Royal RBK 4645 Manuel utilisateur

kBedienungsanleitung
Benzinmotor-Kettensäge
tOperating Instructions
Petrol Chainsaw
pMode d’emploi de la
scie à chaîne à moteur essence
CIstruzioni per l’uso
Motosega a benzina
lL Betjeningsvejledning
Kædesav med benzinmotor
AHasználati utasítás
benzínmotor- láncfűrész
BUpute za uporabu
flančane pile s benzinskim motorom
4Uputstva za upotrebu
lančane testere s benzinskim motorom
jNávod k obsluze
Benzinová řetězová pila
WNávod na obsluhu
Reťazová píla s benzínovým motorom
Art.-Nr.: 45.013.90 I.-Nr.: 01018 RBK 4645
Anleitung RBK_4645_SPK1:_ 16.10.2008 16:18 Uhr Seite 1

2
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und
Sicherheitshinweise lesen und beachten
Read and follow the operating instructions and safety information
before using for the first time.
Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes
de sécurité et respectez-les.
Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni
per lʼuso e le avvertenze di sicurezza.
Betjeningsvejledningen og sikkerhedsanvisningerne skal læses,
inden maskinen tages i brug. Alle anvisninger skal følges.
Üzembehelyezés előtt elolvasni és figyelembe venni a használati
utasítást és a biztonsági utasításokat.
Bf Prije puštanja u rad pročitajte i pridržavajte se ovih uputa za uporabu
i sigurnosnih napomena.
4Prije puštanja u pogon pročitajte i uvažite uputstva za upotrebu i
napomene bezbednosti.
jPřed uvedením do provozu si přečíst návod k obsluze a bezpečnostní
předpisy a oboje dodržovat.
WPred uvedením do prevádzky si prečítajte a dodržiavajte návod na
obsluhu a bezpečnostné pokyny.
Anleitung RBK_4645_SPK1:_ 16.10.2008 16:18 Uhr Seite 2

3
2
6
1
17
15
4
16
13
12
1
2
B
A
E
3A
3C 3D
3B
95
19 3
20
18
D
GF
8710 11
14
24
Anleitung RBK_4645_SPK1:_ 16.10.2008 16:19 Uhr Seite 3

4
A
D
B
C
4A 4B
D
BCA
5 6
7A
8
7B
9A
B
A
C
I
A
0
Anleitung RBK_4645_SPK1:_ 16.10.2008 16:19 Uhr Seite 4

5
10 11
A
B
9B 9C
B
D
A
BC
9D
13 14
12
AB
16A 16B15
A
Anleitung RBK_4645_SPK1:_ 16.10.2008 16:19 Uhr Seite 5

6
17 18A16C
1918B
21A 21B
20
22
A
B
C
A
B
C
18C
D
A
Anleitung RBK_4645_SPK1:_ 16.10.2008 16:19 Uhr Seite 6

7
2423 25
26
A
Anleitung RBK_4645_SPK1:_ 16.10.2008 16:19 Uhr Seite 7

30
F
Sommaire :
1. Consignes de sécurité
2. Description de l’appareil
3. Utilisation conforme à l’affectation
4. Caractéristiques techniques
5. Avant la mise en service
6. Commande
7. Nettoyage, maintenance, stockage et commande de pièces de rechange
8. Mise au rebut et recyclage
9. Plan de recherche des erreurs
Anleitung RBK_4645_SPK1:_ 16.10.2008 16:19 Uhr Seite 30

Attention !
Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter
certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des
blessures et dommages. Veuillez donc lire
attentivement ce mode dʼemploi. Conservez-le bien
de façon à pouvoir disposer à tout moment de ces
informations. Si lʼappareil doit être remis à dʼautres
personnes, remettez-leur aussi ce mode dʼemploi.
Nous déclinons toute responsabilité pour les
accidents et dommages dus au non-respect de ce
mode dʼemploi et des consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité
correspondantes dans le petit manuel ci-joint.
AVERTISSEMENT !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et
instructions.
Tout non-respect des consignes de sécurité et
instructions peut provoquer une décharge électrique,
un incendie et/ou des blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et
instructions pour une consultation ultérieure.
2. Description de l’appareil (fig. 1)
1. Glissière de guidage
2. Chaîne de scie
3. Vis tendeuse de chaîne
4. Griffe de butée
5. Levier de frein à chaîne/
protège-main avant
6. Poignée avant
7. Poignée de démarrage
8. Bougie dʼallumage
(sous le recouvrement du filtre à air)
9. Couvercle du filtre à air
10. Pompe à carburant
11. L’Interrupteur d arret
12. Clapet du réservoir d’huile
13. Carter du ventilateur
14. Clapet du réservoir de carburant
15. Poignée arrière/lancement du système
16. Garde-chaîne
17. Manette d’étranglement/ (régulation du
carburateur)
18. Ecrou de fixation de rail
19. Accélérateur
20. Guide-chaîne
Dispositifs de securite (fig.1)
2Grâce aux limiteurs de profondeur spécialement
conçus et aux maillons UNE TRONCONNEUSE
A «REBONDS REDUITS» aide à réduire les
rebonds et leur intensité.
5LE LEVIER DU CHAIN BRAKE (FREIN DE
CHAINE) /ARCEAU PROTECTEUR protège la
main gauche de l’utilisateur si elle glisse de la
poignée avant, pendant que la tronçonneuse est
en opération.
5CHAIN BRAKE est un dispositif de sécurité
conçu pour minimiser la possibilité de blessures
causées par un rebond; le levier du CHAIN
BRAKE arrête la tronçonneuse instantanément.
10 Déclanché, L’INTERRUPTEUR D ARRET stoppe
immédiatement le moteur. Pour faire redémarrer
le moteur, il est nécessaire de mettre
l’interrupteur sur la position «mise en marche»
ON.
11 LA MANETTE DE SECURITE empêche
l’accélération involontaire du moteur. Il n’est pas
possible d’appuyer sur la gâchette d’accélération
(19) à moins que la gâchette de sécurité ne soit
enclenchée.
20 LE CAPTEUR DE CHAINE réduit le danger de
blessures en cas de rupture ou de sortie de la
chaîne. Le capteur de chaîne est conçu de
manière à intercepter la chaîne.
Remarque : Examinez votre tronçonneuse et chacun
de ses éléments.
3. Utilisation conforme à l’affectation
La chaîne sert, conformément à l’affectation,
exclusivement à scier le bois. Seules les personnes
dûment formées sont autorisées à couper des arbres.
Le producteur décline toute responsabilité pour les
dommages occasionnés par l’utilisation non
conforme à l’emploi prévu ou par de mauvaises
commandes.
La machine doit exclusivement être employée
conformément à son affectation. Chaque utilisation
allant au-delà de cette affectation est considérée
comme non conforme. Pour les dommages en
résultant ou les blessures de tout genre, le
producteur décline toute responsabilité et
lʼopérateur/lʼexploitant est responsable.
31
F
Anleitung RBK_4645_SPK1:_ 16.10.2008 16:19 Uhr Seite 31

Veillez au fait que nos appareils, conformément à
leur affectation, nʼont pas été construits, pour être
utilisés dans un environnement professionnel,
industriel ou artisanal. Nous déclinons toute
responsabilité si lʼappareil est utilisé
professionnellement, artisanalement ou dans des
sociétés industrielles, tout comme pour toute activité
équivalente.
4. Données techniques
Cylindrée 46 cm3
Puissance motrice maximale 2 kW
Longueur de coupe 43 cm
Longueur de lame 18” (45 cm)
Pas de chaîne (0,325”), 8,255 mm
Epaisseur de chaîne (0,058”), 1,47 mm
Vitesse de rotation à vide 3000 tr/min
Vitesse de rotation maximale avec outils de coupe
10000 tr/min
Contenance du réservoir 550 ml
Contenance du réservoir d’huile 260 ml
Fonction anti-vibration oui
Dentelure roue à chaîne 7 dents x 8,255 mm
Frein à chaîne oui
Embrayage oui
Lubrification automatique de la chaîne oui
Chaîne avec recul minime oui
Poids net sans chaîne ni rail de guidage 5,5 kg
Poids net (sec) 7 kg
Consommation en essence (spécifique) 560 g/kWh
Niveau de pression acoustique LpA 104 dB(A)
Niveau acoustique LWA 116 dB(A)
Vibration ahv (poignée avant) maxi. 5,99 m/s2
Vibration ahv (poignée arrière) maxi. 7,54 m/s2
Type de chaîne
Carlton (K2L-BL, 72X), Oregon (21BP, 72X)
Type de lame POH18-58SH
Bougie d’allumage LDL7T
5. Avant la mise en service
Attention : faites démarrer le moteur que lorsque
la scie est entièrement montée.
Attention : portez toujours de gants de
protection lorsque vous manipulez la chaîne.
5.1 Montage de la glissière de guidage
Pour alimenter le rail et la chaîne en huile, UTILISEZ
EXCLUSIVEMENT LE RAIL DʼORIGINE. Le trou
dʼhuilage (fig. 2/pos. A) doit être exempt dʼimpuretés
et de dépôts.
1. Assurez-vous que le levier du CHAIN BRAKE
n’est PAS ENGAGE. (Fig. 3A)
2. Enlevez les deux écrous de fixation des rails (B).
Enlevez le recouvrement (fig. 3B).
Attention : lors du premier montage, enlevez le
dispositif de protection de transport (fig. 3C/pos. 24)
3. A l’aide d’un tournevis, tourner la vis de réglage
(D) VERS LA GAUCHE jusqu’à ce que la vis de
tension «LE TENON» (E) ne puisse plus avancer
vers le tambour d’embrayage et le pignon. (Fig.
3C)
4. Placez lʼextrémité entaillée de la glissière de
guidage au-dessus des tourillons de la chaîne
(F) (fig. 3D).
5.2 Installation de la chaîne
1. Ecarter la chaîne en forme de cercle avec la face
(A) tranchante VERS L’AVANT sur le dessus du
guide (Figure 4A).
2. Faire passer la chaîne autour du pignon (B),
derrière l’embrayage (C). S’assurer que les
maillons s’engagent entre les «dents» du pignon
(Figure 4B).
3. Engager les maillons d’entrainement dans la
rainure (D) du guide-chaîne (Figure 4B).
Remarque : La chaîne de la tronçonneuse risque de
pendre légèrement sur la partie inférieure du guide-
chaîne. Ceci est normal.
4. Tirez la glissière de guidage en avant jusqu’à ce
que la chaîne soit plaquée. Assurez-vous que
tous les maillons d’entraînement se trouvent bien
dans la rainure du rail.
5. Montez le recouvrement de lʼaccouplement et
fixez-le à lʼaide de 2 vis. Veillez ce faisant à ce
que la queue (fig. 3C/pos. E) soit adaptée au
trou de la glissière de guidage (fig. 3D/pos. G).
Ce faisant, la chaîne ne doit pas glisser hors du
rail. Tirez les 2 écrous à la main et respectez les
consignes de réglage de la tension dans la
section REGLAGE DE LA TENSION DES
CHAINES.
32
F
Anleitung RBK_4645_SPK1:_ 16.10.2008 16:19 Uhr Seite 32
Autres manuels pour RBK 4645
1
Table des matières
Autres manuels Royal Tronçonneuse





















