Thesan Aircare ES Guide de l'utilisateur

Aircare ES
Utente / User / Usuario /
用户
00MK-MA0290-M1TH
Uso e manutenzione / Use and maintenance
Uso y mantenimiento / 使用和维护
Istruzioni originali / Original instructions / Instrucciones originales / 原厂说明书
REV 007 - 03 - 2018
Aircare ES
Sistema di ventilazione meccanica controllata
e filtrazione dell’aria single room, con recupero di calore.
Single room controlled mechanical ventilation system
and air filtering system with heat recovery.
Sistema de ventilación mecánica controlada
y filtración del aire con recuperación de calor para un ambiente.
单间控制机械化通风系统和热回收空气过滤系统

2
Condizioni generali di sicurezza
e informazioni generali
Il presente documento fornisce tutte le informazioni
necessarie per il funzionamento e la manutenzione di
Aircare ES.
Si raccomanda di rispettare le presenti disposizio-
ni generali di sicurezza, comprese le avvertenze e le
istruzioni contenute nel presente manuale di funziona-
mento e manutenzione. Se le disposizioni generali di
sicurezza, le avvertenze e le istruzioni ivi contenute non
saranno rispettate e seguite, potrebbero verificarsi
lesioni e/o danni a persone e/o a cose, ivi compreso il
prodotto Aircare ES di cui Thesan S.p.A. non risponderà
in alcun modo.
Conservare il presente manuale di funzionamento e
manutenzione per tutta la vita operativa di Aircare ES.
Aircare ES deve essere installato e collegato unicamente
da personale esperto e qualificato, in ambito elettrico o
serramentistico che, per le proprie competenze dovute a
formazione specifica o attività professionali, sia in grado
di garantire una corretta esecuzione dei lavori.
La manutenzione (ordinaria e straordinaria), così come
la manipolazione di tutti i componenti all’interno di
Aircare ES, incluso il ventilatore, deve essere effettuata
solo da personale competente, esperto e qualificato.
Thesan S.p.A. non sarà in alcun modo responsabi-
le di eventuali danni o malfunzionamenti causati da o
in qualsiasi modo connessi a interventi sull’apparec-
chio effettuati dall’utente o da terzi non autorizzati. Per
nessuna ragione l’utente potrà autonomamente smonta-
re o aprire il corpo esterno dell’apparecchio per accedere
alle sue componenti elettriche, pena la decadenza dei
diritti di garanzia.
Assicurarsi che l’impianto elettrico generale sia disattivato
durante le operazioni di manutenzione.
In prossimità di Aircare ES non devono essere collocate
fonti di calore con temperature superiori a 50°C.
In prossimità di Aircare ES non devono essere collocate
fonti di olio o grasso (quali ad esempio, piastre, griglie ad
uso alimentare, camini).
In prossimità di Aircare ES non devono essere colloca-
te apparecchiature che bruciano sostanze infiammabili
alimentate dall’aria in entrata introdotta da Aircare ES.
Non coprire e non infilare nessun corpo estraneo nelle
prese di ingresso o di uscita dell’aria durante il funziona-
mento di Aircare ES.
Non usare Aircare ES in un ambiente quale un
laboratorio/fabbrica dove vengano utilizzati gas pericolo-
si, quali ad esempio gas di tipo alcalino, ovvero dove si
possano verificare esalazioni di solventi organici, vernici,
o qualsiasi altro componente corrosivo.
Non interrompere mai il funzionamento di Aircare ES
operando direttamente sui fili elettrici, ma utilizzare il
telecomando dedicato.
Non devono essere eseguite nessun tipo di modifiche su
Aircare ES.
Si raccomanda di effettuare una regolare manutenzione
di Aircare ES secondo le istruzioni del presente manuale,
avvalendosi di personale tecnico esperto e/o autorizzato
quando prescritto.
La manipolazione di tutti i componenti all’interno di
Aircare ES, incluso il ventilatore, sono da effettuarsi
soltanto da parte di personale esperto e qualificato che,
per le proprie competenze dovute a formazione specifica
o attività professionali, sia in grado di garantire una corret-
ta esecuzione dei lavori.
L’utente è tenuto soltanto alla rimozione dell’ apposito
frontalino per la pulizia periodica e/o la sostituzione del
filtro, qualsiasi altro intervento è demandato a personale
qualificato.
Se si riscontrano condizioni anomale di funzionamento
di Aircare ES, quali ad esempio assenza di ventilazione,
odore di bruciato, rumori inconsueti o altro, scollegare
immediatamente l’alimentazione elettrica e contattare
personale qualificato.
Aircare ES non è da intendersi adatto all’uso da parte di
bambini e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali
o mentali, o comunque prive di esperienza e conoscenza
nell’uso del prodotto, a meno che non siano supervisio-
nate o istruite riguardo all’uso dell’apparecchio da una
persona responsabile della loro sicurezza.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
E' necessario prendere delle precauzioni per evitare il
ritorno all'interno del locale di gas di combustione deri-
vanti da apparecchi a combustione.
L’apparecchiatura è di classe I.
E' necessario eseguire un controllo generale del
dispositivo dopo 10 anni, presso un centro di assistenza,
per garantirne la corretta funzionalità nel tempo.
Aircare ES non deve funzionare senza i filtri,
pena
la decadenza dei diritti di garanzia.

3
General safety provisions
and general informations
This document provides all the information necessary
for the operation and maintenance of Aircare ES.
Please observe these general safety provisions, in-
cluding the warnings, comments and instructions
contained in this operation and mainteinance manual.
Failure to follow the general safety provisions, war-
nings, comments and instructions can result in injury
and/or damage to persons and/or things, including the
product Aircare ES unit whose Thesan S.p.A. it will not
respond in any way.
Keep this manual for the entire life of your
Aircare ES.
Aircare ES must only be installed, connected and
maintained by experienced qualified electricians or
window installers having the proper skills as a result of
specific training or professional expertise and who can
guarantee that the works will be performed correctly.
Maintenance (ordinary and extraordinary), as well
as the manipulation of all components within
Aircare ES, including the fan, must be performed by
qualified, experienced and skilled personnel.
Thesan S.p.A. it will not be in any way responsible for
any damage or malfunction caused by or in any way
connected to appliance operations performed by the
user or by unauthorized third parties. For no reason the
user can independently remove or open the outside of
the body to access its electrical components, penalty
invalidation of warranty claims.
Make sure that the mains power supply is discon-
nected when performing maintenances.
Near Aircare ES should not be placed heat sources
with temperatures above 50°C.
Near Aircare ES should not be placed sources of oil or
fat (such as for example, plates, grids for use in food,
fireplaces).
Do not place any devices using flammable substances
near Aircare ES.
Do not cover, or insert any foreign objects into, the air
inlets or outlets while the Aircare ES is running.
Do not use Aircare ES in such environments as
laboratories/factories where hazardous gases such
as alkaline gases are used, or in places which may
present fumes of organic solvents, varnishes, or other
corrosive substances.
Never disconnect Aircare ES operation by pulling on
the electrical wires; always use the remote control.
Never make any modifications to the Aircare ES.
It is recommended to carry out regular maintenance
of Aircare ES according to the instructions of this ma-
nual, using experienced technical personnel and/or
authorized when prescribed.
Only qualified personnel, who have acquired the
necessary skills through special training or professio-
nal activity, can handle internal components of the
Aircare ES unit, including the fan, and only they can
guarantee proper execution of the works.
The user can only remove the faceplate for periodic
cleaning or filter replacement. All other operations must
be performed by qualified personnel.
If an Aircare ES operating anomaly is found (for exam-
ple: no ventilation, burnt smell, unusual noise, or other),
immediately disconnect the power supply and contact
qualified personnel.
Aircare ES is not intended for use by children and
persons with reduced physical, sensory or mental ca-
pabilities, or at least lack of experience and knowledge
in the use of the product, unless they have been given
supervision or instruction concerning use appliance by
a person responsible for their safety.
Children must not play with the device.
Precautions must be taken to avoid the back-flow of
gases into the room from the open flue of gas or other
fuel-burning appliances.
Class I equipment.
A general inspection of the device after 10 years, at a
service center, is recommended to ensure their proper
function over time.
Aircare ES
must not operate without the filters, pe-
nalty invalidation of warranty claims.

4
Condiciones generales de seguridad
y información general
En este documento se proporciona toda la informa-
ción necesaria para la operación y mantenimiento de la
Aircare ES.
Observar las presentes disposiciones generales de se-
guridad, incluidas las advertencias y las instrucciones
contenidas en este manual de funcionamiento y mante-
nimiento. Si no se respetan y siguen las disposiciones
generales de seguridad, las advertencias y las instruccio-
nes contenidas en el mismo, podrían verificarse lesiones
y/o daños a personales y/o cosas, incluyendo el pro-
ducto Aircare ES cuya Thesan S.p.A. no responderá en
modo alguno.
Conservar el presente manual de funcionamiento
y mantenimiento durante toda la vida operativa de
Aircare ES.
Aircare ES sólo debe ser instalado y conectado por per-
sonal experto y calificado en el sector eléctrico o en la
carpintería que, gracias a las competencias adquiridas
por haber recibido una capacitación específica o por sus
actividades profesionales, pueda garantizar una ejecu-
ción correcta de los trabajos.
Mantenimiento (ordinaria y extraordinaria), así como la
manipulación de todos los componentes dentro
Aircare ES, incluyendo el ventilador, deben ser re-
alizados por personal cualificado, con experiencia y
conocimientos.
Thesan S.p.A. no será en ningún caso responsable de
cualquier daño o mal funcionamiento causado por o rela-
cionados de alguna manera con el trabajo llevado a cabo
en el dispositivo por el usuario o por terceros no autoriza-
dos. Por ningún motivo el usuario puede retirar de forma
independiente o abrir la parte exterior del cuerpo para
acceder a sus componentes eléctricos, la invalidación de
los derechos de garantía.
Asegurarse de que la instalación eléctrica general esté
desactivada durante las operaciones de mantenimiento.
En las cercanías de Aircare ES no deben colocarse fuen-
tes de calor con temperaturas superiores a los 50°C.
En las cercanías de Aircare ES no deben colocarse fuen-
tes de aceite o grasa (como pr ejemplo, placas, rejillas de
uso alimentario, chimeneas).
En las cercanías de Aircare ES no deben colocarse apa-
ratos que quemen sustancias inflamables alimentadas
por el aire entrante introducido desde Aircare ES.
No cubrir ni introducir ningún cuerpo extraño en las tomas
de entrada o salida del aire durante el funcionamiento de
Aircare ES.
No usar Aircare ES en ambientes como laboratorios/
fábricas donde se utilizan gases peligrosos como, por
ejemplo, gases de tipo alcalino, donde pueden presen-
tarse exhalaciones de solventes orgánicos, barnices o
cualquier otro componente corrosivo.
No interrumpir el funcionamiento de Aircare ES operan-
do directamente en los cables eléctricos, sino utilizar el
mando a distancia.
No se pueden aportar modificaciones a Aircare ES.
Se recomienda realizar un mantenimiento regular de
Aircare ES según las instrucciones del presente manual,
utilizando personal técnico experimentado y/o autorizado
en caso de prescripción.
La manipulación de todos los componentes internos de
Aircare ES, incluso el ventilador, ha de ser realizada sólo
por personal experto y calificado que, por sus propias
competencias personales que derivan de una capacita-
ción específica o de su actividad profesional, sea capaz
de garantizar una ejecución correcta de los trabajos.
El usuario tiene la obligación sólo de quitar la placa frontal
para la limpieza periódica y/o la sustitución del filtro, cual-
quier otra intervención ha de ser realizada por personal
calificado.
En caso de condiciones anómalas de funcionamiento de
Aircare ES, como por ejemplo, ausencia de ventilación,
olor a quemado, ruidos habituales u otros, desconectar
inmediatamente la alimentación eléctrica y contactar el
personal calificado.
Aircare ES no está destinado para su uso por los niños
y las personas con discapacidad física reducida, senso-
riales o mentales, o al menos la falta de experiencia y
conocimiento en el uso del producto, a menos que hayan
recibido supervisión o instrucciones relativas al uso apa-
rato por una persona responsable de su seguridad.
Los niños no deben jugar con el aparato.
Se deben tomar precauciones para evitar el reflujo de los
gases en la sala de la chimenea abierta de gas u otros
aparatos que queman combustible.
El aparato es de clase I.
Una inspección general del dispositivo después de 10
años, en un centro de servicio, se recomienda para ase-
gurar su función adecuada en el tiempo.
Aircare ES no puede funcionar sin los filtros, l
a invali-
dación de los derechos de garantía.

5
一般安全规定和一般信息
本手册提供所有必要的
Aircare ES
操作和维护信息。
请遵守此等一般安全规定,包括 本安装手册中包含
的警告、注解 和说明。违反此一般安全规定、 警
告、注解和说明,将可造成人 身伤害及/或造成
Aircare ES
装 置损坏。
请在您的
Aircare ES
装置的整个使用寿命期间中保留
此手册。
Aircare ES
装置仅可由受过特定训练或拥有专业经验
并掌握适当技能的熟练合资格电工或窗户安装工来安
装、连接和维护,此等人员可保证正确执行装置的安
装工作。
维护(普通和特殊),以及
Aircare ES
中的所有组
件,包括风扇的操作,必须由合格的,经验丰富,技
术精湛进行。
Thesan S.p.A. 不会在负责引起或与由用户或由未经
授权的第三方设备上进行的工作有关的任何方式的任
何损坏或故障的任何方式。无故用户可以自主删除或
打开身体的外部访问其电器元件,保修索赔的处罚无
效。
在执行维护时,请确保断开主电源。
Aircare ES
装置周围不得放置温度高于50°C 的热源。
请勿在
Aircare ES
周围放置油脂源(例如,盘子、食
品用网格、壁炉)。
请勿将任何使用易燃物品的设备放置于
Aircare ES
周
围。
Aircare ES
装置运行时,请勿将任何外物覆盖或插入
进风口或出风口处。
请勿在以下环境中使用
Aircare ES
装置,例如,危险
气体(如碱性气体)的实验室/工厂,或可能出现有
机溶剂烟雾、清漆或其他腐蚀性物质的地点。
拔下电线后,切勿断开
Aircare ES
操作; 始终使用遥
控器
严禁对
Aircare ES
装置进行任何改装。
建议根据功能本手册的指示,开展
Aircare ES
的定期
保养,使用经验丰富的技术人员和/或授权规定时
只有合资格人员(通过特定训练或专业活动掌握必要
技能)可保证适当执行装置的安装工作,且只有他们
才能操作
Aircare ES
装置的内部零件(包括风扇)。
用户只能在进行定期清洁或更换过滤器时移除网格。
其余所有操作必须由合资格人员进行。
如果发现
Aircare ES
出现操作异常(例如:不通风、
有焦味、有异常噪音或其他),请立即断开电源并联
系合资格人员。
Aircare ES
不适用于儿童和肢体,感官或精神上有障
碍,或者至少是缺乏经验和知识,在使用该产品,人
员使用,除非他们已经被赋予监督或指导有关使用由
负责其安全的人员设备。
儿童不允许玩这个装置
必须采取预防措施来避免气体的回流从敞开的煤气烟
道进入房间或其他的燃料性电器
I 类设备。
建议在服务中心对设备进行10年后的一般检查,以确
保设备长期正常工作
Aircare ES
不得在没有过滤器的情况下运行,罚款
无效的保修索赔。
。

Aircare ES
Indice / Index / Índice /
索引
Condizioni generali di sicurezza / General safety provisions /
Condiciones generales de seguridad /
一般安全规定
2
Introduzione / Introduction / Introducción /
说明
7
Documenti Disponibili / Available Documents /
Documentos disponibles /
可用文件
12
Contatti / Contacts / Contactos /
联系方式
12
Simboli grafici / Graphic Symbols /
Símbolos Gráficos /
图形符号
13
Funzionamento / Operation / Funcionamiento /
操作
14
Manutenzione / Mainteinance / Mantenimiento /
维护
21
Installazione su finestra / Fitting on window
Instalación en ventana /
安装在窗
22
Installazione da incasso / Built-in version
Versión incorporada /
内置版
28-32
Smaltimento / Disposal / Eliminación /
废旧装置的处理
42
6

Aircare ES
Introduzione / Introduction / Introducción /
说明
Thesan vi ringrazia per la scelta di Aircare ES.
Aircare ES serve ad assicurare un corretto ricambio d'aria negli edifici residenziali, uffici, alberghi,
scuole, sia di nuova costruzione che in ristrutturazione.
Il corretto ricambio d'aria, combinato con il risparmio di energia termica ed elettrica, contribuisce ad
ottenere un miglioramento della classe energetica.
Assicura un’immissione nell'ambiente di aria fresca e filtrata proveniente dall’esterno, e simultaneamente
assicura l'espulsione dell’aria interna viziata, il cui calore viene parzialmente utilizzato per il
preriscaldamento dell’aria in ingresso.
A tutti questi benefici si aggiunge un bassissimo consumo di energia ed una adeguata qualità dell'aria.
Caratteristiche tecniche:
- ventilazione attiva controllata
- filtrazione dell’aria immessa
- recupero di calore
- ventilazione regolabile su più livelli
- portelle esterne motorizzate
- frontalino interno personalizzabile su richiesta
- bassissima rumorosità
- compatto, ultrapiatto, modulare, adattabile ad ogni ambiente
Per approfondire i temi legati alla Ventilazione Meccanica Controllata, all’inquinamento dell’aria interna
agli edifici, al risparmio energetico, si suggerisce di visitare il sito www.thesan.com.
7

Thesan thanks you for choosing Aircare ES.
Aircare ES helps to guarantee proper air exchange in residential buildings, offices, hotels and schools,
whether newly constructed or after remodelling.
Proper air exchange, combined with thermal and electricity savings, helps to get an improvement in
energy class.
It guarantees fresh and filtered supply air from outside, and simultaneously it exhausting the stale indoor
air, whose heat is partially used to preheat incoming air.
To all such benefits it adds a very low power consumption and an adequate indoor air quality.
Technical features:
- active controlled ventilation
- filtration of supply air
- heat recovery
- ventilation adjustable to more levels
- outside motorized shutters
- internal faceplate customizable on demand
- very quiet
- compact, ultra flat, modular, suitable for any room
To explore the issues related to Controlled Mechanical Ventilation, air pollution inside buildings, energy
savings, we suggest you to visit www.thesan.com.
8
Aircare ES
Introduzione / Introduction / Introducción /
说明

Aircare ES
Introduzione / Introduction / Introducción /
说明
Thesan le da las Gracias por elegir Aircare ES.
Aircare ES ayuda a garantizar un correcto intercambio de aire en edificios residenciales, oficinas,
hoteles y escuelas, ya sea de nueva construcción o después de la remodelación.
El intercambio de aire adecuado, combinado con ahorros térmicos y de electricidad, ayuda a obtener
una mejora en la clase de energía.
Asegura una aspiración de aire fresco y filtrado proveniente del exterior, a través de una expulsión
contemporánea del área del interior viciada de la cual viene utilizado su calor parcialmente para la pre
calefacción del aire en ingreso.
A todos estos beneficios se añade un consumo de energía muy baja y una adecuada calidad del aire
interior.
Características técnicas:
- ventilación activa controlada
- filtración del air en ingreso
- recuperación de calor
- ventilación regulable para más niveles
- portezuelas motorizada externa
- placa frontal interna personalizable en la demanda
- bajísima rumorosidad
- compacto, ultra plano, modular, adaptable a cualquier ambiente
Para profundizar los temas relacionados a la ventilacion mecánica controlada, a la contaminación del
aire interno de los edificios, al ahorro energético, se sugiere de visitar el sitio www.thesan.com.
9

Thesan 感谢您选择 Aircare ES.
Aircare ES 有助于保证住宅楼宇,办公室,酒店和学校的适当空气交换,无论是新建的还是重建后。
适当的空气交换,结合热电和电力节约,有助于改善能源类。
它保证来自外部的新鲜和过滤的供应空气,同时排出陈旧的室内空气,其热量部分用于预热进入的空气。
对于所有这些好处,它增加了非常低的功率消耗和足够的室内空气质量。
技术特点:
- 用离心风扇控制通风
- 供应空气逐步过滤模块系统
- 所有季节热回收
- 通风调节多标准
- 外部机动格栅
- 可定制的室内装饰框
- 非常安静
- 小巧,超平,模块化,适合任何房间
探究关于控制机械化通风设备,建筑物室内空气污染,节能的相关问题,我们建议您访问
www.thesan.com.
10
Aircare ES
Introduzione / Introduction / Introducción /
说明
Autres manuels pour Aircare ES
2
Autres manuels Thesan hotte de ventilation




















