
TECNOGAS manuale operativo |operation manual 5
Istruzioni |Instructions
1Connettere il tubo di aspirazione ( 3 ) al raccordo “IN” di STORMY ( 1 ) e inserire la succheruola ( 4 ) nel serbatoio
del liquido di lavaggio. Usare la clip fornita per assicurare il tubo al serbatoio ed evitare che possa
sfilarsi.
Connect the inlet tube (3 ) to the “IN” junction of STORMY (1 ) and insert the filter (4 )of the inlet tube in the
tank of cleaning liquid. Use the supplied clip to ensure the hose to the tank and to avoid that it slips out.
2Connettere il tubo di mandata ( 6 ) al raccordo “OUT” dell’idropulitrice
Connect the outlet tube (6 )to “OUT” junction of the water jet.
3Assemblare la lancia (composta da due pezzi, estensione ( 6 ) e impugnatura ( 2 )), avvitando i due pezzi senza
l’uso di utensili.
Assembly the nozzle (composed of 2 pieces, gun extension (6 ) and handle (2 ), tigthening the two pieces
without using any tools.
4Connettere la lancia ( 6 ) al tubo di mandata ( 5 ).
Connect the nozzle (6 ) to outlet tube (5 ).
5Connettere l’idropulitrice ( 1 )alla rete elettrica.
Connect the water jet (1 ) to power grid.
1Una volta assemblata correttamente l’idropulitrice, impostare l’interruttore su I o II per regolare la potenza della
macchina. Si consiglia di utilizzare I per le unità interne e II per le unità esterne.
Once STORMY is assembled and connected, set the switch on I or II to adjust the machine power. Is it
recommended to use I for interior units and II for outside units.
2Premere la leva sulla maniglia ( 2 ) per iniziare l’erogazione del liquido. Il motore inizierà a funzionare.
Press the lever on handle ( 2 ) to start delivering the liquid. The motor will start working.
3Quando viene rilasciata la leva ( 2 ), il motore si fermerà automaticamente.
When the handle ( 2 ) is released, the motor automatically will stop .
4Se necessario, regolare l’apertura e la nebulizzazione del getto ruotando l’ugello presente al termine
dell’estensione ( 6 ).
Attenzione! Una nebulizzazione troppo fine può far intervenire il controllo automatico di massima
pressione, mentre una regolazione troppo lenta della nebulizzazione può far svitare completamente
l’ugello che può sganciarsi dalla lancia (6 ) ed essere proiettato a diversi metri di distanza.
If necessary, set the opening and the nebulization of the jet by turning the tip at the end of extension
(6 ).
Warning! If a very light nebulization is set, the high pressure protection might operate, whereas
setting a very coarse nebulization can cause the total unscrew of the nozzle at the end of extension
(6 )that can be thrown away (up to several meters away).
5Prima di smontare l’idropulitrice, procedere sempre a risciacquare le componenti interne della pompa utilizzando
almeno 3 l di acqua pulita, senza detergenti o altri prodotti.
Before disassembling the water jet, it is necessary to wash the internal components using almost 3 l of pure
water, without cleaners or other products.
6Prima di smontare l’idropulitrice, posizionare sempre l’interruttore in posizione O.
Before disassembling the water jet, set the switch on O.
7Al termine dell’utilizzo, disassemblare la pompa seguendo a ritroso le indicazioni fornite al paragrafo “Prima di
usare STORMY”.
At the end, in order to correctly disassemble the cleaning pressure pump, it is advisable to backwards follow the
instruction in the section “Before using STORMY”.
Prima di usare STORMY
|
Before using STORMY:
Come usare STORMY
|
How to use STORMY: