
La sporciziadeve essere rimossa dal prodottolavandoloe
risciacquandoloin acquapulita, quindi asciungandolo
accuratamente.Se indicatosullʼetichetta, deve essereanche
lubrificato. Tutti i materiali chimici e corrosivi,solventiacidi o
basicidevono essere evitati. Se durantelʼutilizzoil prodottoè
sottopostoalcontatto conalcuni diquesti prodotti,siete pregati
dicomunicarcelo primadellʼutilizzo facendoci conoscerelʼesatta
composizionedel materiale inquestione. In questomodo
potremoverificare il problemae, dopounʼaccurataanalisi,
comunicarvilrisultati.
Temperature:
Utilizzaree conservare questoprodottoaduna temperatura
noninferiore a 40°C e non superiore a +80°C.
Caduteimportanti:
Non continuate ad utilizzare questoprodotto dopouna caduta
importante, anche senon sono visibili segni di
danneggiamenti.È possible che siano awenuti danni interni
nonvisibili chepossonoaver diminuitola resistenzae quindi
il margine disicurezza.
Limitazioni della garanza:
Skalt nonè responsabile per le consequenzedovute a
modifiche, cattiva conservazione , danni riportati aseguito di
incidenti e utilizzi peri qualiil prodottononè concepito.
Vita del prodotto:
Èimpossibile indicarela durataesattadiquestoprodotto, in
quantodipendedallafrequenza e dallemodalitàdi applicazione,
dall'ambiente incui vieneutilizzato(atmosferamarina,corrosiva,
solventi)e dall'usura meccanica. A condizione chesiautilizzato
correttamente (inconformitàconqueste istruzioni), la durata di vita
delprodottoconunutilizzo medioè previstain 5annima nonpiù
di 10annicon lastessa corda.
Garanzia:
Per questoprodottoil fabbricante offre unagaranzia ditre (3)
annicontroognidifetto di fabbricazionee/o di materiale. La
garanzianonviene applicata incaso dicattivo utilizzo,usura
normale, modificheo alterazioni nonautorizzate,
conservazione impropria, incidenti, negligenza, danni, e
utilizzi per i quali il prodotto nonè statoconcepito
El productoadquirido ha sido fabricadocon el objetivo de
ofrecerle la mayorseguridadposibleque puedeesperarse de
este tipode equipamiento. Para sufabricaciónse tomó en
cuentala PPE Regulation (EU) 2016/425
Recomendaciones importantes:
a) Elusode este productoes posible únicamente en
combinaciónconotras partes del equipamiento completo
necesario.Por lo tanto verifique siel productoes
compatible conotras partes/ componentes del
mencionado equipo.Cadacomponente queconforma el
sistema completodece poseer el CEmarca
correspondiente.
b) La vida útil deeste productopuede extenderse si se usa
cuidadosamente. Presteespecial atencióna queel
productonosea rozadoporsuperficies abrasivas obordes
filisos.
Las inspecciones regulares significan seguridad.
a) Antesy despuésde cada uso deberevisar cuidadosamente
el producto,como así los demás componentes/ partes del
equipo. De este modo podrá corroborar queel equipo se
encuentra en óptimascondicionesde funcionamiento.
b) No dude en eliminar el producto,en casode presentar
cualquier tipo de signo de deterioro.
c) Sonobligatorias las inspecciones periódicas (al menosuna
vezal año) por parte depersonal autorizado.Para un
mejorseguimiento delos productosqueutiliza, es
recomendableredactar un registro para cadauno de ellos.
INSTRUCCIONESDEUSO
Recisión previa al uso:
Antesde cadauno es obligatoriorevisar el prduct y corrovorar
que todos los componentes estén en óptimo estado de
funcionamiento.
Advertencia: Antes del uso esnecesaria la capacitación de
los usuarios!
El prductopuede ser usado únicamente por personal
capacitadoy con experiencia en el usode este tipode
equipos, preciamente informado acerca de las posibles
consecuenciasfatales en caso de unincorrecto
funcionamientodel mismo. El rescate, el escalamiento, el
descenso a grutas, el trabajo en las alturas son actividades
pe;igrosasque puedenprovocardaños graves e inclusola
muerte. Es poreste motivo que los usuariosdebenser
conscientes de losposibles riesgos, y porlo tanto usar el
productoconplena responsabilidad. Encuanto el usuariono
pueda ono quieratener en cuenta las recomendaciones,no
debe hacer usodel equipo.
PRINCIPIOS DEUTILIZACIÓN
Foto 2: POSICIÓN DE TRABAJO
Instale el lazodela posicióndetrabajo Locusdetal modo
queuno de losmosquetones se sujete al polea lateral del
cinturónde seguridad, pongael lazo alrededor de la
estructuray el otro mosquetón sesujeta a la segundapolea
del cinturónde seguridad.Mantenga siemprelalíneatensa, sies
necesario,ajustela longituddelcordóneneldispositivodeajuste
de lacuerda.
Posición STOP-nosedebe hacer presión sobreel botón.
Foto 3: REDUCCIÓNDELACUERDA
Para la reducciónal lazo de la posición detrabajo tire parael
extremolibre en la misma direcciónque la flecha.
Foto 4: ALARGAMIENTODELA CUERDA
Para el alargamiento del lazo dela posición de trabajo con el
dedo pulgar presione el botónenla misma direcciónque la
flecha.
Foto 5: UTILIZACIÓN CORRECTAEN LA ESTRUCTURA
Siempre instale la protecciónparalascuerdasen la estructura
(peligo delos bordescortantes).
Foto 76 MODOCORRECTODE COLOCACIÓN
Siempre tenga en cuentala correctacolocación. El mosquetón
debe estar protegido conun sistema de cerrado ode doble
protección.
El lazo de la posiciónde trabajo no está destinada a ser una
protectión contra la caídas. La utilizamos comolazo dela
posiciónde trabajo de acuerdo a la normaEN358.
INFORMACIÓN GENERAL
Embalaje, almacenamiento,mantenimiento y limpieza:
Cadaproducto, incluyendo las INSTRUCCIONESDEUSO,está
empacado individualmente en un naylon trasparente. El
mantenimiento y el almacenamiento correctos sondesuma
importancia,ya que se debegarantizarel óptimo
uncionamiento del equipo completo ( también de los
componentes), y consecuentemente garantizartambién la
seguridad del usuario. Elimine todotipo de suciedaddel
producto,abriéndolo y enjuagándolo conagua limpia. Luego
límpielo y séquelo.De acuerdoa las instrucciones del
productosquímicos,materiales corrosivos y ácidos o solventes
básicos.Si durenate el usoel productotomacontactopor
accidente con dichas sustancias le rogamos nos contacte y
nos informe acerca del incidente y de la sustancia vertida. A
continuaciónanalizaremosla situacióny leinformaremos
acerca de las medidas a tomar.
Temperaturas:
Mantenga y utilice el productoauna temperatura de -40°Ca
+80° C.
Caídas mayores:
El producto nodebe ser utlizadodespués de haber
experimentado grandescaïdasa pesarde queaparentemente
np presente dañosinternos, lo queprovocaría una
disminucióndela efectividad del productoy de su margende
seguridad.
Limitaciones de la garantia:
Encaso de cualquier tipode modificación o cambio,
almacenamiento inadecuado,daños, que hayan sidogenrados
por accidentes oun uso parael cual el productonoestá
destinado, la compañia ANTHRONnoasume ningúntipo de
responsabilidad.
Vida útil:
Esimposibleindicarlavidaútilexactadeesteproducto,yaque
dependedelafrecuenciayelmododeaplicación,delentornodonde
seusa(marina,atmósferacorrosiva,solventes)ydeldesgaste
mecánico.Siemprequeseusecorrectamente(deacuerdoconestas
instrucciones),seesperaquelavidaútildelproductoconuso
promedioseade5años,peronomásde10añosconlamisma
cuerda.
Garantía:
El fabricante del productoofrece una garantía detres (3)
años, en caso de fallas en el material o en la frabricación.La
garantía noes válida en caso de uso indebido,desgaste
normal,modificiones oalteraciones no permitidas,
almacenamiento inadecuado,accidentes, negligencia, daños,
comoasíen casode un uso para el cualel productono ha
sido fabricado.
ESPAÑOL