san ignacio 39204 Manuel utilisateur

ANTES DE USAR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL
PLEASE READ CAREFULLY THIS MANUAL BEFORE USE
AVANT D’UTILISER LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL
RIMA DELL’USO LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI
ANTES DE USAR LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL
220-240V 50/60Hz 2000W
Ref. 39204
Ba dora de vaso 1.8L
Jar blender 1.8L
Mixeur en verre 1.8L
Frullatore con bicchiere 1.8L
Liquidifi cador com copo1.8 L
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIONS MANUAL
MANUEL D’ INSTRUCTIONS
MANUALE D’ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUÇÕES

1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
ො Este aparato no debe ser usado por niños desde 0 hasta 8 años. Sí pueden ulizarlo
niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidad sicas, sensoriales o
mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervi-
sión o formación apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y com-
prenden los peligros que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza
y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben ser realizados por niños.
ො Para protección adicional, es recomendable la instalación de un disposivo de corrien-
te residual (RCD) que tenga una corriente de defecto asignada de funcionamiento que
no exceda de 30mA, en el circuito eléctrico que alimenta a la instalación eléctrica.
Pida consejo a su instalador.
ො Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustuido por el fabricante, por su
servicio posventa o por personal cualicado similar con el n de evitar un peligro.
ො El aparato no está previsto para su operación por medio de un temporizador externo
o un sistema de control remoto separado.
ො Solo el conector apropiado debe ser usado.
ො No usar accesorios que no hayan sido recomendados o suministrados para este pro-
ducto.
ො Desconectar el aparato de la alimentación si éste se deja desatendido y antes del
montaje, desmontaje o limpieza.
ො Evite siempre el contacto con las piezas móviles.
ො Para protegerse contra los riesgos de descarga eléctrica, no coloque el cable, el enchu-
fe o el cuerpo principal en agua ni en ningún otro líquido.
ො Es necesaria una estrecha supervisión cuando cualquier aparato es ulizado por niños
o cerca de ellos.
ො Este aparato es solo apto para uso en interiores.
ො No permita que el cable entre en contacto con supercies calientes, incluidas estufas
ො No lo coloque sobre o cerca de un quemador de gas o un quemador eléctrico caliente
o en un calentador.
ො Mantenga siempre las manos y los utensilios fuera de la abertura de alimentación
para reducir los riesgos de lesiones graves o daños a la unidad.
ො Asegúrese siempre de que todas las piezas estén secas antes de guardarlas en un lugar
limpio y seco.
ො Nunca mezcle ingredientes líquidos calientes en la unidad.
ESP

ො Apague siempre la unidad después de cada uso.
ො Para desconectar de la corriente, rere el enchufe de la toma. Nunca re del cable.
ො Después de que el aparato haya estado en funcionamiento durante 1 minuto, apágue-
lo hasta que el motor se haya enfriado a temperatura ambiente.
ො Nunca deje el aparato solo una vez encendido.
ො Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no modique el enchufe.
ො Apague el aparato y desconéctelo del suministro antes de cambiar accesorios o acer-
carse a las piezas que se mueven durante el uso.
ො Se debe tener cuidado al manipular las cuchillas aladas, al vaciar la jarra y durante el
proceso de limpieza.
ො No haga funcionar el aparato connuamente sin alimentos en el frasco de vidrio du-
rante más de 10 segundos.
ො Este aparato no debe ser ulizado por niños. Mantenga el aparato y su cable fuera del
alcance de los niños.
ADVERTENCIAS
ො Existe la posibilidad de lesiones si el aparato se usa mal.
ො Cuando el aparato esté en estado de funcionamiento inacvo, por ejemplo, cuando la
cuchilla no toque los alimentos, desenchufe la unidad hasta que los alimentos bajen
hasta la cuchilla por sí mismos.
ොESTE PRODUCTO ESTÁ DISEÑADO SÓLO PARA USO DOMÉSTICO.
TIEMPO DE TRABAJO
Cuando use el aparato, no lo haga funcionar de forma connua por más de 40 segun-
dos. Haga una pausa y luego espere al menos 1 minuto antes de volver a usarlo.
2. INSTRUCCIONES DE USO
PARTES
1. Taza medidora 2. Tapa de la jarra 3. Jarra de vidrio
4. Anillo de sellado 5. Cuchilla 6. Base de montaje
7. Cuerpo principal 8. Luz azul 9. Interruptor giratorio
10. Programas

BOTONES
Interruptor giratorio
• ON/OFF: Enciende o apaga la alimentación de la máquina.
• Mín./Máx.: un dial de velocidad variable que le brinda control manual de baja a
alta velocidad.
Función de programa
Solo funciona cuando el interruptor giratorio apunta al símbolo ON. El aparato se de-
tendrá automácamente al nal del programa.
CÓMO UTILIZAR
1. Limpie la jarra y su conjunto antes de usar, incluyendo la tapa y la taza medidora.
ATENCIÓN: separe antes de limpiar la base de la cuchilla y el anillo de sellado girando
la base de montaje.
2. Asegúrese de que la unidad esté apagada y no la conecte a la fuente de alimentación
antes de completar el montaje. Instale la unidad siguiendo los siguientes pasos:
A B C
A: Bados, smoothies
B: Pulso, las cuchillas girarán
solo cuando se presionen.
C: Función para picar hielo

• PASO 1: Monte el anillo de sellado y la base de la cuchilla. Luego instale la base de
montaje en la base del vaso como se muestra en la imagen 1 y luego gire la base
de montaje para bloquearla.
• PASO 2: Coloque la jarra de vidrio en el cuerpo principal como se muestra en la
imagen 2, luego puede poner algunos alimentos para procesar en ella (por ejem-
plo, una mezcla de zanahorias y agua).
PRECAUCIÓN: La capacidad máxima de la mezcla no debe exceder la capacidad
indicada en la jarra de vidrio (1800 ml).
PRECAUCIÓN: NO UTILICE LA UNIDAD SIN LÍQUIDO DENTRO DE LA JARRA.
• PASO 3: Coloque la tapa de la jarra y la taza medidora en la jarra como se muestra
en la imagen 3.
3. Después de terminar el paso 3, puede enchufar el aparato y usarlo.
4. Para encender, gire el botón al símbolo ON, luego podrá ver luces azules en el dispo-
sivo que signican que la máquina está lista para funcionar.
5. Esta unidad ene un diseño de seguridad. No funciona si la jarra de vidrio no está
instalada correctamente en el cuerpo principal.
Diagrama de instalación:
OPERACIÓN
1. La unidad se uliza para licuar alimentos como frutas, verduras, cubitos de hielo, etc.
Antes de licuar, debe cortar los alimentos en rodajas de unos 10-15 mm. Si es necesa-
rio, pele la piel. Si desea licuar zanahorias, debe agregar un poco de agua en el frasco
de vidrio al mismo empo (si desea licuar zanahorias a su máxima capacidad, use 720 g
de zanahorias y 1.08 L de agua).

2. Antes de usar, debe limpiar la jarra de vidrio con agua de la siguiente manera:
a) Gire el interruptor giratorio al símbolo de APAGADO para asegurarse de que la
unidad esté apagada.
b) Rere la tapa y la taza medidora.
c) Ponga 800 ml de agua en la jarra y encienda el aparato, luego apáguelo cuando
esté funcionando durante unos 10-20 segundos y luego vacíe la jarra.
3. Mezcle otros alimentos de la siguiente manera:
a) Gire el interruptor al símbolo de APAGADO para asegurarse de que la unidad esté
apagada.
b) Coloque pequeños trozos de comida en la jarra, luego agregue un poco de agua
correctamente sin pasar del nivel máximo, luego ponga la tapa y la taza medidora.
Tenga en cuenta que hay un microinterruptor en la unidad que hace que el aparato
no pueda funcionar hasta que la jarra esté instalada correctamente.
c) Gire el interruptor a la posición de velocidad requerida.
4. Si desea picar cubitos de hielo, la candad de hielo en la jarra no debe ser superior a
12 piezas (de aproximadamente 20x20x20 mm). Ulice el programa de picado de hielo
para ello.
PRECAUCIÓN:
1. Una jarra demasiado llena puede bloquear la operación. Apague la unidad y desco-
necte el enchufe, luego saque algo de comida antes de volver a operar el disposivo.
2. No use la unidad connuamente más de 40 segundos.
3. Cuando el aparato está en estado de funcionamiento inacvo, por ejemplo, cuando
no hay comida dentro, no debe usar el aparato.
3. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
• Antes de limpiar, debe apagar el aparato y desenchufarlo de la toma de corriente.
• No limpie el cuerpo principal, el cable de alimentación o el enchufe con agua. Lím-
pielos con un paño suave y húmedo y algún producto de limpieza suave.
• Llene la jarra hasta la mitad con agua bia y un poco de detergente de limpieza
Deje la unidad funcionando hasta que la jarra quede limpia en su conjunto.
• El anillo de sellado y la base de la cuchilla se pueden desmontar. Apague la base de
montaje y luego saque ambos de la unidad.
• Seque bien antes de volver a ulizar el aparato.

ADVERTENCIA: Las cuchillas están muy aladas. No las toque durante la limpieza. Lím-
pielas con un paño de cocina para evitar lesiones accidentales. Nunca ulice productos
de limpieza agresivos.
Garana
Este producto está garanzado contra defectos en materiales y mano de obra por un
período de 3 años a parr de la fecha de compra. Bajo esta garana el fabricante se com-
promete a reparar o reemplazar cualquier pieza que se encuentre defectuosa, siempre
que el producto sea devuelto a uno de nuestros centros de servicio autorizados. Esta
garana solo es válida si el aparato ha sido ulizado según las instrucciones, y siempre
que no se haya modicado, reparado o interferido por ninguna persona no autorizada,
o dañado por mal uso.
Esta garana, naturalmente, no cubre el desgaste por uso, ni frágiles como los elemen-
tos de vidrio y de cerámica, lámparas, etc. Si el producto no funciona y es la razón de la
devolución y está dentro del plazo de garana, por favor, muestre la tarjeta de garana y
el comprobante de compra.
ADVERTENCIA
PARA EVITAR POSIBLES
DESCARGAS ELÉCTRICAS
NO ABRA ESTE APARATO
Atención:
Este aparato funciona con una tensión de 220-240V,
para evitar una posible descarga eléctrica no trate de
abrirlo, ni retire los tornillos.
El dibujo de un relámpago dentro de un
triángulo, es una señal de advertencia,
avisando que en el interior del aparato hay
“voltaje peligroso”.
El signo de admiración dentro de un
triángulo, indica que las instruccciones
que acompañan al producto son
importantes.
Una vez agotada la vida útil de este
producto eléctrico, no lo tire a la basura
doméstica.
Este producto cumple con la Directiva
Europea RoHS (2002/95/CE), sobre
la restricción de uso de determinadas
sustancias.

1. SAFETY WARNINGS
ො This appliance is not intended for being used by children from 0 to 8 years old. This ap-
pliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilies, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instrucon concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety. Children should not play with the appliance. Clean-
ing and maintenance shall not be performed by children.
ො For addional protecon, the installaon of a residual current device (RCD) having a
rated residual operang current not exceeding 30mA is advisable in the electrical cir-
cuit. Ask your installer for advice.
ො If the power cord is damaged, in order to avoid risks, it should be replaced by the man-
ufacturer, maintenance department or similar.
ො This appliance is not intended to be operated by means of an external mer or separate
remote-control system.
ො Only the appropriate connector must be used.
ො Do not use aachments not recommended or supplied for this product.
ො Disconnect the appliance from the power supply if it is le unaended and before as-
sembling, disassembling or cleaning.
ො Always avoid contact with any moving parts.
ො To protect yourself against risks of electrical shock, do not put the cord, plug or main
body in water or any other liquid.
ො Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
ො This appliance is for indoor use only.
ො Do not let the cord contact hot surfaces, including the stove.
ො Do not place on or near a hot gas or electrical burner or in a heated over.
ො Always keep hands and utensils out of the feed opening to reduce risks of severe injury
or damage to the unit.
ො Always ensure that all parts are dry before storing in a clean dry place.
ො Never blend hot liquid ingredients in the unit.
ො Always turn o the unit aer each use.
ො To disconnect from the outlet, grip the plug. Never pull the cord.
ො Aer the appliance has been operated for 1 min, switch it o unl the motor has cooled
down to ambient temperature.
ENG

ො Never leave the appliance alone when switching on it.
ො To reduce risk of electrical shock, do not modify the plug.
ො Switch o the appliance and disconnect from the supply before changing accessories or
approaching parts that move in use.
ො Care shall be taken when handling the sharp blades, emptying the Jar and during the
cleaning process.
ො Do not work the appliance connually without foods in the glass jar for more than 10
seconds.
ො This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of
reach of children.
WARNINGS
ො There is a potenal injury if the appliance is under misusing situaon.
ො Warning: When the blender is in the state of idle operaon, e.g. The blade fails to touch
the foods, unplug the unit unl the foods have been relaxed.
ොTHIS PRODUCT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
WORKING TIME
When you use the blender, do not make the machine work connually for more than 40
seconds. Make a pause and then wait at least 1 minute before using it again.
2. HOW TO USE
PARTS
1. Measuring cup 2. Jar lid
3. Glass jar 4. Sealing ring
5. Blade 6. Mounng base
7. Main body 8. Blue light
9. Rotary Switch 10. Program Funcon

BUTTONS
Rotary switch
• ON/OFF: Turns on or turns o the power to the machine.
• Min/ Max: A variable speed dial which gives you manual control from slow to high
speed.
Program funcon
Only works when the rotary switch points to the ON Symbol. The blender will stop at the
end of the program automacally.
HOW TO USE
1. Clean before using the jar assembly, including the jar lid and the measuring cup.
Aenon: Detach the blade base and the sealing ring by turning the mounng base
before cleaning.
2. Make sure the unit is turned o and do not connect to the power supply before the
installaon is completed. Please install the unit as the following steps:
A B C
A: Smoothie
B: Pulse, the blades will ro-
tate when pressed.
C: Ice crushing funcon
Autres manuels pour 39204
1
Table des matières
Langues :
Autres manuels san ignacio Mixer





















