Würth ERGOPOWER TWINBLADE+ Manuel utilisateur

AKKU LED HANDLEUCHTE
RECHARGEABLE LED HAND LAMP
ERGOPOWER TWINBLADE+
Bedienungsanleitung
Operation manual
Manuale d'uso
Manuel d'utilisation
Manual de funcionamiento
Manual de funcionamento
Bedieningshandleiding
Brugsvejledning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Bruksanvisning
Εγχειριδιο λειτουργιας
Kullanim kilavuzu
Instrukcja użytkowania
Kezelési útmutató
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de utilizare
Navodila za uporabo
Ръководство за експлоатация
Kasutusjuhend
Naudojimo vadovas
Lietošanas instrukcija
Руководство по эксплуатации
Uputstva za upotrebu
Upute za uporabu
Art. 0827 940 39X

2
Art. 0827 940 39X
IK08
IP20
354mm

3
150lm 100-1000lm (~2-15h)
2x500lm

4
0-25% 26-50% 51-75% 76-100%
4h

5
~4h ~6.5h
A B
USB-C
USB-A

6
Bedienungsanleitung 07
Operation Manual 09
Manuale d'uso 11
Manuel d'utilisation 13
Manual de funcionamento 15
Manual de funcionamento 17
Bedieningshandleiding 19
Brugsvejledning 21
Bruksanvisning 23
Käyttöohje 25
Bruksanvisning 27
Εγχειριδιο λειτουργιας 29
Kullanim kilavuzu 31
Instrukcja użytkowania 33
Kezelési útmutató 35
Návod k použití 37
Návod na použitie 39
Manual de utilizare 41
Navodila za uporabo 43
Ръководство за експлоатация 45
Kasutusjuhend 47
Naudojimo vadovas 49
Lietošanas instrukcija 51
Руководство по эксплуатации 53
Uputstva za upotrebu 55
Upute za uporabu 57

7
BEDIENUNGSANLEITUNG
ZU IHRER EIGENEN SICHERHEIT
Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihrer Leuchte
diese Betriebsanleitung und handeln Sie danach.
Bewahren Sie diese Betriebsanleitung für
späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.
WARNUNG - Nicht direkt in die einge-
schaltete Leuchte blicken – Verletzungsge-
fahr für die Augen!
Ausschließlich vom Hersteller empfohlenes Ladege-
rät zum Laden der Leuchte verwenden. Der Einsatz
eines NICHT empfohlenen Ladegerätes kann zum
Brand führen und die Leuchte zerstören.
VERWENDUNG
Die Leuchte wird bestimmungsgemäß verwen-
det, wenn sie ausschließlich zum Beleuchten von
gewöhnlichen Arbeitsbereichen eingesetzt wird und
dabei die in den technischen Daten genannten Vor-
gaben eingehalten werden. Eine andere oder darü-
ber hinaus gehende Verwendung ist nicht zulässig.
Die Leuchte darf nicht verwendet werden ...
• in Bereichen mit schädlichen Gasen, Ölen, Säu-
ren, Strahlungen usw.
• in explosionsgefährdeten Bereichen.
Diese Leuchte erfüllt alle im Zusammenhang mit der
CE-Konformität relevanten Normen und Standards.
Bei einer Änderung der Leuchte ist die Einhaltung
dieser Normen nicht mehr gewährleistet.
SICHERHEITSHINWEISE
Die Leuchte kann im Bereich des
Lichtaustrittes heiss werden. Des-
halb, einen Abstand von mindes-
tens 0,1m wahren.
• Önen Sie die Leuchte nicht.
• Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses.
Reparaturen an der Leuche dürfen nur von
hierzu beauftragten und geschulten Personen
durchgeführt werden. Wenden Sie sich an Ihre
Würth-Niederlassung.
Schützen Sie den Akku vor Hitze, z.B. auch vor
dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser
und Feuchtigkeit. Es besteht Explosionsgefahr.
• Bei Beschädigung und unsachgemässem Gebrauch
des Akkus;
- können Dämpfe austreten und die Atemwege rei-
zen. Führen Sie Frischluft zu und suchen Sie bei
Beschwerden den Arzt auf.
- können Flüssigkeiten aus dem Akku austreten.
Vermeiden Sie den Kontakt damit. Austretende
Akkuüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Ver-
brennungen führen. Bei zufälligem Kontakt mit
Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die
Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche
Hilfe in Anspruch.
- kann es zu einem internen Kurzschluss kommen und
dazu führen, dass der Akku überhitzt und explodie-
ren oder in Brand geraten kann.
Eine beschädigte Leuchte oder Ladegerät
darf nicht mehr verwendet und nur vom
Hersteller ausgetauscht werden.
• Die Leuchte nur in ausgeschaltetem Zustand auf
den Leuchtenkopf stellen.
• Die Lampe dieser Leuchte kann nicht ausgetauscht
werden. Bei defekter Lampe muss die gesamte
Leuchte ersetzt werden.
BEDIENUNG (SIEHE S.2)
Lichtaustritt – Neben- und Hauptleuchte
Batterieladezustand (Kontrollleuchte). Beim Ein-
schalten der Leuchte wird der Batterieladezu-
stand für ca. 5 Sekunden angezeigt.
a) Ein/Aus Taster:
1. Stufe: Spotlicht
2. Stufe: Hauptleuchte einseitig mit Dimmfunktion
b) Ein/Aus Taster:
Hauptleuchte doppelseitig mit Dimmfunktion
USB-Anschluss - Netzteil und USB-Kabel zum Auf-
laden der Leuchte im Lieferumfang enthalten
Gri - biegbar
Magnet
Haken - ausziehbar
AKKU LADEN
• Vor erster Inbetriebnahme Leuchte 6-8 Stunden laden.
• Leuchte vollständig laden, bevor diese für einen
längeren Zeitraum eingelagert wird.
• Leuchte während des Ladevorgangs ausschalten.
• Schutzkappe ( ) des Anschlusses entfernen und
Kabel bzw. Ladegerät anschließen.
• Netzkabel an Netzsteckdose (100 ... 240 V~)
anschließen.
• Während der Auadung blinkt die Kontrollleuchte
() entsprechend dem Ladezustand.

8
• Ladevorgang ist abgeschlossen sobald die Kon-
trollleuchten ( ) dauerhaft leuchten.
• Akku nicht länger als notwendig laden, um eine
Überhitzung zu vermeiden.
• Netzkabel bzw. Ladegerät abklemmen und
Schutzkappe ( ) des Anschlusses montieren.
HINWEISE FÜR DEN BETRIEB
Die eingeschaltete Leuchte ist sehr hell und kann im
Bereich des Lichtaustrittes heiß werden. Deshalb, bei
eingeschalteter Leuchte, ...
• nicht direkt in den Lichtaustritt schauen.
• sicherstellen, dass niemand geblendet wird.
• Lichtaustritt nicht abdecken.
• Leuchte nicht mit dem Lichtaustritt unten ablegen.
TECHNISCHE DATEN
Anzahl LED 2x COB LED
Akku Li-Ion 3.7V/4400mAh/16.28 Wh
Eingangsspannung Netzteil 100 - 240 V AC, 50/60 Hz
Eingangsspannung Leuchte 5 V DC
Stromaufnahme der Leuchte 1 A
Ladezeit über Netzteil ~4 h
Ladezeit über Ladeplatte ~6.5 h
Betriebszeit Hauptleuchte 2~15 h
Betriebszeit Spotlicht 8 h
Lichtstrom Hauptleuchte 100~1000lm
Lichtstrom Spotlicht
150lm
Lebensdauer LED ≤ 10000 h
Schutzart IP20 / IK08
Lagertemperatur –20 °C ... +45 °C
Betriebstemperatur –10 °C ... +40 °C
WARTUNG / PFLEGE
Sichtkontrolle vor Arbeitsbeginn
Die Leuchte ist wartungsfrei. Trotzdem müssen Sie,
jedes Mal bevor Sie sie verwenden, die Leuchte
und deren Zubehör auf äußere Beschädigungen
kontrollieren.
Wenn Schäden erkennbar sind, darf die
Leuchte nicht verwendet werden. Sie muss
von einer hierzu beauftragten und geschulten Person
repariert oder entsorgt werden. Wenden Sie sich an
Ihre Würth-Niederlassung.
Reinigung
Reinigungsarbeiten nur bei ausgeschalteter Leuchte
und bei gezogenem Netzstecker durchführen. Zum
Reinigen die Leuchte mit einem sauberen, weichen
Lappen abwischen. Hartnäckige Verschmutzungen
mit einem angefeuchteten Lappen und einem han-
delsüblichen Haushaltsreiniger entfernen. Niemals
alkoholhaltige, lösemittelhaltige oder scheuernde
Reinigungsmittel verwenden, da diese das Gehäuse
beschädigen.
ENTSORGUNG
Werfen Sie die Leuchte nicht in den Hausmüll!
Elektrokleingeräte und Verpackungen immer
einer umweltgerechten Wiederverwertung
zuführen. Gemäß der Europäischen Richtlinie
2012/19/EU müssen nicht mehr gebrauchs-
fähige Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
GEWÄHRLEISTUNG
Für diese Leuchte bieten wir eine Gewährleistung
gemäß den gesetzlichen/länderspezischen Bestim-
mungen ab Kaufdatum (Nachweis durch Rechnung
oder Lieferschein). Entstandene Schäden werden
durch Ersatzlieferung oder Reparatur beseitigt.
Schäden, die auf unsachgemäße Behandlung
zurückzuführen sind, sind von der Gewährleistung
ausgeschlossen. Beanstandungen können nur aner-
kannt werden, wenn die Leuchte unzerlegt einer
Würth Niederlassung, Ihrem Würth Außendienst-
mitarbeiter oder einer Würth autorisierten Kunden-
dienststelle übergeben wird.

9
OPERATION MANUAL
FOR YOUR OWN SAFETY
Please read this instruction manual before using
the lamp for the rst time and comply with it.
Keep this instruction manual for future reference
or for subsequent possessors.
Warning - Do not look directly into the light
emitting lamp - Risk of eye injuries!
Always only use the charger recommended by the man-
ufacturer to charge the lamp. The use of a NON-recom-
mended charger can lead to a re and destroy the lamp.
USAGE
The lamp is used properly if it is only used to illuminate
ordinary working areas and, in the process, complies
with the specications indicated in the technical data.
Any other or additional use is not permitted.
The lamp may not be used:
• in areas with harmful gases, oils, acids, radiation, etc.
• in areas with an explosion risk.
This lamp complies with all relevant norms and
standards required for CE compliance. Compliance
with these standards is no longer guaranteed when
this lamp has been modied.
SAFETY INSTRUCTIONS
The lamp may get hot in the vicin-
ity of the light outlet. Therefore,
maintain a distance of at least 0.1m
• Do not open the lamp.
• There is a risk of short-circuit. Repairs on the lamp
may only be carried out by commissioned and
trained persons. Please contact your Würth branch.
Protect the battery against heat, e. g., against
continuous intense sunlight, re, water, and
moisture. Danger of explosion.
• If the battery is damaged or not used correctly;
- vapours may leak and irritate the respiratory sys-
tem. Provide fresh air and contact a doctor in the
event of any discomfort.
- uids can leak from the battery. Avoid contact with
these. Leaking battery uids can lead to skin irri-
tation or burns. Rinse o with water if you should
come into contact. If the uid gets into your eyes,
make sure you get medical help.
- there can be an internal short-circuit, the battery
may become overheated and explode or catch re.
Any damaged lamp or charger may no
longer be used and may be exchanged by
the manufacturer only.
• Only stand the lamp on its head when it is
switched o
• The light source of this lamp cannot be exchanged.
The whole lamp must be exchanged when the
light source is defective.
OPERATION (SEE PAGE 2)
Light output – Spot light and main light
Battery charge status (indicator light). When
switching the lamp on, the battery charge status is
displayed for approx. 5 seconds.
a) On/O switch:
1. step: Spot light
2. step: Main light one-sided with dimming function
b) On/O switch:
Main light double-sided with dimming function
USB connection – power supply and USB-cable
for charging the lamp included in the delivery
Handle - bendable
Magnet
Hook - extandable
CHARGING THE BATTERY
• Before taking the hand lamp into service for the
rst time charge it for 6-8 hours
• Fully charge the hand lamp before it is stored for
a longer period.
• Switch lamp o during charging.
• Remove the protective cap from the connector ( )
and connect the cable or charger.
• Connect the power supply to the mains socket
(100-240 V~).
• During charging, the indicator light ( ) ashes
according to the charging status.
• If charging is completed, the indicator lights ( )
light up continuously.
• Do not charge the battery longer than required to
prevent overheating.
• Disconnect the charger and attach the protective
cap for connector ( ).

10
NOTES REGARDING OPERATION
The switched-on lamp is very bright and the lamp
may get hot in the vicinity of the light outlet. When
the lamp is switched on:
• do not look directly into the light outlet.
• ensure that nobody is exposed to glare.
• do not cover the light outlet.
• do not put down the lamp with the light outlet
pointing downwards.
TECHNICAL DATA
Number of LEDs 2x COB LED
Battery specication Li-Ion 3.7V/4400mAh/16.28 Wh
Input voltage power supply unit 100 - 240 V AC, 50/60 Hz
Input voltage lamp 5 V DC
Current consumption of lamp 1 A
Charging time power supply unit ~4 h
Charging time charging pad ~6.5 h
Operating time main light 2-15 h
Operating time spot light 8 h
LED intensity main light 100-1000lm
LED intensity spot light
150lm
Service life of LED ≤ 10000 h
Degree of protection IP20 / IK08
Storage temperature –20 °C ... +45 °C
Operating temperature –10 °C ... +40 °C
MAINTENANCE/CARE
Visual inspection before starting work
The lamp is maintenance-free. The lamp and its acces-
sories must nevertheless be checked for external dam-
age before each use.
The lamp may not be used when damage
is visible. It must be repaired or disposed of by a
commissioned and trained person. Please contact
your Würth branch.
Cleaning
Cleaning work may only be performed when the
lamp is switched o and the mains connector has
been disconnected. Clean the lamp by wiping it with
a soft, clean cloth. Remove stubborn dirt with a mois-
tened cloth and a common household cleaner. Using
cleaning agents that are abrasive or contain alcohol
or solvent will damage the housing.
DISPOSAL
Do not dispose of the lamp with domestic
waste!
Small electrical devices and packaging must
always be recycled in an environmentally
appropriate manner. Electrical tools that are
no longer usable must be separately col-
lected and forwarded for environmentally appropri-
ate recycling according to the European Directive
2012/19/EU.
WARRANTY
We oer a warranty according to the legal/
state-specic regulations from the date of purchasing
(proof by invoice or delivery note) for this lamp. A
damaged lamp is either repaired or replaced with
a substitute lamp. Damage resulting from improper
handling is excluded from the warranty. Complaints
can only be accepted if the lamp is handed over
assembled to a Würth branch, your Würth sales rep-
resentative or a Würth-authorised customer service
centre.
Table des matières
Langues :
Autres manuels Würth Lampe de travail

Würth
Würth 0827 940 45 Series Guide rapide

Würth
Würth 0981 180 701 Guide rapide

Würth
Würth MINI Guide rapide

Würth
Würth WLH 1.4 Guide rapide

Würth
Würth WLA 18.0 COMPACT Manuel technique

Würth
Würth 0981 1 Series Guide rapide

Würth
Würth ERGOPOWER DUAL 20W Guide rapide

Würth
Würth POWERQUAD M AC-R Guide rapide

Würth
Würth 0827 809 635 Guide rapide

Würth
Würth POWERDISK Manuel utilisateur
Manuels Lampe de travail populaires d'autres marques

PowerSmith
PowerSmith PWLD080T Manuel utilisateur

MaxLite
MaxLite 73683 Manuel utilisateur

Heitronic
Heitronic Trend 27867 Manuel utilisateur

Monzana
Monzana Gore MZCL10 Manuel utilisateur

EINHELL
EINHELL TE-CL 18/2000 LiAC Manuel utilisateur

Bayco
Bayco NIGHTSTICK Dual-Light Xtreme Lumens... Manuel utilisateur















