwecken werden die Garantiebedingungen
geändert.
1.Vor dem ersten Gebrauch, die Bedienungsanleitung lesen und die dort angegebenen
Hinweise beachten. Der Produzent trägt keine Verantwortung für Schäden, die aufgrund von
bestimmungswidriger Nutzung oder unsachgemäßer Bedienung entstanden sind.
2.Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch verwendet. Verwenden Sie es nicht für andere
Zwecke als den bestimmungsgemäßen Gebrauch.
3.Das Gerät ausschließlich an die Steckdose 230 V - 50 Hz anschließen. Es darf nicht zu
anderen, bestimmungswidrigen Zwecken benutzt werden. Wegen Vorsichtsmaßnahmen,
sollten keine weiteren Geräte an den gleichen Stromkreis angeschlossen werden.
4.Falls sich Kinder in der Nähe befinden, sollte bei der Nutzung des Gerätes spezielle
Vorsicht bewahrt werden. Dieses Gerät ist nicht zum Spielen für Kinder, sowie für
Erwachsene, die sich mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut gemacht haben, geeignet.
5.WARNHINWEIS: Dieses Gerät kann von Kindern im Alter von über 8 Jahren sowie von
Personen von einer beschränkten körperlichen, sensorischen, psychischen Fähigkeit oder
von Personen, die keine Erfahrung oder kein Kenntnisse von dem Gerät haben, nur dann
wavelength. Set the desired frequency using the frequency control knob (23). Set the RADIO REC ON/OFF switch (51) at the back of the
device to the 'ON' position. Then press the RECORD button (6) to activate the radio's recording mode. The display (10) will show 'rEC'. Re-
pressing the RECORD button (6) will begin recording ('USB' and 'rEC' will start flashing). To stop recording press the STOP button (25, 37)
at any time.
CAUTION: Activation of the process of recording from the radio will occur with a several-second delay. The RADIO REC ON/OFF switch
can only be used during recording from the radio. There may be interference/noise during recording from the radio and during
playback of material from the USB disc which was recorded from the radio.
2. Recording from an Audio CD/MP3 CD – place the USB disc in the USB port (4). Press the CD/USB button (19), open the CD drawer
using the OP/CL button (29). Insert an Audio CD/MP3 CD into the drawer and close it using the OP/CL button (29). Select the track you
want to record using the DN/F.B button (30) and the UP/F.F button (31) and begin playback using the PLAY/PAUSE button (24). Press the
RECORD button (6) twice to begin recording. 'USB' will begin to flash on the display. The number of the track being recorded will also be
displayed. Recording will continue throughout subsequent track until the STOP button (25, 37) is pressed.
3. Recording from a vinyl disc – place the USB disc in the USB port (4). Press the PHONO button (21). Place the vinyl disc on the plate and
begin playback of the track you want to record by placing the turntable arm in the appropriate spot (46). Press the RECORD button (6)
twice to begin recording. To finish recording press the STOP button (25, 37).
4. Deleting recordings from the USB disc – place the USB disc in the USB port (4). Press the CD/USB button (19) and using the
FUNCTION button (7) select the USB option ('USB' will appear on the display). Next, press the DELETE button (47) on the remote control
during playback of the recording which you want to delete. The display (10) will show 'DEL'. Re-press the DELETE button (47) to confirm
deletion.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Disconnect the radio from the network.
2. The radio may only be wiped with a dry cloth.
3. Special discs for cleaning the CD player should be used regularly.
4. The radio should be kept in a dry room.
CAUTION: Do not use water for cleaning – this may damage the radio.
TECHNICAL DATA
Power supply: 230V ~50Hz
RMS power output: 2x 2.5W
Power: 19W
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste bins.
Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may effect the
environment. Electrical appliance must be returned in order to reduce its reuse and utilization. If the device contains batteries
they should be delivered to dedicated points separatelly.
DEUTSCH
Device is made in class II of insulation.
Device is compliant with EU directives:
Low voltage directive (LVD)
Electromagnetic compatibility (EMC)
Device marked CE mark on rating label

genutzt werden, wenn die Nutzung unter Aufsicht einer Person, welche die Verantwortung für
deren Sicherheit trägt, stattfindet oder diesen Personen Ratschläge bezüglich der sicheren
Benutzung des Geräts erteilt wurden und sie sich den mit seiner Benutzung verbundenen
Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und die
Unterhaltung des Geräts dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, dass
diese Kinder im Alter von über 8 Jahren sind und diese Tätigkeiten unter Aufsicht
durchgeführt werden.
6.Nach der Benutzung, den Stecker aus der Steckdose ziehen und dabei die Steckdose mit
der Hand festhalten. NIEMALS am Kabel ziehen.
7.Das Kabel, die Buchse, sowie das ganze Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
tauchen. Das Gerät vor Regen, Sonne usw. und vor Feuchtigkeit (z.B. im Badezimmer oder
Campingwagen) schützen.
8.Regelmäßig das Kabel prüfen. Falls das Kabel beschädigt ist, sollte es in einem
spezialisierten Service ausgetauscht werden, um ev. Gefährdung zu vermeiden.
9.Falls das Kabel oder ein anderer Teil des Gerätes beschädigt oder das Gerät fallen
gelassen wurde oder nicht ordnungsgemäß arbeitet, sollte es nicht benutzt werden. Das
Gerät darf nicht durch unbefugte Personen repariert werden, da die Gefahr eines
Stromstoßes besteht. Ein beschädigtes Gerät in einem spezialisierten Service zur Kontrolle
oder Reparatur abgeben. Jegliche Reparaturen dürfen nur durch einen spezialisierten
Service vorgenommen werden. Eine nicht korrekt ausgeführte Reparatur kann das Leben
des Benutzers gefährden.
10.Das Gerät auf eine kühle, gerade Fläche, entfernt von wärmeausstrahlenden Geräten,
wie: Elektroherd, Gasherd, usw. stellen.
11.Das Gerät nicht in der Nähe von leicht entzündlichen Materialien benutzen.
12.Das Kabel darf nicht außerhalb der Tischkante hängen oder heiße Flächen berühren.
13.Lassen Sie das Gerät oder den Adapter nicht unbeaufsichtigt, wenn es an das Stromnetz
angeschlossen ist.
14.Es wird empfohlen, für zusätzlichen Schutz den Fehlerstromschutzschalter (RCD),
dessen Bemessungsdifferenzstrom 30 mA nicht übersteigt, zu installieren. In diesem Bereich
wenden Sie sich an einen Fachelektriker.
15. Das Radio darf nicht dem Einfluss von Nässe ausgesetzt werden.
16. Das Radio darf nur mit einem trockenen Tuch abgewischt werden. Benutzen Sie weder
Wasser noch Reinigungsmittel.
17. Zur Reinigung des CD-Players sind regelmäßig spezielle Compact-Disks zu verwenden.
18. Das Radio ist in einem trockenen Raum aufzubewahren.
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
1. Der Schalltrichter 27. UP/F.F-Taste (nach oben/vorwärts)
28. PLAY.MODE-Taste
3. Lautsprecher 29. OP/CL-Taste
4. USB Anschluss 30. DN/F.B-Taste
5. Schalter 31. UP/F.F-Taste
6. RECORD-Taste 32. -10-Taste
7. FUNCTION-Taste 33. +10-Taste
8. Drehknopf für Lautstärke 34. Repeat-Taste
9. Skalabeleuchtung 35. Programm-Taste
10. LCD-Display 36. PLAY/PAUSE-Taste
11. Fernbedienungssensor 37. STOP-Taste
12. Betriebsanzeige 38. Eingang AUX IN
13. FM.ST Diode 39. Antenne FM
14. Frequenzband FM 40. Speisekabel
15. Frequenzband AM 41. Plattenteller
16. Frequenzanzeige 42. Sicherungsschraube
17. AM-Taste
8

18. FM-Taste 44. Schalter für Drehgeschwindigkeit
19. CD/USB-Taste
20. AUX IN-Taste 46. Tonarm
21. PHONO-Taste 47. DELETE-Taste
22. CD-Fach 48. RANDOM-Taste
23. Drehknopf für Frequenzeinstellung 49. OP/CL-Taste
24. PLAY/PAUSE-Taste 50. Schutzkappe der Plattenspieler-Nadel
25. STOP-Taste 51. Schalter RADIO REC ON/OFF
26. DN/F.R-Taste (nach unten/ nach hinten)
RADIO-FUNKTION
Vor erstem Gebrauch packen Sie alles aus und entfernen alle Sicherungsmaterialien. FM-Antennenkabel und Speisekabel abrollen. Die
Lüftungsöffnungen nicht abdecken. Vergewissern Sie sich, dass um das Radio herum einige Zentimeter Freiraum gelassen wurde, was für
eine richtige Lüftung notwendig ist.
Schalten Sie den Empfänger durch Drücken des Schalters (5) am Bedienungspult. Durch Drücken der AM-Taste (17) oder FM-Taste (18)
stellen Sie den Frequenzband ein.
Durch Drehen des Knopfes für Frequenzeinstellung (23) wählen Sie den gewünschten Sender. Benutzen Sie das Außenband des
Drehknopfes, um die Frequenz schnell zu ändern und das Innenband, um die präzise einzustellen.
Durch Drehen des Knopfes für Lautstärke (8) stellen Sie die Tonintensität.
Antenne FM (39) befindet sich am hinteren Bedienpult. Sollte das Empfangssignal zu schwach sein, versuchen Sie, die Antenne wo anders
zu lokalisieren und einen Platz zu finden, wo das Signal am stärksten ist.
Die AM-Antenne befindet sich drinnen im Radioempfänger. Sollte das Empfangssignal zu schwach sein, versuchen Sie, den
Radioempfänger wo anders zu stellen, in einer anderen Richtung umzudrehen, um das stärkste Signal zu empfangen.
SCHALPLATTEN CD AUDIO ODER CD MP3 ABSPIELEN
ACHTUNG: Der CD-Player macht die Wiedergabe von CDs audio, CD-R, CD-RW möglich. Manche Schallplatten lassen sich wegen einer
mechanischen Beschädigung, der Trägerqualität oder des zur Herstellung der Schallplatte verwendete Software nicht einlesen. Es wird
keine hundertprozentige Garantie für das Einlesen von Schallplatten gewährt.
1. Durch Drücken des Schalters (5) den CD-Player einschalten. Drücken Sie die Funktionstaste CD/USB (19). Im Display erscheint die
Anzeige mit dem gerade gespielten Titel (10). Der Abspielmodus CD/USB wird gestartet. Die FUNCTION-Taste (7) dient der Wahl vom
Betriebsmodus: Einlesen von CDs (im Display erscheint das Symbol DISC) oder vom USB-Disc (im Display erscheint Symbol USB).
2. Durch Drücken der OP/CL-Taste (29) öffnen Sie das CD-Fach (22). CD mit bedruckter Seite nach oben zeigend einlegen und das Fach
durch Drücken der OP/CL-Taste (29) schließen.
3. Die CD-Wiedergabe startet automatisch. Im Display erscheint die Wiedergabeanzeige und Anzeige mit dem gerade gespielten Titel.
4. Um kurzfristig Pause zu machen, drücken Sie wiederholt die Play/Pause-Taste (24). Die Wiedergabeanzeige erlischt und erscheint im
Display. Drücken Sie die PLAY/PAUSE-Taste (24), um die Wiedergabe zu wiederholen.
5. Die Wiedergabe dauert bis der letzte Titel beendet wird.
BENUTZUNG DER FERNBEDIENUNG
Die Tasten der Fernbedienung entsprechen den Funktionstasten am Gerät.
Durch Drücken der Taste „+10“ (33) und „-10“ (32) erfolgt der Titelsprung um 10 vorwärts oder rückwärts.
BENUTZUNG DES GERÄTES, DAS DURCH DEN UNIVERSELLEN EINGANG AUX IN ANGESCHLOSSEN IST:
1. Schließen Sie das Wiedergabegerät an den Eingang AUX IN (38) an.
2. Durch Drücken der Taste AUX (20) das Wiedergabegerät in den Modus AUX IN umschalten.
WIEDERGABE DER VINYL-SCHALLPLATTEN
Vor der ersten Nutzung des Plattenspielers den Schalltrichter gemäß der Zeichnung A montieren und den Schirm von der Nadel des
Plattenspielers (50) entfernen.
1. Den Plattenspieler mit der Taste (5) einschalten.
2. Die Schallplatte auf den Teller des Plattenspielers (41) legen. Falls erforderlich, das Ladegerät verwenden.
3. Wählen Sie Drehgeschwindigkeit des Tellers (die Wiedergabegeschwindigkeit ist von der Art der Schallplatte abhängig) mit dem Schalter
(44).
4. Den Arm der Nadel vom Plattenspieler hochheben. Den Arm vorsichtig auf den gewünschten Track schieben. Die Funktionstaste
PHONO (21) drücken. Den Arm herunterlassen.
5. Durch Drehen der Lautstärke-Knebelgriffs (8)können Sie die Lautstärke einstellen.
6. Zwecks Unterbrechung der Wiedergabe von der Schallplatte drücken Sie die Taste PHONO (21) und heben Sie den Arm der Nadel vom
Plattenspieler hoch.
AUFNAHME AUF USB-STICK
1. Aufnahme von Radio – USB Stick (4) anschließen. Drücken Sie die AM-Taste (17) oder FM-Taste (18) abhängig vom gewünschten
Frequenzband. Mittels des Drehknopfes für Frequenzeinstellung (23) wählen Sie die gewünschte Frequenz. Den Schalter RADIO REC
9

ON/OFF (51) an der Hinterseite des Gerätes auf die Position „ON“ einstellen. Dann die RECORD-Taste (6) drücken, um das Radio in den
Aufnahmemodus zu bringen. Im Display (10) erscheint „rEC“. Drücken Sie die RECORD-Taste (6) wiederholt, um die Aufnahme zu starten
(„USB“ und „rEC“ werden angezeigt). In einem beliebigen Zeitpunkt drücken Sie die STOP-Taste (25, 37), um die Aufnahme zu beenden.
ACHTUNG: Die Aufnahme von Radio erfolgt mit der Verzögerung von einigen Minuten. Der Schalter RADIO REC ON/OFF wird nur
während der Aufnahme von Radio benutzt. Während der Aufnahme von Radio sowie während des Abspielens vom USB-Stick des
von Radio aufgenommenen Materials können Interferenzen/Rauschen auftreten.
2. Aufnahme von CD Audio/CD MP3 – USB-Stick (4) anschließen. Die CD/USB-Taste (19) drücken, das Fach für CD durch Drücken der
OP/CL-Taste (29) öffnen. Die CD Audio/CD MP3 in das Fach einlegen und die Schublade durch Drücken der OP/CL-Taste (29) schließen.
Mittels DN/F.B-Tasten (30) und UP/F.F-Tasten (31) wählen Sie den aufzunehmenden Titel und beginnen Sie seine Wiedergabe durch
Drücken der PLAY/PAUSE-Taste (24). Drücken Sie 2 x die RECORD-Taste (6), um die Aufnahme zu starten. Im Display erscheint und
erlischt die Anzeige USB. Angezeigt wird auch die bereits aufgenommene Nummer des Titels. Die Aufnahme wird für weitere Titel
fortgesetzt, bis die STOP-Taste (25, 37) gedrückt wird.
3. Aufnahme von Vinyl-Schallplatte – USB Stick (4) anschließen. Die PHONO-Taste (21) drücken. Legen Sie die Vinyl-Schallplatte auf den
Plattenteller und beginnen Sie mit der Wiedergabe des aufzunehmenden Titels, indem Sie den Tonarm des Plattenspielers an einer
entsprechenden Stelle legen (46). Drücken Sie 2 x die RECORD-Taste (6), um die Aufnahme zu starten. Drücken Sie die STOP-Taste (25,
37), um die Aufnahme zu beenden.
4. Löschen von Titeln auf USB-Stick – USB-Stick (4) anschließen. Drücken Sie die CD/USB-Taste (19) und wählen Sie mit der FUNCTION-
Taste (7) die USB-Variante an (im Display erscheint „USB“). Dann drücken Sie auf Fernbedienung DELETE-Taste (47) während der
Wiedergabe des zu löschenden Titels. Auf dem Display (10) erscheint Anzeige „DEL“. Drücken Sie wiederholt DELETE-Taste (47), um das
Löschen zu bestätigen.
REINIGUNG UND WARTUNG
1. Schalten Sie das Radio vom Netz ab.
2. Das Radio darf man nur mit trockenem Tuch abwischen.
3. Zur Reinigung des CD-Players sind regelmäßig spezielle Schallplatten zu verwenden.
4. Das Radio ist im trockenen Raum aufzubewahren.
ACHTUNG: Kein Wasser zur Reinigung verwenden, sonst kann das Radio beschädigt werden.
TECHNISCHE DATEN
Netzbetrieb: 230V ~50Hz
RMS Leistung: 2x 2,5W
Leistung: 19W
CONSIGNES DE SECURITE.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE D'UTILISATION.
LISEZ-LES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES POUR L'AVENIR"
En cas d'utilisation dans des fins commerciaux, les conditions de garantie changent."
1.Lisez ce mode d'emploi avant la première utilisation et suivez les conseils d'utilisation. Le
fabriquant n'est pas responsable des dégâts occasionnés par toute utilisation pour laquelle
l'appareil n'est pas destiné ou en cas d'usage non conforme aux règles d'utilisation.
2.L'appareil est destiné à un usage domestique. Ne pas l'utiliser à d'autres fins que celles
pour lesquelles il a été prévu.
3.L'appareil se branche uniquement à une prise 230 V ~ 50 Hz. Afin d'augmenter la sécurité
de l'utilisation, il ne faut pas brancher plusieurs appareils électriques sur le même circuit
électrique.
4.Lors de l'utilisation de l'appareil, il faut être particulièrement prudent s'il y a des enfants à
proximité. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. N'autoriser l'utilisation de l'appareil
ni aux enfants ni aux personnes ne connaissant pas ce produit.
5.AVERTISSEMENT: Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par
des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou
encore des personnes n'ayant pas d'expérience ou de connaissance de cet appareil,
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum Recycling
zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät sollte in einer Form
abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese rausgenommen und separat an einer
Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!
FRANÇAIS
Das Gerät wurde in der zweiten Isolationsklasse angefertigt, wodurch es
keine Erdung erfordert. Das Gerät ist mit den Voraussetzungen folgender
Richtlinien übereinstimmend.
Elektrische Niedrigspannungsgeräte (LVD)
Elektromagnetische Kompatibilität (EMC)
Das Produkt mit CE auf dem Leistungsschild bezeichnet.
10
Table des matières
Langues :
Autres manuels camry Platine






















