Tecsis P3230 Manuel utilisateur

BD_BE 725
tecsis GmbH
Carl Legien Str. 40-44
63073 Offenbach / Germany
Phone: +49 69 5806-0
Fax: +49 69 5806-7788
e-Mail: pressure@tecsis.de
www.tecsis.de
Betriebsanleitung
Operating instructions
P3230
P3233
Pegelsonde
Pressure sensor for submersible
measurement

BD_BE 725
2Betriebsanleitung/Operating instructions
Contents Page 15-27 GB
1. Important details for your information
2. A quick overview for you
3. Signs, symbols and abbreviations
4. Function
5. For your safety
6. Packaging
7. Starting, operation
8. Maintenance, accessories
9. Trouble shooting
10. Storage, disposal
Inhalt Seite 3-14 D
1. Wichtiges zu Ihrer Information
2. Der schnelle Überblick für Sie
3. Zeichenerklärungen, Abkürzungen
4. Funktion
5. Zu Ihrer Sicherheit
6. Verpackung
7. Inbetriebnahme, Betrieb
8. Wartung, Zubehör
9. Störbeseitigung
10. Lagerung, Entsorgung
Inhalt /Contents D GB

BD_BE 725
3
Betriebsanleitung/Operating instructions
1. Wichiges zu Ihrer Information / 2. Der schnelle Überblick für Sie D
Ihre erforderlichen Kenntnisse: Montieren und nehmen Sie den Drucksensor nur in Betrieb,
wenn Sie mit den zutreffenden landesspezifischen Richtlinien vertraut sind und die entspre-
chende Qualifikation besitzen. Sie müssen mit den Kenntnissen von Mess- und Regeltechnik
sowie elektrischen Stromkreisen vertraut sein, da der Drucksensor ein „elektrisches Betriebs-
mittel“ nach EN 50178 ist. Je nach Einsatzbedingung müssen Sie über entsprechendes Wissen
verfügen, z. B. über agressive Medien.
2. Der schnelle Überblick für Sie
Wollen Sie sich einen schnellen Überblick verschaffen, lesen Sie Kapitel 3, 5, 7 und 10.
Dort erhalten Sie kurze Hinweise zu Ihrer Sicherheit und wichtige Informationen über Ihr
Produkt und zur Inbetriebnahme. Lesen Sie diese unbedingt.
1. Wichtiges zu Ihrer Information
Lesen Sie diese Betriebsanleitung vor Montage und Inbetriebnahme des Drucksensors.
Bewahren Sie die Betriebsanleitung an einem für alle Benutzer jederzeit zugänglichen Ort auf.
Die nachfolgenden Einbau- und Betriebshinweise haben wir mit Sorgfalt zusammengestellt.
Es ist jedoch nicht möglich, alle erdenklichen Anwendungsfälle zu berücksichtigen. Sollten Sie
Hinweise für Ihre spezielle Aufgabenstellung vermissen, können Sie hier weitere Informationen
finden:
Über unsere Internet-Adresse www.tecsis.de
Die Bezeichnung des zugehörigen Datenblattes ist DD725
Anwendungsberater: (+49) 69 5806-2357
Wird die Seriennummer auf dem Typenschild unleserlich (z. B. durch mechanische
Beschädigung oder Übermalen), ist eine Rückverfolgbarkeit nicht mehr möglich.
Die in der Betriebsanleitung beschriebenen tecsis-Drucksensoren werden nach den neuesten
Erkenntnissen konstruiert und gefertigt. Alle Komponenten unterliegen während der Fertigung
strengen Qualitäts- und Umweltkriterien.
Bestimmungsgemäße Produktverwendung P3230, P3233:
Verwenden Sie die Pegelsonde, um hydrostatischen Druck in ein elektrisches Signal zu
wandeln.

BD_BE 725
4Betriebsanleitung/Operating instructions
3. Zeichenerklärungen, Abkürzungen / 4. Funktion D
2-Leiter Zwei Anschlussleitungen dienen zur Spannungsversorgung.
Der Speisestrom ist das Mess-Signal.
3-Leiter Zwei Anschlussleitungen dienen zur Spannungsversorgung.
Eine Anschlussleitung dient für das Mess-Signal.
4-Leiter Zwei Anschlussleitungen dienen zur Spannungsversorgung.
Zwei Anschlussleitungen dienen für das Mess-Signal.
4. Funktion
P3230: Pegelsonde für allgemeine Füllstands- und Pegelmessungen, Standardausführung.
P3233: Pegelsonde für allgemeine Füllstands- und Pegelmessungen, High Performance.
Funktion: Mittels Sensorelement und unter Zuführung von Hilfsenergie wird über die Verfor-
mung einer Membran der anstehende hydrostatische Druck in Ihrer Anwendung in ein verstär-
ktes standardisiertes elektrisches Signal umgewandelt. Dieses elektrische Signal verändert
sich proportional zum hydrostatischen Druck und kann entsprechend ausgewertet werden.
3. Zeichenerklärungen, Abkürzungen
Mögliche Gefahr für Ihr
Leben oder schwerer
Verletzungen.
Hinweis, wichtige Informa-
tion, Funktionsstörung.
Das Produkt stimmt mit den
zutreffenden europäischen
Richtlinien überein.
!
Warnung

BD_BE 725
5
Betriebsanleitung/Operating instructions
5. Zu Ihrer Sicherheit D
5. Zu Ihrer Sicherheit
Wählen Sie das richtige Druckmessgerät hinsichtlich Messbereich, Ausfüh-
rung und spezifischen Messbedingungen vor Montage oder Inbetriebnahme.
Halten Sie die entsprechenden landesspezifischen Vorschriften ein (z. B.:
EN 50178) und beachten Sie bei speziellen Anwendungen die geltenden
Normen und Richtlinien (z. B. bei gefährlichen Messstoffen wie Acetylen,
brennbaren oder giftigen Stoffen sowie bei Kälteanlagen und Kompressoren).
Wenn Sie die entsprechenden Vorschriften nicht beachten, können schwere
Körperverletzungen und Sachschäden entstehen!
Öffnen Sie Anschlüsse nur im drucklosen Zustand!
Betreiben Sie den Drucksensor immer innerhalb des Überlastgrenzbereiches!
Beachten Sie die Betriebsparameter gemäß Punkt 7 „Technische Daten“.
Stellen Sie sicher, dass der Drucksensor nur bestimmungsgemäß -also wie in der
folgenden Anleitung beschrieben- betrieben wird.
Unterlassen Sie unzulässige Eingriffe und Änderungen am Druckmessgerät, welche nicht
in dieser Betriebsanleitung beschrieben sind.
Setzen Sie den Drucksensor außer Betrieb und schützen Sie es gegen versehentliche
Inbetriebnahme, wenn Sie Störungen nicht beseitigen können.
Ergreifen Sie Vorsichtsmaßnahmen für Messstoffreste in ausgebauten Drucksensoren.
Messstoffreste können zur Gefährdung von Menschen, Umwelt und Einrichtung führen!
Lassen Sie Reparaturen nur vom Hersteller durchführen
Öffnen Sie den Stromkreis, bevor Sie den Stecker / Deckel abnehmen.
!
Warnung

BD_BE 725
6Betriebsanleitung/Operating instructions
6. Verpackung / 7. Inbetriebnahme, Betrieb D
6. Verpackung
7. Inbetriebnahme, Betrieb
Es ist erforderlich, dass Sie vor Inbetriebnahme des Drucksensors die Membran prüfen, denn
sie ist ein sicherheitsrelevantes Teil.
Überprüfen Sie den Lieferumfang:
Komplett montierte Pegelsonden
Untersuchen Sie den Drucksensor auf eventuell entstandene Transportschäden.
Sind offensichtlich Schäden vorhanden, teilen Sie dies dem Transportunternehmen
und tecsis unverzüglich mit.
Bewahren Sie die Verpackung auf, denn diese bietet bei einem Transport einen
optimalen Schutz (z. B. wechselnder Einbauort, Reparatursendung).
Achten Sie darauf, dass die Anschlusskontakte nicht beschädigt werden.
Achten Sie auf auslaufende Flüssigkeit, denn sie ist ein Hinweis auf eine-
Membranbeschädigung.
Setzen Sie den Drucksensor nur ein, wenn die Membran unbeschädigt ist.
Setzen Sie den Drucksensor nur in sicherheitstechnisch einwandfreiem
Zustand ein.
Membran-Prüfung zu Ihrer Sicherheit
Wurde alles geliefert?
!
Warnung

BD_BE 725
7
Betriebsanleitung/Operating instructions
←
→
7. Inbetriebnahme, Betrieb D
Montage mechanischer Anschluss
Signal
Spannungsversorgung
Serien-Nr.
Erzeugnis-Nr.
Anschlussbelegung
Codiertes Herstelldatum
Typenschild (Beispiel)
P #
Montage elektrischer Anschluss
Betreiben Sie die Pegelsonde mit geschirmter Leitung und erden Sie den Schirm auf
mindestens einer Leitungsseite, wenn die Leitungen länger als 30m (2-Leiter) bzw. 3m
(3- bzw. 4-Leiter) sind oder das Gebäude verlassen.
Verwenden Sie ausschließlich Stromquellen, die eine sichere elektrische Trennung
der Betriebsspannung nach IEC/DIN EN 60204-1 gewährleisten. Berücksichtigen Sie
zusätzlich die allgemeinen Anforderungen an PELV-Stromkreise gemäß
IEC/DIN EN 60204-1.
Alternativ für Nordamerika: Der Anschluss kann auch an „Class 2 Circuits“ oder
„Class 2 Power Units“ gemäß CEC (Canadian Electrical Code) oder NEC (National
Electrical Code) erfolgen.
S #
Das Anschlusskabel weist eine maximale Zugkraft von 1000 N (500 N bei FEP auf, so
dass eine zusätzliche Zugentlastung entfällt!
Die Schutzkappe (A) schützt die innenliegende Membran (B) vor Beschädigung
während des Transportes und beim Absenken der Sonde. Entfernen Sie die Schutz-
kappe, wenn das Messmedium zähflüssig oder verschmutzt ist.
(B)
(A)
Es gilt grundsätzlich die Seriennummer auf dem Typenschild. Befindet sich keine Seriennummer auf dem
Typenschild, so gilt die Nummer auf dem Sechskant.

BD_BE 725
8Betriebsanleitung/Operating instructions
7. Inbetriebnahme, Betrieb D
Verbraucher
Spannungsversorgung
UB+/Sig+ Positiver Versorgungs- / Messanschluss
OV/Sig- Negativer Versorgungs- / Messanschluss
PUR-Kabel mit
Kapillarrohrbelüf-
tung,
Zugkraft 1000 N
FEP-Kabel,
Zugkraft 500 N
3-Leiter2-Leiter
braun
grün
braun
grün
weiß
Pt100-Element 4-Leiter grau
rot
schwarz
gelb
Es dürfen keine Potentialunterschiede zwischen Medium/Behälter und der Massean-
bindung der Anschlussdose bzw. des Schaltschrankes herrschen, wenn der Schirm
des Kabels aufgelegt wird.
Schutzart IP 68 nach IEC 60 529
Stellen Sie bei Kabelausgängen sicher, dass am Ende des Kabels keine Feuchtigkeit
eintritt.
Schirm
PUR-Kabel: grau
FEP-Kabel: verdrillt und verzinnt
blau - Schirm
Schirm
PUR-Kabel: grau
FEP-Kabel: verdrillt und verzinnt

BD_BE 725
9
Betriebsanleitung/Operating instructions
Technische Daten Typ P3230 / P3233
Messbereich P3230 / {P3233 FEP} bar 1) 0,25 0,4 0,6 1 1,6 2,5 4 6 10
Überlastgrenze bar 1) 2 2 4 5 10 10 10 10 10
Berstdruck bar 1) 2,4 2,4 4,8 6 12 12 12 12 12
Messbereich P3233 mit PUR Kabel bar 1) 0,1 0,16 0,25 0,4 0,6 1 1,6 2,5 4 6 10 16 25
Überlastgrenze bar 1) 1 1,5 2 2 4 5 10 10 17 35 35 35 35
Berstdruck bar 1) 2 2 2,4 2,4 4,8 6 12 12 20,5 42 42 42 42
1) 1 bar entspricht 10,2 mWS
Typ P3230 Typ P3233
Werkstoff
Messstoffberührte Teile CrNi-Stahl CrNi-Stahl {Hastelloy}
Druckanschluss/Membrane CrNi-Stahl CrNi-Stahl {Hastelloy}
Schutzkappe PA PA {CrNi-Stahl} {Hastelloy}
Kabel PUR PUR {FEP}
Hilfsenergie UBUB in VDC 10 < UB ≤ 30 10 < UB ≤ 30
(14 ... 30 bei Ausgang 0 ... 10 V)
(5 ... 30 bei Batteriebetrieb,
Ausgang 0,5 ... 4,5 V)
Ausgangssignal und zulässige 4 … 20 mA, 2-Leiter 4 ... 20 mA, 2-Leiter
0 … 20 mA, 3-Leiter
{0 … 5 V, 3-Leiter}
{0 … 10 V, 3-Leiter}
{0,5 … 4,5 V, 3-Leiter bei
Batteriebetrieb} 2)
{Pt100, 4-Leiter; IEC 60751}
2) Ab Messbereich 0 ... 0,25 bar
7. Inbetriebnahme, Betrieb D

BD_BE 725
10 Betriebsanleitung/Operating instructions
Technische Daten Typ P3230 / P3233
Pt100 » nur Typ P3233
Imax mA - 3
Imess mA - 1
Zulässige max. Bürde RA RA in Ohm
Stromausgang UB in VDC RA ≤ (UB - 10 V) / 0,02 A - (0,14 Ohm x Kabel in m)
Spannungsausgang - RA > 100 kOhm
Isolationsspannung VDC 500 3) 500 3)
3) NEC Class 02 Spannungsversorgung (Leistungsbegrenzung max. 100 VA
auch im Fehlerzustand)
Genauigkeit % d. Spanne ≤ 0,5 4) ≤ 0,25 4) (≤ 0,5 bei Mess-
bereichen < 0,25 bar)
4) Einschließlich Nichtlinearität, Hysterese, Nullpunkt- und Endwertabweichung
(entspricht Messabweichung nach IEC 61298-2).
Kalibriert bei senkrechter Einbaulage Druckanschluss nach unten.
Nichtlinearität % d. Spanne ≤ 0,2 (BFSL) nach IEC 61298-2
Nichtwiederholbarkeit % d. Spanne ≤ 0,1
Stabilität pro Jahr % d. Spanne ≤ 0,2 (bei Referenzbedingungen)
Zulässige Temperaturbereiche
Messstoff 5) °C -10 ... +50 -10 ... +50
°C {-10 … +85 bei Option FEP-Kabel}
Lagerung 5) °C -30 ... +80 -30 ... +80
5) Erfüllt auch EN 50178, Tab. 7, Betrieb (C) 4K4H, Lagerung (D) 1K4,
Transport (E) 2K3
Kompensierter Temperaturbereich °C 0 ... +50 0 ... +50
Temperaturkoeffizienten im
kompensierten Temperaturbereich
Mittlerer TK des Nullpunktes % d. Spanne ≤ 0,2 / 10 K (< 0,4 für Messbereiche ≤ 250 mbar)
Mittlerer TK der Spanne % d. Spanne ≤ 0,2 / 10 K ≤ 0,2 / 10 K
7. Inbetriebnahme, Betrieb D
Autres manuels pour P3230
1
Ce manuel convient aux modèles suivants
1
Table des matières
Langues :
Autres manuels Tecsis Accessoires

Tecsis
Tecsis P3307 Manuel utilisateur

Tecsis
Tecsis P3278 Manuel utilisateur

Tecsis
Tecsis P3297 Manuel utilisateur

Tecsis
Tecsis P3308 Manuel utilisateur

Tecsis
Tecsis P3290 Manuel utilisateur

Tecsis
Tecsis P3427 Manuel utilisateur

Tecsis
Tecsis P3298 Manuel utilisateur

Tecsis
Tecsis P3327 Manuel utilisateur

Tecsis
Tecsis F9304 Manuel utilisateur

Tecsis
Tecsis PEX11 Manuel utilisateur


















