Romus MINI Manuel utilisateur

1 indicateur d'humidité
1 pile alcaline 9 V.
1 housse de protection
1 prolongateur avec tête à aiguilles
1 testeur de calibrage de l'appareil
2 pointes de rechange
Convient pour les bois
et matériaux minéraux
(plâtre, mortier, béton).
Très performant :
il suffit de piquer les pointes
dans le matériau.
Une diode luminescente
indiquera instantanément
sur l'échelle les possibilités
de pose.
INDICATEUR D'HUMIDITÉ
"PROTIMETER Mini"
REF. 93250
a
c
b
COMPOSITION
F

Enlever le couvercle (c). Allumez l'appareil en pressant sur
l'interrupteur (a) et assurez-vous que le témoin lumineux vert est en
veille. S'il clignote, les piles doivent être changées.
ALLUMAGE
Pour maximiser la durée de vie des piles de l'appareil, il est
programmé pour s'éteindre automatiquement au bout d'une minute.
Toutefois, il est conseillé de l'éteindre manuellement en pressant
l'interrupteur (a) durant ± 3 secondes et le relâcher quand la diode
clignote. Après utilisation, veillez à remettre le couvercle.
POUR ÉTEINDRE L'APPAREIL
Avant toute utilisation, plaquer les deux pointes (b) de l'indicateur
d'humidité entre les deux parties métalliques du testeur de
calibrage (qui se trouve dans le sac plastique).
Le nombre lu à droite des diodes lumineuses doit être compris
entre 17 et 19. Si tel n'est pas le cas, retourner l'appareil à votre
revendeur.
TEST DE CALIBRAGE
MESURE DE L'HUMIDITÉ (ÉCHELLE DE COULEUR)
1- DANS LES MATÉRIAUX MINÉRAUX (plâtre, mortier, béton).
Piquer les deux pointes de l'appareil dans le matériau à contrôler.
La mesure étant locale, il est recommandé de recommencer la
mesure à divers endroits.
On fera abstraction des chiffres et on n'utilisera que l'échelle de
couleur tricolore (vert, jaune, rouge).
On interprète la mesure suivant la couleur de la diode :
• VERT Très sec : la pose de tout revêtement est permise.
• JAUNE Légèrement humide : pose risquée. Il est recommandé
d'observer un temps de séchage, puis de mesurer à
nouveau.
• ROUGE Trop humide pour permettre la pose du moindre
revêtement.
ATTENTION :
Cet appareil ne convient pas pour la mesure sur chape anhydrite.
Utiliser dans ce cas le coffret CCM 2 RÉF. 93265.

MESURE DE L'HUMIDITÉ (ÉCHELLE CHIFFRÉE)
2 - DANS LE BOIS
Piquer les deux pointes dans le bois. Cette fois ci on fera
abstraction de l'échelle de couleur et on n'utilisera que les chiffres.
Lire le nombre situé à droite des diodes. Celui-ci correspond au
taux d'humidité dans le bois.
À noter que le nombre 28 % correspond au point moyen de
saturation des fibres dans le bois.
Teneur en eau admissible pour :
• Charpente 18 à 22 %
• Menuiserie extérieure 17 à 18 %
• Menuiserie intérieure 14 %
• Parquet 13 à 14 %
• Ébénisterie 6 à 12 %
• PROLONGATEUR AVEC TÊTE À AIGUILLES
Permet de mesurer le degré d'humidité en hauteur à "bout de bras"
et dans les recoins inaccessibles pour l'appareil. Se branche dans
la prise située sur le côté.
• POINTES DE RECHANGE
Pour remplacer une pointe, il suffit de dévisser l'écrou hexagonal
placé à sa base. Deux pointes de rechange sont livrées avec
l'appareil.
ACCESSOIRES STANDARD
Réf. 93251 - CAPTEUR DE CONTACT
Pour le contrôle de l'humidité des meubles en marqueterie ou des
supports revêtus de matériaux très fragiles. Ne laisse pas de traces
de pointes.
Réf. 93252 - SONDES À ÉLECTRODES - Longueur : 25 cm
Indispensable pour une mesure en profondeur ou pour sonder un
mur dissimulé par un double isolant (après perçage de trou
d'accès).
ACCESSOIRES EN OPTION

La pile se loge dans la partie basse de l'appareil ; celle-ci s'ouvre
en poussant la tirette dans le sens indiqué par la flèche.
Une pile alcaline de 9 volts type 6F22 vous assurera un meilleur
usage.
Entre autres perfectionnements cet appareil corrige
automatiquement l'usure des piles, ce qui permet d'éviter les
erreurs de mesure. De plus, est supprimée l'opération toujours
fastidieuse de l'étalonnage des piles avant chaque mesure.
Changement de la pile
La pile est usée et doit être changée si le voyant de contrôle ne
s'allume pas ou s'il clignote.
Évitez de laisser la pile dans l'appareil si vous ne l'utilisez pas
pendant une longue période.
ALIMENTATION
IMPORTANT !
L'information donnée ici est de toute bonne foi. Il est utile de rappeler qu'il
s'agit d'un indicateur d'humidité et non d'un instrument de mesure.
Étant donné que les méthodes d'utilisation de l'appareil et l'interprétation
des lectures ne peuvent se faire sous le contrôle des fabricants, ils ne
peuvent accepter des responsabilités pour toutes pertes, dommages
directs ou indirects résultants de l'utilisation de l'appareil.
Siège Social : 13 et 15, rue du Taillefer - ZA des Pouards - 91160 CHAMPLAN - FRANCE
Tél. : 01 69 79 69 79 - Fax : 01 6448 4100
Site Web : www.romus.fr
DOC. 93250

Perfect for wood
& manual materials
(plaster, mortar, screeds).
Very effective : only stick
the points into the material.
A luminescent diode
indicates instantaneously
the laying possibilities
on the graduated scale.
"MINI"
MOISTURE INDICATOR
REF. 93250
a
c
b
COMPOSITION
1 moisture indicator
1 9 V. alkaline battery (9 volts 6F22)
1 protected case
1 extension surface captor with a needle head to reach inaccessible places
1 grading plate
2 spare carbide pins
GB

Take off the cap (c). Push start button (a). If the green light fliks,
change the battery.
SWICH ON
To maximize battery lasting, the device switch of one minute after
the end of using. We advise to switch off manually by pushing
button (a) during ± 3 seconds minimum. Do not forget to put the cap
back on the device after use.
SWICH OFF
Switch-on meter. Press the two needle electrodes against the two
exposed wires of the device.
The reading should be 17 - 19. If it is not, please return the
instrument to your supplier.
CALIBRATION CHECK
MOISTURE MEASURING (COLOR SCALE)
1- IN MINERAL MATERIALS
Stick the 2 points of the device into the material to control.
As the measure is local, it is recommended to repeat the
measuring in several places.
Disregard the figures, only use the three-colored scale (green,
yellow, red) on the right of the luminous scale.
Codes are the following :
• GREEN Very dry : Laying of any floor (or wall) covering is
possible.
• YELLOW Slightly damp : Laying is risky. It is recommended to
observe a time for drying and then, measure again.
• RED Too damp to enable any kind of covering to be fixed.
WARNING :
This device is not suitable to measure "anhydrite" cement.
Use in this case the CCM 2 tester REF. 93265.

MOISTURE MEASURING (FIGURE SCALE)
2 - IN WOOD
Stick the 2 points in the wood.
This time, disregard the three-coloured scale, and use only the
figures.
N.B. the figure 28% corresponds to saturation of wood fibres.
Tolerated water content for:
• Frame 18 to 22 %
• Outside carpentry 17 to 18 %
• Inside carpentry 14 %
• Parquet floor 13 to 14 %
• Woodwork 6 to 12 %
Réf. 93251 - SURFACE CAPTOR
To measure humidity contained in furniture or support covered with
fragile materials.
Réf. 93252 - PROBES 25 cm.
For deep measures. Drill 10 cm and test moisture.
OPTIONNAL ACCESSORIES
Battery must be changed if the light control do not show up or if it
fliks.
CHANGE BATTERY

WARNING !
THIS DEVICE IS ONLY AN INDICATOR.
As the use of this device and the interpretation of the readings cannot be
made under the control of the manufacturers, they do cannot be
responsible for the possible mistakes, direct or undirect damages that could
be the consequence of such use.
Head Office : 13 et 15, rue du Taillefer - ZA des Pouards - 91160 CHAMPLAN - FRANCE
Phone : 33 1 69 79 69 73 / 74 / 77 (direct lines) - Fax :33 1 69 79 32 00
Web site : www.romus.fr
DOC. 93250

1 indicador de humedad
1 pila alcalina de 9 V. (6F22)
1 estuche de protección
1 prolongador con agujas para llegar hasta los sitios difíciles de acceso
1 placa de calibración
2 puntas de carburo de recambio
Perfecto para madera
y materiales minerales
(yeso, mortero/argamasa,
hormigón).
Utilización muy sencilla
y eficaz : basta con clavar
las dos puntas del aparato
en el material.
Un diodo luminoso indica
instantáneamente las
posibilidades de colocación
en una escala graduada.
INDICADOR DE HUMEDAD
"MINI"
REF. 93250
a
c
b
COMPOSICIÓN
E

Quitar la tapa (c). Encender el aparato (darle al interruptor) (a) y
asegurarse que el primer diodo luce. Si está intermitente, se deben
cambiar las pilas.
ENCENDER
Para que las pilas duren lo más possible, el aparato se apaga
automatica al cabo de un minuto. Pero, aconsejamos que se
apague manteniendo el dedo sobre el interruptor durante mas o
menos 3 segundos y retirarlo cuando el diodo se ponga
interminente. Volver a colocar la tapa.
APAGAR
Antes de utilización, poner las dos puntas del aparato entre los dos
filamentos metálicos del probador de calibración. Se debe leer una
medida entre 17 y 19% para que esté bien calibrado. Si no es asi,
devolver el aparato al vendedor.
CALIBRACIÓN
MEDIDA DE LA HUMEDAD (ESCALA DE COLOR)
1- PARA LOS MATERIALES MINERALES
Clavar las dos puntas del indicador en el material a controlar.
Se aconseja medir en varios sitios pués la medida es local y
puede diferir de un punto a otro.
No se utiliza la escala de números, sino la del color (verde,
amarillo, rojo) de los diodos.
Los códigos son :
• VERDE Muy seco : Se puede colocar cualquier
revestimiento.
• AMARILLO Ligeramente húmedo : Se recomenda esperar
algún tiempo para que se seque y medir de nuevo.
• ROJO Demasiado húmedo para la colocación de
cualquier revestimiento.
CUIDADO :
Este aparato ne es aconsejable para la medida sobre capas
anhidritas. En este caso, utilizar el maletín CCM 2 / REF 93265.
Ce manuel convient aux modèles suivants
1
Table des matières
Langues :
Autres manuels Romus Instrument de mesure
Manuels Instrument de mesure populaires d'autres marques

Endress+Hauser
Endress+Hauser Proline Promag 50 Caractéristiques techniques

Siemens
Siemens SITRANS F Coriolis FCT030 Manuel de la liste des pièces

KLINGER
KLINGER CMF V Series Manuel utilisateur

EXFO
EXFO FTB-2 Manuel d'exploitation et d'entretien

Keysight
Keysight M8290A Manuel utilisateur

ADTEK
ADTEK MW-5 Manuel utilisateur
















