san ignacio 34495 Manuel utilisateur

ANTES DE USAR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL
PLEASE READ CAREFULLY THIS MANUAL BEFORE USE
AVANT D’UTILISER LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL
RIMA DELL’USO LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI
ANTES DE USAR LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL
220-240V 50/60Hz 600W
Ref. 34495
Tostador plano con temporizador
Flat toaster with mer
Grill a pain plate avec minuterie
Tostapane piao con temporizzatore
Torradeira plana com temporizador
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIONS MANUAL
MANUEL D’ INSTRUCTIONS
MANUALE D’ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUÇÕES

1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
ො Este aparato no debe ser usado por niños desde 0 hasta 8 años. Sí pueden ulizarlo ni-
ños con edad de 8 años y superior y personas con capacidad sicas, sensoriales o men-
tales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o
formación apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden
los peligros que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el man-
tenimiento a realizar por el usuario no deben ser realizados por niños.
ො Para protección adicional, es recomendable la instalación de un disposivo de corriente
residual (RCD) que tenga una corriente de defecto asignada de funcionamiento que no
exceda de 30mA, en el circuito eléctrico que alimenta a la instalación eléctrica. Pida
consejo a su instalador.
ො Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustuido por el fabricante, por su
servicio posventa o por personal cualicado similar con el n de evitar un peligro.
ො El aparato no está previsto para su operación por medio de un temporizador externo o
un sistema de control remoto separado.
ො Solo el conector apropiado debe ser usado.
ො No usar accesorios que no hayan sido recomendados o suministrados para este pro-
ducto.
ො Desconectar el aparato de la alimentación si éste se deja desatendido y antes del mon-
taje, desmontaje o limpieza.
ො No introduzca ningún objeto a través de la parrilla de tostado. Evite que el cable o cual-
quier otro objeto se encuentre en la parrilla de tostado durante el funcionamiento. No
coloque ningún objeto sobre la parrilla.
ො No cubra el tostador con papel de aluminio ni similares cuando esté en uso.
ො Nunca sumerja el aparato en agua para su limpieza.
ො Antes de enchufar el aparato a la red eléctrica, compruebe que el voltaje indicado coin-
cide con el de su hogar.
ො No re nunca del cable ni cuelgue el aparato por él. Desenchufe el aparato rando
siempre de la clavija, nunca del cable.
ො Evite que el cable de alimentación entre en contacto con aristas cortantes o supercies
calientes.
ො No introduzca nunca el cuerpo principal del aparato en agua u otro líquido, ni en el
lavavajillas.
ො El aparato debe conectarse a una base de toma de corriente que disponga de un con-
ESP ENG FRA ITA POR

tacto de erra adecuado.
ො No use el aparato nunca sobre supercies mojadas ni en el exterior.
ො Este aparato es solo apropiado para uso domésco.
ො El aparato no está desnado para ser sumergido en agua para su limpieza.
ADVERTENCIA: SUPERFICIE CALIENTE
La rejilla del tostador puede alcanzar altas temperaturas cuando el tostador está en fun-
cionamiento. Los paneles metálicos del aparato también pueden calentarse.
• El pan puede inamarse. No use este tostador cerca de materiales combusbles como
cornas y similares.
• Nunca deje el tostador desatendido mientras funciona. No conecte el tostador a un
temporizador o a un sistema de control remoto.
2. INSTRUCCIONES
DE USO
PARTES
1. Cuerpo principal
2. Cable de alimentación
3. Bandeja recogemigas
4. Rejilla
5. Recogecables
6. Interruptor ON/OFF con lampara piloto
7. Temporizador
• Este aparato ha sido diseñado para tostar y calentar pan. No lo ulice para cocinar nin-
gún otro alimento. Rere completamente todos los elementos que se encuentran dentro
o fuera del aparato que sirvieron para su transporte y embalaje.
• Coloque correctamente la bandeja recogemigas. Nunca ulice el tostador sin colocar
correctamente la bandeja recogemigas.
• Antes de ulizar el tostador por primera vez, póngalo a funcionar sin pan durante unos
minutos. Es normal que produzca un poco de humo al principio.

1. Enchufe la clavija a la red.
2. Coloque las rebanadas de pan sobre la parrilla de tostado (4).
• NO unte las rebanadas con aceite o mantequilla para tostarlo.
• NO cubra completamente la parrilla de tostado con pan, deje espacios libres entre las
rebanadas.
3. Seleccione el empo de tostado girando el mando (7) (empo máximo: 5 minutos).
• El empo de tostado depende del po de pan (congelado, seco o del día) y de su
espesor.
4. Coloque el interruptor (6) en la posición de encendido (I).
• El piloto luminoso se iluminará.
5. Voltee manualmente la rebanada de pan cuando vea que se ha tostado por una cara.
6. El proceso de tostado nalizará automácamente cuando se agote el empo de tosta-
do, aunque si lo desea puede detenerlo ancipadamente colocando el interruptor (6) en
la posición de apagado (O).
• El piloto luminoso se apagará y el aparato se desconectará,aunque el mando de empo
de tostado (7) connuará girando hasta llegar hasta el nal de su recorrido.
3. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
• Limpie el aparato antes del primer uso, inmediatamente después de cada uso y tras un
largo periodo de empo sin usar.
• Antes de limpiar el tostador, asegúrese de que esta desenchufado de la red y comple-
tamente frío.
1. Limpie el cuerpo exterior del aparato y la parrilla de tostador con un paño húmedo.
2. Extraiga la bandeja recogemigas rando de ella hacia afuera (g. 1) y limpie las migas,
restos de pan, etc.
• Manipule la bandeja recogemigas únicamente a través de su rador.
3. Coloque de nuevo la bandeja y asegúrese de que queda colocada correctamente.
4. Para guardar el aparato, recoja el cable de alimentación enrollándolo en el soporte
situado en la base.

Garana
Este producto está garanzado contra defectos en materiales y mano de obra por un
período de dos años a parr de la fecha de compra. Bajo esta garana el fabricante se
compromete a reparar o reemplazar cualquier pieza que se encuentre defectuosa, siem-
pre que el producto sea devuelto a uno de nuestros centros de servicio autorizados. Esta
garana solo es válida si el aparato ha sido ulizado según las instrucciones, y siempre
que no se haya modicado, reparado o interferido por ninguna persona no autorizada,
o dañado por mal uso.
Esta garana, naturalmente, no cubre el desgaste por uso, ni frágiles como los elemen-
tos de vidrio y de cerámica, lámparas, etc. Si el producto no funciona y es la razón de la
devolución y está dentro del plazo de garana, por favor, muestre la tarjeta de garana y
el comprobante de compra.
ADVERTENCIA
PARA EVITAR POSIBLES
DESCARGAS ELÉCTRICAS
NO ABRA ESTE APARATO
Atención:
Este aparato funciona con una tensión de 220-240V,
para evitar una posible descarga eléctrica no trate de
abrirlo, ni retire los tornillos.
El dibujo de un relámpago dentro de un
triángulo, es una señal de advertencia,
avisando que en el interior del aparato hay
“voltaje peligroso”.
El signo de admiración dentro de un
triángulo, indica que las instruccciones
que acompañan al producto son
importantes.
Una vez agotada la vida útil de este
producto eléctrico, no lo tire a la basura
doméstica.
Este producto cumple con la Directiva
Europea RoHS (2002/95/CE), sobre
la restricción de uso de determinadas
sustancias.

1. SAFETY WARNINGS
ො This appliance is not intended for being used by children from 0 to 8 years old. This ap-
pliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilies, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instrucon concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety. Children should not play with the appliance. Clean-
ing and maintenance shall not be performed by children.
ො For addional protecon, the installaon of a residual current device (RCD) having a
rated residual operang current not exceeding 30mA is advisable in the electrical cir-
cuit. Ask your installer for advice.
ො If the power cord is damaged, in order to avoid risks, it should be replaced by the man-
ufacturer, maintenance department or similar.
ො This appliance is not intended to be operated by means of an external mer or separate
remote-control system.
ො Only the appropriate connector must be used.
ො Do not use aachments not recommended or supplied for this product.
ො Disconnect the appliance from the power supply if it is le unaended and before as-
sembling, disassembling or cleaning.
ො Do not place any object on the grill.
ො Do not cover the toaster with aluminum foil or similar materials during use.
ො Never immerse in water for cleaning.
ො Before plugging the appliance into the mains, check that the specied voltage matches
your home voltage.
ො Never pull on the cord or hang the appliance from it. Always unplug the appliance by
pulling on the plug, never on the cord.
ො Prevent the cord from coming into contact with sharp edges or hot surfaces.
ො Never submerge the main body of the appliance in water or any other liquids and do
not put it in the dishwasher.
ො The appliance must be connected to a power socket with a suitable ground connecon.
ො Do not use the appliance on wet surfaces or outdoors.
ො The appliances only for household use.
ො The appliances not intended to be immersed in water for cleaning

CAUTION: HOT SURFACE
The toaster grill may reach a high temperature when the appliance is operang.
The temperature of the metal panels on the main body can also get hot.
• The bread can ignite, so the bread toaster should not be used in the proximity of or
under combusble material, such as curtains.
• Do not leave the toaster working unaended. Do not use the toaster connected to an
external mer or a separate remote control system.
2. HOW TO USE
PARTS
1. Main body
2. Power cord
3. Crumb tray
4. Toaster grill
5. Cable storage
6. ON/OFF switch with pilot light
7. Toasng me control
• This appliance is designed to toast and heat bread. Do not use it to cook any other food.
• Completely remove all elements from inside or outside the appliance that were used
for packing and transport.
• Install the crumb tray correctly. Never use the toaster without having correctly installed
the crumb tray.
• Before using the toaster for the rst me, turn it on without bread for a few minutes. It
is normal for it to give o a lile smoke at the start.
1. Plug it into the mains.
2. Put slices of bread on the toaster grill (4).
• DO NOT spread oil or buer on slices of bread before toasng.
• DO NOT cover the toaster grill completely with bread. Leave spaces between slices.
3. Choose the toasng me by turning the control (7) (maximum me: 5 minutes). Toast-
ing me depends on the type of bread (frozen, dry or fresh) and on the thickness.
4. Press the switch (6) and leave it in the ON posion (I).
• The pilot light will turn on.

5. Turn the slice of bread over manually when it is toasted on one side.
6. The toasng process will end automacally at the end of the toasng me, although
you can stop it early by pressing the switch (6) and leaving it in the OFF posion (O).
• The pilot light will go out and the toaster will switch itself o,although the toaster mer
control (7) will connue turning unl it reaches the starng posion.
3. MAINTENANCE & CLEANING
• Clean the appliance before using it for the rst me, immediately aer each use and
aer not using it for a long period of me.
• Before cleaning the toaster, make sure it is unplugged from the mains and completely
cold.
1. Clean the outside of the appliance and toaster grill with a damp cloth.
2. Pull out the crumb tray (g. 1) to remove crumbs, bits of bread, etc.
• Always use the grip to pull out the crumb tray.
3. Place the tray back in place and ensure it is placed correctly.
4. To store the appliance, store the power cord by winding it around the support located
on the base.
Guarantee
This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period of
two years from the date of purchase. Under this guarantee the manufacturer undertakes
to repair or replace any parts to be defecve, providing the product is returned to one of
our authorised service centres. This guarantee is only valid if the appliance has been used
in accordance with the instrucons, and provided that it has not been modied, repaired
or interfered with by any unauthorised person, or damaged through misuse. This guar-
antee naturally does not cover wear and tear, nor breakables such as glass and ceramic
items, bulbs, etc. If the product does not work and it is the reason for returning it and it is
within the guarantee period, please also show the guarantee card and proof of purchase.

CAUTION
TO PREVENT
ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN THE
APPLIANCE
Caution: This appliance works
with 220-240V power inlet.
Do not try to open it, neither unscrew it.
Thunder within a triangle stands for caution
signal, advising about “danger voltage”
within appliance.
Exclamation mark within a triangle,
stands for enclosed instructions with
appliance are important.
Do not dispose this product as unsorted
municipal waste. Collection of such
waste separately for special treatment is
necessary.
This product complaints with RoHS
(2002/95/CE) European Directive in use
restrictions for specic substances.

1. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
ො Ce disposif ne doit pas être ulisé par des enfants de 0 à 8 ans. Oui, vous pouvez être
ulisé par les enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou le manque d’expérience et de connais-
sances, seulement ils ont été supervisées ou une formaon adéquate concernant l’u-
lisaon de l’appareil dans un en toute sécurité et de comprendre les dangers qu’elle
comporte. Les enfants ne devraient pas jouer avec l’appareil. Neoyage et entreen à
eectuer par l’ulisateur ne doit pas être eectué par des enfants.
ො Pour une protecon supplémentaire, l’installaon d’un disposif de courant résiduel
est recommandé (RCD), qui ulise un disposif de courant de défaut assigné ne dépas-
sant pas 30mA dans le circuit électrique qui alimente l’installaon électrique. Consultez
votre installateur.
ො Si le cordon d’alimentaon est damné, devrait être remplacé par le fabricant, son ser-
vice après-vente ou du personnel qualié similaires an d’éviter tout danger.
ො L’appareil ne convient pas pour un fonconnement au moyen d’une minuterie externe
ou un système de commande à distance séparément.
ො Seul le connecteur approprié doit être ulisé.
ො Ne pas uliser d’accessoires non recommandés ou fournis pour ce produit.
ො Débranchez l’appareil de l’alimentaon si elle est laissée sans surveillance et avant le
montage, le démontage et le neoyage.
ො N’ introduire aucun object a travers de la grill á pain. Éviter que le câble ou quelques
autres objects se trouvent sur la grill á pain durant le fonconnement. Ne pas mere
aucun object sur le grille.
ො Ne pas couvrir le grill a pain avec papier de aluminium ni similaire durant l’usage.
ො Ne pas plonger l’appareil dans l’eau pour son neoyage.
ො Avant de brancher l’appareil sur de secteur électrique, assurer vous que le voltage indi-
quer coïncide avec celui de votre foyer.
ො Ne jamais rer du cordon d’alimentaon ni accrocher l’appareil par le cordon. Débran-
cher l’appareil rant toujours de la prise, jamais du cordon.
ො Éviter que le cordon d’alimentaon entre en contact avec des arêtes coupantes ou des
supercies chaudes.
ො N’introduire jamais le corp principal de l’appareil dans d’eau ou autres liquides, ni dans
le lava-vaiselle.
ො L’appareil doit être conecter a une prise de courant munies de déclencheur de sécurité
approprié.
Table des matières
Langues :
Autres manuels san ignacio Grille-pain





















