Springlane Hanno Manuel utilisateur

Bedienungsanleitung
Instruction manual
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
HOCHLEISTUNGSMIXER
Hanno

IMPRESSUM
Bedienungsanleitung Hochleistungsmixer Hanno
Art.-Nr.: 942900 (DE)/942933 (UK)
Druck- und Satzfehler vorbehalten.
Copyright ©
Springlane GmbH
Reisholzer Werftstraße 25a
40589 Düsseldorf, Germany
Telefon: +49 (0)211 749 55 10
Telefax: +49 (0)211 749 55 11 0
E-Mail: [email protected]
Internet: www.springlane.de

SERVICE-HOTLINE
Bei Fragen zum Gebrauch des Gerätes wende dich bitte an unseren Kundendienst.
Rufnummer Deutschland: +49 (0)800 270 70 27
(innerhalb Deutschlands kostenlos)
Rufnummer Österreich: +49 (0)800 886 673 53
(innerhalb Österreichs kostenlos)
Rufnummer Schweiz: +49 (0)800 740 198
(innerhalb der Schweiz kostenlos)

4
INHALT
Technische Daten 8
Sicherheitshinweise 9
Teilebeschreibung 12
Vor der ersten Inbetriebnahme 13
Intelligente Schaltung 14
Hochleistungsmixer Hanno nutzen 17
Sicherheitshinweise im Umgang mit heissen Flüssigkeiten 18
Stössel nutzen 18
Reinigung und Pflege 18
Fehler beheben 19
Kundenservice 22
Entsorgung/Umweltschutz 23
Konformitätserklärung 23
Hochleitsungmixer Hanno
Bedienungsanleitung
High-performance blender Hanno
Instruction manual
Technical data 24
Security advice 25
Description of components 27
Before first use 28
Smart switch system 29
Using high-performance blender Hanno 31
Security instructions when using with hot liquids 33

5
INHALT
Frullatore ad alte prestazioni Hanno
Istruzioni per l’uso
Using the plunger 33
Cleaning and maintenance 33
Troubleshooting 34
Customer service 36
Disposal/Recycling 36
Declaration of conformity 37
Dati tecnici 38
Avvertenze di sicurezza 39
Descrizione dei pezzi 42
Prima dell'uso 43
Comandi intelligente 44
Utilizzo del frullatore ad alte prestazioni Hanno 47
Avvertenze di sicurezza per l'uso di liquidi caldi 48
Utilizzo del pestello 48
Pulizia e manutenzione 48
Risoluzione dei problemi 49
Servizio clienti 52
Smaltimento/Tutela dell’ambiente 52
Dichiarazione di conformità 53

6
Caractéristiques techniques 54
Consignes de sécurité 55
Description des pièces 58
Avant la première utilisation 59
Commutatinon intelligente 60
Utiliser le mixeur haute puissance Hanno 63
Consignes de sécurité pour la manipulation de liquides très chauds 64
Utiliser le poussoir 64
Nettoyage et entretien 64
Résolution des problèmes 65
Service clientèle 68
Traitement des déchets/Protection de l‘environment 68
Déclaration de conformité 69
Mixeur haute puissance Hanno
Mode d’emploi
Batidora de alta potencia Hanno
Manual de instrucciones
INHALT
Datos técnicos 70
Indicaciones de seguridad 71
Descripción de las piezas 74
Antes del primer uso 75
Encendido inteligente 76
Utilizar batidora de alta potencia Hanno 79
Indicaciones de seguridad al manipular líquidos calientes 80

7
INHALT
Utilizar el empujador 80
Limpieza y cuidado 80
Solución de problemas 81
Atención al cliente 83
Eliminación de residuos/Protección del medio ambiente 84
Declaración de conformidad 84

8
TECHNISCHE DATEN
Leistung: 2000 W, 2,7 PS, 220-240 V, 50/60 Hz
Umdrehungen: 32.000 U/Min.
Max. Füllmenge: 2 Liter
Maße (B/T/H): 18 x 23 x 50 cm
Gewicht: 5,1 kg
Ausstattung: Hochleistungsmixer Hanno ist geeignet für grüne
Smoothies, zur Erzeugung von Crushed Ice und zum Mahlen
von Mandeln, Nüssen etc., entnehmbarer, BPA-freier
Tritan-Mixbehälter, 6-Klingen-System aus Edelstahl,
stufenloser Geschwindigkeitsregler, Pulse-Funktion, Deckel
Zubehör: 1 Stößel, Rezeptheft
Änderungen und Irrtümer in Ausstattungsmerkmalen, Technik, Farben und De-
sign vorbehalten.
SYMBOLERKLÄRUNG
Dieses Symbol warnt vor Gefahren, die zu Schäden am Gerät führen
oder Verletzungen nach sich ziehen können.

9
SICHERHEITSHINWEISE
Bitte lies dir die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und
bewahre diese auf.
1. Das Gerät ist ausschließlich für
den Haushaltsgebrauch bestimmt,
darüber hinaus für ähnliche Ver-
wendungszwecke, z.B.
• in Teeküchen in Geschäften,
Büroräumen oder sonstigen
Arbeitsstätten;
• zur Verwendung durch Gäste in
Beherbergungsbetrieben (Hotels,
Motels), Privatpensionen oder
Ferienhäusern.
2. Das Gerät darf nicht von Kindern
unter 8 Jahren benutzt werden.
Halte das Gerät sowie auch dessen
Anschlussleitung fern von Kindern.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen.
3. Dieses Gerät kann durch Personen
mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung
und/oder Mangel an Wissen benutzt
werden, sofern sie durch eine für
ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt werden oder von ihr
Anweisungen erhielten, wie dieses
Gerät sicher zu bedienen ist und
sie die vorhandenen Gefährdungen
verstanden haben. Reinigung und
Wartung sollten nicht von Kindern
durchgeführt werden, wenn sie
nicht beaufsichtigt werden.
4. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen.
5. Bewahre das Gerät, Zubehör- sowie
Verpackungsteile außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
6. Schließe das Gerät nur an Steck-
dosen an, die der angegebenen
Spannung gemäß Typenschild
entsprechen.
7. Gerät, Gerätestecker und Netzka-
bel nie in Wasser oder eine andere
Flüssigkeit eintauchen und vor
Feuchtigkeit schützen.
8. Das Gerät darf nicht mit nassen
Händen genutzt werden. Wenn das
Gerät nass oder feucht ist, muss
sofort der Netzstecker gezogen
werden.
9. Stelle das Gerät auf einer freien,
ebenen Fläche auf. Aus Sicher-
heitsgründen darf der Hochleis-
tungsmixer nicht auf/in der Nähe
von heißen Oberflächen betrieben
werden.
10. Benutze das Gerät nur nach ord-
nungsgemäßem Zusammenbau und
in den Innenräumen. Es ist nicht für
den Außenbereich geeignet.

10
11. Während des Betriebs keine Ge-
genstände in das laufende Gerät
halten und niemals mit der Hand
in den Behälter greifen. Es besteht
Verletzungsgefahr.
12. Entnehme den Mixbehälter erst,
wenn der Motor vollständig ausge-
laufen ist.
13. Vorsicht beim Nutzen der scharfen
Klingen, Leeren des Behälters und
während der Reinigung.
14. Die Klingen des Messereinsatzes
sind scharf! Sei bei der Reinigung
der Einzelteile vorsichtig, um dich
nicht zu verletzen.
15. Die maximale Füllmenge darf nicht
überschritten werden.
16. Verwende im Mixbehälter keine
spitzen oder metallischen Gegen-
stände. Dieser könnte dadurch
zerkratzt werden. Verwende
Kunststoff- oder Holzschaber, um
die Zutaten aus dem Behälter zu
nehmen.
17. Schalte das Gerät aus und trenne es
vom Stromnetz, bevor du Zubehör
austauschst oder in die Nähe von
sich bewegenden Teilen greifst.
18. Nach Gebrauch, vor der Reinigung
oder bei evtl. Störungen während
des Betriebs immer den Netzste-
cker ziehen.
19. Betreibe das Gerät nie mit Zubehör
anderer Geräte.
20. Prüfe regelmäßig Stecker und Zu-
leitung auf Verschleiß oder Beschä-
digungen.
21. Unsachgemäße Reparaturen kön-
nen zu Gefahren für den Benutzer
führen und den Ausschluss der
Garantie zur Folge haben. Falls Ein-
zelteile beschädigt sind, müssen sie
vom Hersteller, einem autorisierten
Fachbetrieb oder einer ähnlich qua-
lifizierten Person ersetzt werden.
22. Wenn die Anschlussleitung oder das
Gerät beschädigt ist, muss dieses
durch den Hersteller, den Kunden-
dienst oder einer ähnlich qualifizier-
ten Person ausgetauscht/repariert
werden, um Gefahren zu vermeiden.
23. Das Gerät immer vom Stromnetz
nehmen, wenn es unbeaufsichtigt
ist, vor dem Montieren oder De-
montieren oder der Reinigung.
24. Vorsicht! Beim Einfüllen heißer
Flüssigkeit in den Mixbehälter
können Spritzer oder heißer Dampf
austreten.
25. Platziere das Gerät auf einer ebenen
Arbeitsfläche.
26. Achtung: Um Gefährdungen durch
unbeabsichtigtes Rücksetzen des
Hitzeschutzes zu vermeiden, darf
das Gerät nicht an externe Schalter,
wie Timer, oder an Stromkreise, die
regelmäßig an- und ausgeschaltet
werden, angeschlossen werden.
Autres manuels pour Hanno
1
Table des matières
Langues :
Autres manuels Springlane Mixer



















