Royalty Line ESTMS-700 Manuel utilisateur

Bedienungsanleitung
Instrucon Manual
Handleiding
Mode d’emploi
Manuale Di Istruzioni
Stabmixer Set
Hand blender set
Staafmixers sets
Mélangeurs à main ensembles
Frullatori insiemi
ESTMS-700

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Die nachfolgend aufgeführten Sicherheitshinweise für den Gebrauch
von elektrischen Geräten sollten stets beachtet werden:
1. Dieses Produkt kann nur gemäß den entsprechenden, auf dem
Typenschild angegebenen Spezifikaonen verwendet werden.
2. Achten Sie darauf, dass die örtliche Netzspannung den auf dem
Typenschild angegebenen Spezifikaonen entspricht.
3. Ihre Steckdose muss zu dem mitgelieferten Stecker passen.
4. Dieses Produkt ist nur für den Gebrauch in Innenräumen besmmt
Es eignet sich nicht für eine Verwendung im Freien.
5. Das Produkt darf weder übermäßigem Schmutz noch übermäßiger
Feuchgkeit ausgesetzt werden.
6. Jede andere Bedienung des Produkts als die beschriebene führt zu
Gefahren wie einem Kurzschluss, Brand oder Sonsgem. Dieses
Produkt darf in keiner Hinsicht modifiziert werden, und das
Gehäuse darf nicht geöffnet werden, sonst entspricht das Produkt
nicht länger seiner Sicherheitsklasse.
7. Sie dürfen den Stecker niemals mit feuchten Händen einstecken
oder ausziehen.
8. Ziehen Sie den Stecker niemals am Netzkabel aus der Steckdose.
Ziehen Sie immer am Stecker selbst.
9. Achten Sie beim Aufstellen und Reinigen des Geräts darauf, dass
das Netzkabel nicht zusammengedrückt oder beschädigt wird.
10. Trennen Sie das Gerät stets vom Netz und lassen Sie es auf
Raumtemperatur abkühlen;
• bevor Sie es wegräumen
• bevor Sie es reinigen oder warten
• nachdem Sie es benutzt haben
• wenn Sie vorhaben, es längere Zeit nicht mehr zu benutzen.
11. Reinigen Sie das Produkt selbst mit einem leicht angefeuchteten
Tuch.
12. Tauschen Sie ein schadhaes Netzkabel niemals selbst aus.
13. Dieses Gerät kann von Kindern ab acht Jahren und älter sowie
Stabmixer Set ESTMS-700 Deutsch

von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten bzw. Mangel an Erfahrung und Kenntnissen
verwendet werden, sofern sie zuvor in der sicheren Benutzung
des Geräts unterwiesen worden sind und die einhergehenden
Gefahren verstehen.
14. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
15. Reinigungs- und Instandhaltungsmaßnahmen dürfen nur von
Kindern über 8 Jahren und unter Aufsicht durchgeführt werden.
16. Gerät und Kabel dürfen nicht in die Hände von Kindern unter 8
Jahren gelangen.
17. Das Gerät ist nicht dafür vorgesehen, über eine externe
Zeitschaltuhr oder separate Fernbedienung gesteuert zu werden.
18. Bei Beschädigung des Netzkabels ist dieses durch den Hersteller,
einen Kundendienstmitarbeiter oder eine in ähnlicher Weise
qualifizierte Person auszutauschen, um eine Gefährdung zu
vermeiden.
19. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit Teilen in
Kontakt kommt, die übermäßige Wärme erzeugen.
20. Wenn Sie annehmen, dass ein gefahrloser Betrieb des Geräts
nicht mehr gewährleistet ist, stellen Sie sicher, dass der Stecker
ausgezogen und das Gerät nicht mehr in Betrieb genommen wird.
Der gefahrlose Betrieb dieses Produkts ist nicht mehr
gewährleistet, wenn:
• das Produkt oder das Netzkabel auf irgendeine Weise beschädigt
sind
• das Produkt nicht mehr funkoniert
• das Produkt längere Zeit unter ungünsgen Bedingungen
gelagert wurde
• das Produkt durch einen Transport schwer beschädigt wurde.
21. Sie niemals den Stecker oder das Gerät in Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
22. Nehmen Sie das Gerät auf einer stabilen und ebenen Fläche in
Betrieb.
23. Dieses Produkt kann nicht für Kinder bereitgestellt werden.

Bewahren Sie das Produkt und das Netzkabel außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
24. Dieses Produkt ist für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke
besmmt, zum Beispiel:
- personalküche in Geschäen, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen;
- bauernhaus
- hotels, Motels und andere Wohntypen von Kunden;
- bed & Breakfast-Umgebung.
Besondere Sicherheitshinweise
1. Schalten/Ziehen Sie das Gerät aus, bevor Sie Zubehör- oder
Anbauteile wechseln, die sich bei der Benutzung bewegen.
2. Berühren Sie niemals das Schneidemesser, während die Maschine
eingesteckt ist.
3. Halten Sie Finger, Haare, Kleidung und Küchengeräte von den sich
bewegenden Teilen fern.
4. Mixen Sie niemals heißes Öl oder Fe.
5. Verwenden Sie ausschließlich Originalzubehörteile.
6. Den Stabmixer nicht länger als 1 Minute ununterbrochen laufen
lassen, danach vor der erneuten Inbetriebnahme einige Minuten
warten. Das Gerät kann sich überhitzen.
Zerkleinerer
1. Beim Umgang mit dem Schneidemesser ist Vorsicht geboten, vor
allem beim Herausnehmen des Messers aus der Schüssel, beim
Entleeren der Schüssel und während der Reinigung. Berühren Sie
die scharfen Messer nicht.
2. Nehmen Sie das Schneidemesser des Zerkleinerers ab, bevor Sie
die Schüssel entleeren.
3. Nehmen Sie den Deckel immer erst ab, nachdem das Messer
vollständig zum Sllstand gekommen ist.

Stellen Sie die Geschwindigkeit ein
Wenn der EIN / AUS-Schalter "b" gedrückt wird, entspricht die
Verarbeitungsgeschwindigkeit der Einstellung des
Geschwindigkeitsschalters "a". Je höher die Einstellung, desto
schneller die Geschwindigkeit.
TEILEBESCHREIBUNG
J
IF
G
E
H
A
B
C
D
A: Reglerschalter
B: Ein / Aus-Taste
C: Turboknopf
D: Antriebsteil
E: Pürierstab (abnehmbar)
F: Deckel des Zerkleinerers
G: Schüssel
H: Schneidemesser
I: Schneebesenmanschee
J: Schneebesen
Inbetriebnahme des Stabmixers
1. Stecken Sie den Pürierstab auf das Antriebsteil und drehen ihn
gegen den Uhrzeigersinn, bis er einrastet.
2. Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose.
3. Der Becher darf nicht mehr als 2/3 gefüllt werden, damit er nicht
überläu.
4. Mixen Sie die Zutaten mit dem Stabmixer immer zusammen mit
Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
5. Mixen Sie mit dem Stabmixer keine harten Speisen, wie
Kaffeebohnen, Eiswürfel, Zucker, Getreide, Schokolade usw.
6. Den Stabmixer nicht länger als 1 Minute ununterbrochen laufen
lassen, danach vor der erneuten Inbetriebnahme einige Minuten
warten.
7. Vor dem Abnehmen des Pürierstabs vom Antriebsteil stets den N

etzstecker ziehen.
8. Die Klingen des Pürierstabs sind scharf. Vorsichg handhaben,
Verletzungsgefahr.
Verwendung des Schneebesens
1. Stecken Sie den Schneebesen auf das Antriebsteil und drehen ihn
gegen den Uhrzeigersinn, bis er einrastet.
2. Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose.
3. Nach Verwendung bie nicht den Schalter drücken, damit keine
flüssigen Zutaten Ihre Kleidung oder den Tisch verschmutzen.
4. Nehmen Sie den Schneebesen nicht länger als 1 Minute in Betrieb.
Bei längerem Betrieb kann der Motor durchbrennen.
5. Ziehen Sie nach Gebrauch und vor der Reinigung den Netzstecker.
Arbeiten mit dem Zerkleinerer
1. Setzen Sie das Messer auf den S in der Mie der Schüssel.
2. Geben Sie die Speisen in die Schüssel, wie z.B. Fleisch, Käse,
Zwiebeln, Kräuter, Knoblauch, Karoen, Mandeln, Pflaumen usw.
3. Setzen Sie den Deckel des Zerkleinerers auf die Schüssel und
drehen ihn im Uhrzeigersinn, bis es einrastet.
4. Setzen Sie das Antriebsteil auf den Deckel und stecken den
Netzstecker in eine Steckdose.
5. Nehmen Sie den Zerkleinerer mit dem Schalter in Betrieb. Halten Sie
während des Betriebs mit einer Hand die Antriebseinheit und mit
der anderen die Schüssel.
6. Ziehen Sie nach Gebrauch den Netzstecker und nehmen die
Antriebseinheit vom Deckel ab. Danach öffnen Sie den Deckel.
7. Nehmen Sie vorsichg das Messer heraus. Die Klingen vorsichg
handhaben, sie sind scharf.
8. Enernen Sie die verarbeiteten Speisen aus der Schüssel.
VORSICHT: Nehmen Sie den Zerkleinerer nicht länger als 1 Minute in
Betrieb. Die Menge der Speisen muss kleiner als 500 ml sein.

Reinigung
1. Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts.
2. Reiben Sie das Gehäuse des Geräts mit einem feuchten Tuch ab.
Die Antriebseinheit niemals in Flüssigkeiten tauchen.
3. Das Getriebe des Zerkleinerers kann unter fließendem
Leitungswasser abgespült werden. Nicht in Wasser tauchen.
4. Reinigen Sie nach Gebrauch sofort die Klingen und das Zubehör,
um Bakterienwachstum zu verhindern. Vorsicht beim Umgang mit
den Messern, sie sind sehr scharf!!
Auewahrung
Zur ordentlichen Auewahrung des Geräts setzen Sie die
Zubehörhalterung auf das Getriebe des Zerkleinerers. Drehen Sie
zuerst die Antriebseinheit auf die Halterung. Anschließend stecken
Sie die Schneebesen und den Pürierstab separat auf den
Zubehörhalter.
Technische Spezifikaonen
Nennspannung: 220-240V
Nennfrequenz: 50/60 Hz
Eingangsleistung: 700W

Entsorgung
Dieses Symbol auf dem Produkt zeigt an, dass Ihr
Elektro- oder Elektronik-Altgerät von
Haushaltsabfällen getrennt entsorgt werden muss.
Die WEEE-Richtlinie (von engl.: Waste of Electrical
and Electronic Equipment; deutsch: Elektro- und
Elektronikgeräte-Abfall) (2012/19/EU) wurde etabliert, um
Produkte unter Verwendung der bestmöglichen
Recyclingtechniken wiederzuverwerten, um die Auswirkungen
auf die Umwelt zu minimieren, gefährliche Substanzen zu
behandeln und weitere Deponien zu vermeiden. Wenden Sie
sich für weitere Informaonen über die korrekte Entsorgung
von Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall bie an Ihre örtlichen
Behörden.

Hand blender set ESTMS-700 English
IMPORTANT INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precauons should
always be followed:
1. This product can only be used according to its rated informaon
printed on the rang label.
2. Make sure the naonal Voltage supply is in compliance with the
rang label informaon.
3. The socket must be designed that the aached plug will fit into it.
4. This product is for indoor use only It is not suitable for outdoor use.
5. Please prevent the product to be exposed to excessive dirt and
humidity.
6. Any other way of operang the product, except the described one,
will lead to dangers as, short circuit, fire or else. It is not allowed
to modify this product in any way and the housing has not to be
opened, otherwise the product will not be any longer in
compliance with its safety class.
7. Never connect or disconnect the plug with wet hands.
8. Never unplug the plug by pulling the power cord. Always pull the
plug itself.
9. During Installaon / Cleaning, please pay aenon that the power
cord will not be squeezed or damaged.
10. Always disconnect the appliance from the mains and allow the
product to cool down to room temperature:
• before storing away the appliance
• before cleaning or maintenance
• aer use
• if you are not going to use it for a long period of me
11. Clean the product itself with a slightly damp cloth.
12. Never replace a damaged power cord by yourself.
13. This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilies or lack of experience and knowledge if they have been

given supervision or instrucon concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved.
14. Children shall not play with the appliance.
15. Cleaning and user maintenance shall not be made by children
unless they are older than 8 years and supervised.
16. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than
8 years.
17. The appliance is not intended to be operated by means of an
external mer or separate remote-control system.
18. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
19. Make sure that the supply cord does not come into contact with
any parts, which generates excessive heat.
20. If you assume that the operang of the product without danger
is not any longer possible please make sure that the product will
be disconnected and not used any longer. The safe operang of
this product is not any longer possible, if:
• the product or the power cord is damaged in any way
• the product does not work any longer
• aer a longer storage under unfavorable condions
• aer heavy damage through transportaon
21. Never immerse the plug or the appliance in water or other liquid.
22. Always use the appliance on a secure, dry level surface.
23. This appliance shall not be used by children. Keep the appliance
and its cord out of reach of children.
24. This appliance is intended to be used in household and similar
applicaons such as:
– staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
– farm houses;
– by clients in hotels, motels and other residenal type environments;
– bed and breakfast type environments.
Table des matières
Langues :
Autres manuels Royalty Line Mixer

















