
18 19
ou morte que possam ser causados como resultado da utilização deste
produto. Se não puder assumir a responsabilidade por estes riscos ou se
não compreender estas instruções, não utilize este produto.
UTILIZAÇÃO
Por favor, utilizar este produto apenas nas condições especificadas para a
sua utilização, para o fim previsto descrito nas instruções e de acordo com
as imagens que não estejam riscadas. Qualquer outra utilização é proibida
e pode causar acidentes ou morte.
Só poderá utilizar este produto em segurança se tiver recebido formação
adequada ou se estiver sob a supervisão constante de uma pessoa
devidamente formada e competente. A sua saúde e estado mental e físico
podem afetar a segurança do utilizador do equipamento em utilização
normal e de emergência.
Verifique se este produto é compatível com os outros itens do equipamento
quando montado num sistema. A utilização de uma combinação
inadequada de EPI na cadeia de fixação pode causar acidentes
eferimentos graves ou morte. Por favor, tente utilizar todo o equipamento
num local seguro sem o risco de queda. Deverá existir um plano de
salvamento para lidar com quaisquer emergências que possam surgir
durante o trabalho. É favor ter em consideração os efeitos dos traumas de
suspensão e eliminá-los, utilizando procedimentos de trabalho adequados.
Verificar a existência de riscos potenciais no local de trabalho, tais como
correr a corda sobre arestas vivas ou objetos, movimento pendular
durante uma queda, temperaturas altas e baixas (utilizar o produto em
temperaturas que vão de -40 °C a 80 °C), chuva, cobertura de gelo, neve,
lama, agentes químicos, condutividade elétrica, etc., que podem afetar
autilização segura.
Utilizar o produto com uma corda de escalada dinâmica (EN 892) ou com
uma corda de baixo alongamento (EN 1891). Se houver risco de queda,
utilizar um sistema adicional, como por exemplo um sistema de anti-queda.
Sistema anti-quedas:
• Este sistema reduz as forças de impacto que afetam o utilizador durante
a paragem de queda para um máximo de 6 kN.
• Utilizar apenas um arnês de corpo inteiro (EN 361).
• Os produtos EN 358 e EN 813 não devem ser utilizados para a detenção
de quedas.
• O comprimento do conector EN362 deve ser adicionado ao comprimento
total do sistema, uma vez que influencia o comprimento da queda.
• Recomendamos a utilização de dissipadores de energia EN 355, de
arriatas retrácteis EN 360 ou de anti-quedas do tipo EN 353-1 e EN 353-2.
• ADVERTÊNCIA: Certificar-se sempre de que existe espaço livre
suficiente debaixo de si para que não atinja o chão ou qualquer outro
obstáculo em caso de queda, e que qualquer queda livre (o comprimento
da queda) seja reduzida ao mínimo.
Dispositivos/pontos de ancoragem (EN 795):
• Estes dispositivos e pontos devem ter resistência suficiente (artigos
metálicos de pelo menos 12 kN e artigos não metálicos de pelo menos 18kN).
• A instalação deve ser inspeccionada por uma pessoa devidamente
formada e verificada através de cálculos ou testes.
• ADVERTÊNCIA: A posição do ponto de ancoragem EN 795 não deve
colocá-lo em risco de queda perigosa ou colisão com um obstáculo e
deve ser o mais alto possível no que diz respeito à posição do utilizador.
VERIFICAÇÃO DO EQUIPAMENTO
Antes de cada utilização:
• certificar-se de que o produto é utilizável, completo e em condições de
funcionamento adequadas;
• inspecionar todas as partes do produto, mesmo em locais menos
acessíveis;
• inspecionar as peças que possam desgastar-se mais rapidamente ou
que estejam em contacto frequente com outras superfícies ou EPI.
Cordas e materiais têxteis: verificar se há cortes, locais desgastados, danos
causados pelo uso e envelhecimento, armazenamento inadequado,
temperaturas elevadas, produtos químicos, etc.
Costuras: verificar se há linhas cortadas, rasgadas, desgastadas ou soltas.
Componentes metálicos e plásticos: condições de funcionamento
adequadas, deformações, fissuras, corrosão/degradação causada pela
radiação UV, arestas vivas, danos causados por altas temperaturas,
perda excessiva de material.
Rotulagem: etiquetas legíveis e identificação clara do produto.
Durante a utilização:
• certificar-se de que as peças individuais do sistema estão na posição
adequada e não se influenciam negativamente ou se obstruem umas
às outras;
• certificar-se de que os clipes, conectores, elementos de ajuste e fixação
estão devidamente ajustados e fixados e que a corda está devidamente
amarrada, e que tudo está em perfeitas condições.
Parar de utilizar o produto se:
• mostrar quaisquer sinais de danos;
• tiver quaisquer dúvidas sobre o seu estado;
• tiver sido utilizado para deter uma queda;
• tiver passado a sua vida útil;
• não conhece a sua história completa.
Se o produto for retirado de uso, não deve ser utilizado até que uma
pessoa autorizada confirme por escrito que está em bom estado
e„CONFORME“. Não altere a construção do produto ou tente repará-lo
você mesmo. Se uma pessoa autorizada identificar o produto como
„NÃO-CONFORME“, recomendamos a destruição do produto para que
não possa ser mais utilizado.
INSPEÇÕES REGULARES
A segurança do utilizador depende do estado impecável do equipamento.
Para além das inspeções realizadas pelo utilizador, este produto deve
ser inspecionado pelo menos uma vez em cada 12 meses, de acordo com
os procedimentos prescritos pelo fabricante, por uma pessoa autorizada
arealizar inspeções regulares. Os resultados de tais inspeções devem ser
registados (tipo, fabricante, número de série, ano de produção, data de
compra e primeira utilização, data e curso da inspeção, data da inspeção
seguinte, nome e assinatura da pessoa autorizada).
MANUTENÇÃO, LIMPEZA E DESINFECÇÃO
O produto pode ser lavado com água limpa de „qualidade doméstica“.
Se ainda estiver sujo após ser lavado ou se for necessário desinfectá-lo,
pode-se utilizar água morna (até 30 °C), e se necessário uma solução de
sabão (ca. pH 5,5–8,5) pode ser utilizada. Depois disso, o produto deve ser
lavado em água limpa e seco em local ligeiramente aquecido, escuro e bem
ventilado, longe de fontes de calor eradiação UV. Não devem ser utilizados
detergentes, lavadores a pressão ou a vapor. Se um produto metálico
estiver extremamente sujo, pode ser utilizada uma escova fina. Os produtos
ou peças metálicas húmidas devem ser limpos com um pano seco, e secos
longe de fontes de calor diretas. Depois de limpos e secos, os componentes
metálicos e especialmente as suas partes móveis podem ser lubrificados
com óleo de silicone de tal forma que nenhuma parte têxtil ou partes
destinadas a causar efeitos de fricção/travagem sejam afetadas.
TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO
Manter o produto na sua embalagem original e protegê-lo de danos
einfluências atmosféricas: luz solar directa (radiação UV), agentes
químicos, corrosivos, solventes (ácidos), ambiente corrosivo (alta
salinidade), impurezas (abrasivos), humidade, altas e baixas temperaturas,
arestas vivas, vibrações, etc. Não armazene o produto excessivamente
torcido ou comprimido, e nunca o armazene antes de o secar
completamente.
TEMPO ÚTIL DE VIDA
A vida útil do produto depende da intensidade da sua utilização e do
ambiente em que é utilizado. Pode ser reduzido por influências externas