B-Speech Calypso Manuel utilisateur

Benutzerhandbuch
User Manual
Manual d´utilisation
Modo de uso
Manual User
Manuale dell'utente

DE
2
Haftungsausschluss
Änderungen der Informationen in diesem Dokument sind vorbehalten. Der Hersteller gibt keine Zusicherungen oder
Gewährleistungen hinsichtlich des hier dargestellten Inhalts und schließt insbesondere jegliche indirekten Garantien
der Verkäuflichkeit oder Tauglichkeit für einen bestimmten Zweck aus. Der Hersteller behält sich das Recht vor, diese
Publikation zu überarbeiten und ihren Inhalt von Zeit zu Zeit zu ändern, ohne verpflichtet zu sein, jemanden von derar-
tigen Überarbeitungen oder Änderungen in Kenntnis zu setzen.
Anerkennung von Markenzeichen
Bluetooth ist ein Markenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Das Bluetooth-Markenzeichen ist im
Besitz der Bluetooth SIG, Inc. USA. Motorola is a trademark or registered trademark of Motorola, Inc. RealPlayer is a
trademark or registered trademark of RealNetworks, Inc. Samsung is a trademark or registered trademark of Samsung,
Inc. Weitere in diesem Handbuch aufgeführte Produktnamen sind das Eigentum ihrer entsprechenden Inhaber und
werden anerkannt.
FCC Information
This device complies with Part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received; including interference that may cause undesired operation.
Federal Communications Commission (FCC) Statement
This Equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no gua-
rantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged

DE
3
to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Warning:
Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user
authority to operate the equipment.
Tested to comply with FCC standard. FOR HOME OR OFFICE USE.
Warning:
This equipment complies with FCC RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. & This device
and its antenna(s) must not be co-located or conjunction with any other antenna or transmitter.
Europa–EU-Erklärung zur Übereinstimmung
Dieses Gerät stimmt mit den Spezifikationen EN 300 328, EN 301-489 und EN 60950-1 entsprechend den Vorschriften
der R&TTE-Richtlinie überein.

DE
4
Inhaltsverzeichnis
Erste Schritte mit dem Kopfhörer 5
Auspacken und Prüfen des Kartoninhalts 5
Erkennen von Einzelteilen 6
Einzelteile des Kopfhörers 6
Hauptfunktionen der Kopfhörer-Status-LEDs 6
Laden der Akkus im Kopfhörer 7
Laden mit dem USB-Kabel 7
Laden mit dem Reiseladegerät 7
Zusammen- und Ausklappen des Kopfhörers 8
Betriebsablauf
Pair-Verbindung zu einem Bluetooth-aktivierten Telefon 9
Beantworten von Anrufen 9
Ablehnen von Anrufen 9
Sprachanwahl 10
Wahlwiederholung 10
Beenden eines Telefongesprächs 10
Hören von MP3-Dateien auf Ihrem Telefon 10
Einstellen der Lautstärke 10
Überspringen von Titelspuren 11
Anhang
Fehlerbehebung 11
Tasten Funktions-Tabelle 12-13
Technische Daten 13-14

DE
5
Über dieses Handbuch
Dieses Handbuch informiert über das Einrichten und Konfigurieren des Kopfhörers.
Dieses Handbuch ist für Privatnutzer bestimmt.
Sicherheitsinformationen
• Benutzen Sie nur das beigefügte Reiseladegerät.
• Stellen Sie keine Gegenstände auf die Netzleitung. Legen Sie die Netzleitung so, dass sie niemandem im Weg liegt.
• Vor dem Reinigen des Kopfhörers müssen Sie das Reiseladegerät abstecken.
Erste Schritte mit dem Kopfhörer
Glückwunsch zu Ihrem Kauf!
Dieser Abschnitt behandelt das Auspacken des Kopfhörers und das Erkennen der Einzelteile.
Auspacken und Prüfen des Kartoninhalts
Packen Sie den Kopfhörer aus und prüfen Sie, ob folgende Gegenstände mitgeliefert sind:
Kopfhörer, Reiseladegerät, USB Ladekabel, Kurzanleitung
Kopfhörer USB Ladekabel Kurzanleitung
Sollte eines der Gegenstände fehlen oder beschädigt sein, verpacken Sie den Kopfhörer wieder und bringen Sie es
zur Verkaufsstelle zurück.

DE
6
Erkennen von Einzelteilen
Die folgende Abbildung illustriert die Einzelteile des Kopfhörers.
Einzelteile des Kopfhörers
Hauptfunktionen der Kopfhörer-Status-LEDs
- Drücken, um das Gerät Ein/Aus zu schalten,
- Drücken, um eine Pair-Verbindung zu einem
- Bluetooth Gerät hezustellen
- Drücken, um einen Anruf entgegenzunehmen,
- Drücken, um ein Gespräch zu beenden
- Mikrofon
- Weiter
- Zurück
- USB Anschluss / Reset Knopf
- Betriebsanzeige LED
- Link LED
- Lautsärke -
- Lautsärke +
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Link-
LED Farbe Funktion
Blinkt langsam blau Eingeschaltet
Blinkt langsam rot/blau Gerät verbunden
Betriebsanzeige
LED Farbe Funktion
Rot Ladevorgang
Rot erloschen Ladevorgang abgeschlossen
1
2
3
4
5
67
8
9

DE
7
Laden der Akkus im Kopfhörer
Im Kopfhörer ist ein wiederaufladbarer Akku eingebaut. Die Akkus werden über das USB-Kabel oder mit dem
Reiseladegerät aufgeladen.
Laden mit dem USB-Kabel
Anhand folgender Schritte wird der Kopfhörer über das USB-Kabel aufgeladen.
1. Verbinden Sie den kleinen Stecker am USB-Kabel mit dem Kopfhörer.
2. Verbinden Sie das andere Kabelende mit einem USB Anschluss Ihres Computers.
3. Stecken Sie das USB-Kabel ab, wenn die gelbe LED erloschen ist.
Hinweis: Die meisten USB-Anschlüsse von Laptops sind
horizontal. Das USB-Symbol muss nach oben weisen, wenn Sie
das USB-Kabel anschließen. Ist der USB-Anschluss Ihres
Computers vertikal, schließen Sie das Kabel vorsichtig an, um
nicht den Anschluss und/oder den Stecker zu beschädigen.
Laden mit dem Reiseladegerät (optional)
Anhand folgender Schritte wird der Kopfhörer mit dem Reiseladegerät aufgeladen.
1. Verbinden Sie den kleinen USB-Stecker des Reiseladegeräts mit dem Kopfhörer.
2. Schließen Sie das Reiseladegerät an eine Netzsteckdose an.
3. Stecken Sie das Reiseladegerät ab, wenn die rote LED erloschen ist.
Hinweis: Das Reiseladegerät kann mit 110V und 220V betrieben
werden (schaltet automatisch um). Wird ein Steckeradapter
benötigt, müssen Sie darauf achten, dass dieser Adapter für
Ihre Region ordnungsgemäß geerdet ist.

DE
8
Zusammen- und Ausklappen des Kopfhörers
Sie können den Kopfhörer zusammenklappen, um ihn bequemer verstauen erstauen zu können.
Die folgende Abbildung illustriert das Zusammen- und Ausklappen des Kopfhörers.

DE
9
Betriebsablauf
Dieser Abschnitt behandelt die Pair-Verbindung des Kopfhörers zu Ihrem Mobiltelefon, um Anrufe entgegenzunehmen
oder MP3- Audiodateien abzuspielen.
Pair-Verbindung zu einem Bluetooth-aktivierten Telefon
Anhand folgender Schritte wird eine Pair-Verbindung des Kopfhörers zu einem Bluetooth®-aktivierten Telefon hergestellt.
Hinweis: Bluetooth® muss auf Ihrem Mobiltelefon aktiviert sein, um diese Funktion zu benutzen.
Anweisungen zur Aktivierung von Bluetooth finden Sie im Handbuch Ihres Telefons.
1. Drücken Sie die Pairingtaste am Kopfhörer und halten Sie diese Taste sieben Sekunden lang gedrückt.
Die Status- und Betriebsanzeige LED blinken abwechselnd.
2. Rollen Sie im Menü Ihres Telefons zu Bluetooth und suchen Sie nach einer Einstellung für ein aktives Gerät.
3. Wählen Sie Calypso, wenn dies im Telefonmenü aufgelistet wird.
4. Geben Sie bei Aufforderung das Standardkennwort [0000] ein. Die Link-LED leuchtet blau, wenn eine Verbindung
hergestellt ist.
Beantworten von Anrufen
Beantworten Sie einen Anruf anhand folgender Schritte.
1. Wenn das Telefon klingelt, drücken Sie „Antwort“ am Kopfhörer.
2. Stellen Sie die Lautstärke wunschgemäß ein.
3. Drücken Sie „Antwort“, um Ihren Anruf zu beenden.
Ablehnen von Anrufen
Wenn Ihr Telefon klingelt, drücken und halten Sie die „Antwort“ am Kopfhörer
so lange bis das Telefon nicht mehr klingelt.
Antwort Beenden

DE
10
Sprachanwahl (anrufen über Anrufname)
1. Schalten Sie das Headset ein und pairen Sie es mit hrem Telefon (falls Sie das noch nicht getan haben).
2. Drücken Sie die „Antwort“-Taste zweimal in kurzer Folge, Sie hören einen „Du-Du“-Ton.
3. Sprechen Sie jetzt den Anrufnamen deutlich aus.
4. Ihr Telefon wählt die gewünschte Nummer.
Hinweis: Damit Sie die Sprachwahl-Funktion Ihres Headsets benutzen können, muss Ihr Mobiltelefon Sprachwahl
unterstützen, entsprechende Sprachmuster müssen gespeichert sein.
Wahlwiederholung
Durch drücken der „Antwort“-Taste für ca 1 Sekunde wird die Wahlwiederholung aktiviert. Nachdem Sie einen „Duuuu“-
Ton hören wählt das Telefon nun die zuletzt gewählte Nummer erneut.
Beenden eines Telefongesprächs
Drücken Sie „Antwort“ am Kopfhörer, wenn Sie ein Telefongespräch beenden möchten.
Hören von Audio-Dateien auf Ihrem Telefon
Zahlreiche Telefone ermöglichen Ihnen das Speichern und die Wiedergabe von Audio-Dateien auf Ihrem Telefon. Sie
können eine Pair-Verbindung des Kopfhörers zu Ihrem Telefon herstellen und Musik über den Kopfhörer wiedergeben.
Details hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Telefons.
Einstellen der Lautstärke
Drücken Sie die Lauter- und Leiser-Tasten am Kopfhörer, um die Lautstärke einzustellen, während Sie Musik hören.
• Drücken Sie die linke Seite der Lautstärketaste, um die Lautstärke zu verringern.
• Drücken Sie die rechte Seite der Lautstärketaste, um die Lautstärke zu erhöhen.
Table des matières
Langues :
Autres manuels B-Speech Casque audio



















