Sport Life VM293 Manuel utilisateur

HD ACTION
camera
VM293
MANUALE ISTRUZIONI • INSTRUCTIONS MANUAL
NOTICE DE MONTAGE ET D’EMPLOI • BETRIEBSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES

3
Accessori • Accessories • Accessoires • Zubehör • Accesorios
Supporto da manubrio
Handlebar seatpost mount
Support pour guidon Halter
für Lenker-Montage
Soporte para Manillar
Supporto da casco
Helmet mount
Support pour casque
Halter für Helm-Montage
Soporte para casco
Laccio da casco
Helmet belt
Courroie pour casque
Riemen für Helm-Montage
Correa para el casco
Guscio impermeabile
Waterproof case
Coque imperméable
Wasserfestes Gehäuse
Contenedor impermeable
Copertura
Shield
Couvercle
Abdeckung
Cobertura
Caricatore da auto
Car charge
Chargeur pour voiture
Lade-Gerät fürs Auto
Cargador de coche
Supporto a ventosa
Suction cup mount
Support en ventouse
Halter mit Saugkopf
Soporte con Ventosa
Cavo micro USB
Micro-USB cable
Cable micro USB
Micro-USB-Kabel
Cable micro USB

3
Precauzioni • Warnings
IT-GB
IT • Non esporre l’obiettivo direttamente ai raggi del sole, il sensore della camera si potrebbe
danneggiare. • Evitare che acqua, sabbia, polvere e altri componenti contenenti sale entrino in
contatto con il dispositivo. Conservare il dispositivo lontano da polveri o agenti chimici. Lasciarla in
ambienti, secchi ventilati, evitando luoghi con alte temperature, umidi o polverosi. • Vericare che il
registratore funzioni correttamente prima dell’utilizzo. • Se sporco o macchie si depositano sulla lente,
usare un panno morbido e pulito. In presenza di sabbia pulire la lente e il dispositivo SOFFIANDO via
la sabbia dalla supercie e poi utilizzare un panno morbido. Se necessario utilizzare un liquido pulente.
• Non toccare la lente con le dita. • La memoria della sd card può andare persa per uno dei
seguenti motivi: 1. Uso improprio SD card. - 2. SD card piegata, caduta. - 3. Lasciata in posti con
alte temperature, umidi o esposti al sole diretto. - 4. Campi elettrostatici o elettromagnetici intorno
alla card. - 5. Estratta dal dispositivo in modo improprio o improvvisa interruzione dell’alimentazione
quando inserita nel pc o nel dispositivo. - 6. Quando la parte metallica della SD card viene toccata da
dita o materiali metallici.
GB • Do not expose its lens to sunlight. Otherwise, the image sensor of the video camera may be
damaged. • Take good care of the video camera and prevent water or sand particles from entering the
video camera when it is used on the beach or water, because water, sand particles, dust or component
containing salt may damage the video camera. Keep the video camera contaminated free of dust and
chemical materials. Place it in a cool, dry and well ventilated place. Do not place the video camera in
a high temperature, moist or dusty place. • Please check if the video camera can operate normally
before use. • If dirt or stain is accumulated on the video camera or on its lens, use soft, clean and
dry rag to wipe it away gently. If the video camera or its lens is stained with sand particles, blow them
away gently. Do not use cloth to wipe arbitrarily. Otherwise, it may scratch the surface of video camera
or its lens. If it is required to clean camera surface, rstly blow away the sand dust accumulated on this
surface, and then wipe the camera gently with rag or tissue applicable to optical equipments. Please
use the cleaning agent of video camera for wiping if necessary. Do not use organic solvent to clean the
video camera. • Do not touch the lens surface with ngers.

4
5
• Data may be lost or damaged under the following circumstances: 1. Improper use of the memory
card. 2. The memory card is bent, dropped or collided. 3. Place it under high temperature or moist
environment or expose to sunshine directly. 4.Electrostatic or electromagnetic eld exists around the
memory card. 5. This memory card is taken out or power supply is interrupted when this video camera
or computer is connected to the memory card (i.e. during reading, writing and formatting). 6.Touch the
metal contact surface of the memory card with ngers or metal materials.
Precauzioni • Warnings
Requisiti di sistema • System requirements
IT-GB
Sistema Operativo / Operating System Microsoft Windows2000, XP, Vista, 7.
CPU
Intel Pentium III o più di 800 MHz o altri CPU
con performance equivalenti.
Intel Pentium III of more than 800MHz or other CPU
with equivalent performance.
Memoria interna / Internal Memory Superiore a 512MB. / Larger than 512MB.
Scheda / Card A/V
La scheda audio e video deve supportare
DirectX8 o versioni superiori.
The sound card and display card shall support
DirectX8 or higher version.
CD Driver Velocità X4 o superiore. / Speed of 4 times or faster.
Hard Disk Spazio libero superiore a 500MB.
Free space of more than 500MB.
Altro / Others Una porta USB 1.1 o 2.0. / One USB1.1 or USB2.0 port.

4
5
Funzioni • Functions
IT-GB
3 6 7
8 9
12
10 11
1 42 5
IT 1. Ingresso SD Card
2. Reset
3. Ingresso USB
4. Tasto Accensione
5. MIC
6. Tasto Ripresa
7. Cambio Modalità:
8. Lente
9. Schermo TFT
10. Indicatore funzionamento
11. Indicatore ricarica
12. Asola per laccio da polso
GB 1. Memory card slot
2. Reset
3. USB slot
4. Power button
5. MIC
6. Shutter button
7. Mode Switch
8. Lens
9. LCD TFT
10. Working Indicator Light
11. Indicator Light for charging
12. Wrist strap eyelet

6
7
Utilizzo • Usage
IT-GB
CAVO USB
USB CABLE
INDICATORE DI RICARICA
INDICATOR LIGHT FOR
CHARGING IS ON
IT Ricarica Batteria interna.
Connettere la sport camera al pc per ricarica in modalità off. L’indicatore di ricarica si accenderà no a
ricarica completa. Il tempo di ricarica sarà di circa 2-4 ore.
GB
Charge the built-in lithium battery
Connect the video camera with computer for charging in the shutdown state. The indicator light for charging
is on at this time and will be off after charging. In general, it can be fully charged after 2-4 hours.

6
7
Utilizzo • Usage
IT-GB
IT Utilizzo della Memory Card
1. Inserire e Premere la memory card nello slot dedicato no a che non sarà completamente inserita.
2. Per espellere la sd card, premerla no in fondo in modo che esca in automatico.
Nota: La sport camera non è dotata di memoria interna, perciò prima dell’utilizzo verificare la
presenza della Sd Card.
GB Use of Memory Card
1. Push the memory card into the card slot according to the concave lettering beside the slot of memory
card till it is completely inserted.
2. To take out the memory card, gently press the end of the memory card inward and it will pop up.
Note: No built-in memory is available in this video camera. Make sure to insert memory card before
using.

8
9
Utilizzo • Usage
IT-GB
IT Accensione/Spegnimento
1. Accensione: Premere il tasto POWER, lo schermo si accenderà e la sport camera sarà pronta.
2. Spegnimento: Premere il tasto power per spegnere la sport camera. Spegnimento automatico: Quando
il tempo di inattività raggiunge il limite pressato il dispositivo si spegnerà automaticamente. Il limite ssato
di fabbrica è di 5 minuti.
3. Spegnimento in caso di batteria bassa: Quando la carica della batteria è insufciente, lo schermo LCD
mostrerà l’icona “batteria scarica”. Connetterlo all’alimentazione il prima possibile. Quando l’indicatore si
illuminerà rosso e comincerà a lampeggiare la sport camera si spegnerà automaticamente.
GB Startup/Shutdown
1. Startup: Press the POWER key, the screen is displayed and the camera is on.
2. Shutdown: Press the POWER key, and the camera will be shut down. Automatic shutdown: when the
idle time of the video camera reaches the time for automatic shutdown, it will be shut down automatically to
save power. The default time of this camera for automatic shutdown is 5 minutes.
3. Shutdown in case of power shortage: when the power of the battery is insufcient, the LCD display screen
will display the low power icon. Please charge it in time. When indicate light turns red and ickering, the
video camera will be shut down automatically.

8
9
Sel. funzioni
Mode Switch
Modalità video
Video recording mode
Modalità foto
Picture taking mode
Modalità veicolo
Vehicle-mounted mode
Utilizzo • Usage
IT-GB
IT Cambio modalità
Sono presenti 3 modalità su questa sport camera. Il cambio avviene a dispositivo acceso.
Modalità Foto: Effettua forograe.
Modalità Registrazione Video: Registra video.
Modalità Veicolo: Registra video.
Quando il dispositivo è in funzione (come registrazione video o foto) la luce spia sarà accesa.
GB Conversion between Function Modes
Three modes are available for this video camera. Conversion is available via the mode switch after startup.
Picture taking mode: pictures can be taken.
Video recording mode: video can be recorded.
Vehicle-mounted mode: videotape can be recorded. (one section every 5 minutes)
When the camera is busy (such as, recording a lm, taking photos, automatic off-screen), the busy light will
be on.

10
11
Scatto foto • Photo shoot
IT-GB
IT Modalità fotografia
1. 0/1234 Contatore, indica il numero di fotograe effettuate e quelle che
possono essere fatte.
2. Icona modalità, indica che la modalità foto è attiva.
3. Dimensione Video, premere su questa icona per selezionare la
risoluzione delle foto.
4. Indica che la sd card è inserita.
5. Icona zoom digitale, premere per allargare.
6. Icona zoom digitale, premere per rimpicciolire.
7. Icona ripresa, premere su questa icona per iniziare la registrazione o fare foto.
8. Icona batteria, Mostra lo stato della batteria.
9. Mostra lo stato dello zoom digitale.
10. Premere questa icona per passare in modalità riproduzione video.
11. Premere questa icona per impostare data e orario, premere tasto ripresa per confermare.
Table des matières
Autres manuels Sport Life Caméra d'action



















