Ritter ESM 50 Guide produit

ESM 50
BHB 50
de Einbau-Stabmixer
Gebrauchs- und Montageanleitung
en Built-in hand blender
Operating and assembly instructions
fr Mixeur plongeant encastré
Notice d’utilisation et de montage
cs Vestavný tyčový mixér
Návod k montáži a obsluze
es Batidora integrable
Instrucciones de montaje y de uso
hu Beépíthető botmixer
Használati és összeszerelési útmutató
it Frullatore a immersione da incasso
Istruzioni per l’utilizzo e il montaggio
nl Inbouw-staafmixer
Gebruiks- en montageaanwijzing
no Innbyggbar stavmikser
Bruksanvisning og monteringsveiledning
pl Blender do zabudowy
Instrukcja obsługi i montażu
ru Встраиваемый погружной блендер
Руководство по эксплуатации и инструкция по сборке
sk Zabudovaný tyčový mixér
Návod na použitie a montáž
sl Vgradnja paličnega mešalnika
Navodila za uporabo in vgradnjo

1
28
9
10
11
12
14
15
13
7
56
12 3 4
4a
4b
4a
3
3a
3b
3c

de en fr
1 Stabmixer Hand blender Mixeur plongeant
2 Motoreinheit Motor unit Groupe moteur
3 Mixstab Blender shaft Pied mixeur
3a Stift Drive shaft pin Tige
3b Antriebswelle Drive shaft Arbre d'entraînement
3c Aussparung am Aufsatz Slot on attachment Cavité sur l'embout
4a Typenschild (Stabmixer und
Ladestation)
Type label (hand blender and
charging station)
Plaque signalétique (mixeur
plongeant et chargeur)
4b Typenschild (Steckernetzteil) Type label (plug-in power
supply)
Plaque signalétique (bloc
secteur)
5 Akkudeckel Battery cover Couvercle de l'accumulateur
6 LED-Anzeige LED display Voyants DEL
7 Entsperr-Taste Unlock button Touche de déverrouillage
8 Einschalt-Taste Power button Touche de mise sous tension
9 Universalmesser Universal cutter Couteau universel
10 Schneidemesser Cutting knife Lames de coupe
11 Schlagscheibe Whipping disk Batteur
12 Rührscheibe Stirring disk Disque mélangeur
13 Ladestation Charging station Chargeur
14 Mixbecher Blender cup Bol de mixeur
15 Steckernetzteil Plug-in power supply Bloc secteur
16 Schlaufe Battery tab Boucle
17 Stecker Battery plug Fiche
18 Montageplatte Mounting panel Plaque de montage
19 Durchführungstülle Grommet Passe-ls
20 Selbstklebender Kabelkanal Self-adhesive cable duct Conduit de câble autocollant
cs es hu
1Tyčový mixér Batidora Botmixer
2 Díl s motorem Conjunto motor Motoregység
3Tyč mixéru Pie desmontable Hajtórúd
3a Čep Espiga Csap
3b Hnací hřídel Eje Hajtótengely
3c Vybrání na nástavci Muesca del accesorio Rátéthorony
4a Výrobní štítek (tyčový mixér
a nabíjecí stanice)
Placa de identicación (bati-
dora y estación de carga)
Típusjelzés (botmixer és
töltőegység)
4b Výrobní štítek (síťový adaptér) Placa de identicación (fuente
de alimentación)
Típusjelzés (hálózati
tápegység)
5 Kryt akumulátoru Acumulador Akkumulátorfedél
6 Ukazatel Indicador LED LED-kijelző
7Tlačítko odblokování Botón de desbloqueo Kioldógomb
8Vypínač Botón de encendido Bekapcsológomb
9Univerzální nůž Cuchilla universal Univerzális kés
10 Sekáček Cuchilla para picar Aprítókés
11 Šlehač Accesorio para montar Habosítófej
12 Míchací kotouč Accesorio para mezclar Keverőfej
13 Nabíjecí stanice Estación de carga Töltőegység
14 Nádoba mixéru Vaso de mezcla Keverőtál
15 Síťový adaptér Fuente de alimentación Hálózati adapter
16 Poutko Trabilla Hurok
17 Zástrčka Conector Dugó
18 Montážní základna Placa de montaje Szerelőlap
19 Průchodka Pasacables Kábelvédő
20 Samolepicí lišta na kabel Canaleta para cables
autoadhesiva
Öntapadó kábelcsatorna

it nl no pl
1 Frullatore a immersione Staafmixer Stavmikser Blender
2 Unità motore Motoreenheid Motorenhet Podzespół silnika
3 Sbattitore Mixstaaf Blandestav Nasadka miksująca
3a Perno Pen Låsetapp Trzpień
3b Albero di trasmissione Aandrijfas Drivaksel Wał napędowy
3c Cavità su inserto Uitsparing in opzetstuk Hakk i redskapet Wycięcie na końcówce
4a Targhetta (frullatore a
immersione e stazione
di carica)
Typeplaatje (staafmixer
en laadstation)
Typeskilt (stavmikser og
ladestasjon)
Tabliczka znamionowa
(blender i stacja ładująca)
4b Targhetta (alimentatore
a spina)
Typeplaatje
(netadapter)
Typeskilt (adapterstøpsel) Tabliczka znamionowa ( zasilacz
sieciowy z wtyczką)
5Coperchio batteria
ricaricabile
Accudeksel Batterideksel Pokrywa akumulatora
6Indicatore LED LED-indicatie LED-panel Wyświetlacz LED
7Tasto di sblocco Deblokkeringstoets Opplåsingsknapp Przycisk zwalniania blokady
8Tasto di accensione Inschakeltoets Startknapp Przycisk włączania
9 Lama universale Universeel mes Universalkutter Nóż uniwersalny
10 Lama da taglio Snijmes Kutter Nóż tnący
11 Disco per montare Klopschijf Visp Końcówka do ubijania
12 Disco per mescolare Roerschijf Elteredskap Końcówka do mieszania
13 Stazione di carica Laadstation Ladestasjon Stacja ładująca
14 Bicchiere Mixbeker Blandebolle Kubek do miksowania
15 Alimentatore a spina Netadapter Adapterstøpsel Zasilacz sieciowy z wtyczką
16 Passante Lus Stropp Pętla
17 Spina Stekker Plugg Wtyczka
18 Piastra di montaggio Montageplaat Monteringsplate Płytka montażowa
19 Bussola di passaggio Doorvoertule Kabelgjennomføring Przelotka
20 Canalina autoadesiva Zelfklevende kabelgoot Selvklebende
ledningskanal
Listwa ochronna na przewód
kablowy z taśmą samoprzylepną
ru sk sl
1Погружной блендер Tyčový mixér Palični mešalnik
2Блок электродвигателя Motorová jednotka Enota motorja
3Стержень блендера Tyč mixéra Mešalna palica
3a Штифт Čap Svinčnik
3b Приводной вал Hnací hriadeľ Pogonska gred
3c Выемка на насадке Výrez na nástavci Vdolbina na nastavku
4a Маркировка (на погружном
блендере и зарядной станции)
Typový štítok (tyčový mixér a nabíjacia
stanica)
Tipska ploščica (palični mešalnik in
polnilna postaja)
4b Маркировка (на блоке питания) Typový štítok
(zástrčková sieťová časť)
Tipska ploščica
(na napajalniku)
5Крышка аккумулятора Kryt akumulátora Pokrov baterije
6Светодиодный индикатор LED ukazovateľ LED-indikator
7Кнопка разблокирования Odblokovacie tlačidlo Tipka za odklepanje
8Выключатель Zapínač Tipka za vklop
9Универсальный нож Univerzálny nôž Univerzalni nož
10 S-образный нож Rezací nôž Rezalni nož
11 Насадка для взбивания Šľahací kotúč Nastavek za stepanje
12 Насадка для смешивания Miešací kotúč Mešalna plošča
13 Зарядная станция Nabíjacia stanica Polnilna postaja
14 Стакан для смешивания Nádoba na miešanie Mešalna posoda
15 Сетевой блок питания Zástrčková sieťová časť Omrežni napajalnik
16 Петля Pútko Zanka
17 Штекерный разъем Zástrčka Vtič
18 Монтажная пластина Montážna platňa Namestitvena plošča
19 Проходная втулка Priechodka Dovodni nastavek
20 Самоклеящийся кабель-канал Samolepiaci káblový kanál Samolepljivi kanal za kabel

a
b16
17

min. 145 mm
min. 434 mm
min. 400 mm
min. 75 mm
x4
19
20
18

min. 15 mm
17 mm
10 mm
min. 139 mm
138 mm138 mm
Ø 1 mm
Ø 12 mm

de Gebrauchs- und Montageanleitung ............... 3
en Operating and assembly instructions ......... 10
fr Notice d’utilisation et de montage............... 17
cs Návod k montáži a obsluze........................... 24
es Instrucciones de montaje y de uso.............. 31
hu Használati és összeszerelési útmutató ....... 38
it Istruzioni per l'utilizzo e il montaggio.......... 45
nl Gebruiks- en montageaanwijzing ................ 52
no Bruksanvisning og monteringsveiledning.. 59
pl Instrukcja obsługi i montażu........................ 66
ru Руководство по эксплуатации и
инструкция по сборке ................................. 74
sk Návod na použitie a montáž ......................... 82
sl Navodila za uporabo in vgradnjo................. 89

3
ALLGEMEINE
SICHERHEITSHINWEISE
Um Verletzungen oder eine
Beschädigung des Gerä-
tes zu vermeiden, beachten
Sie unbedingt nachfolgende
Sicherheitshinweise:
–Setzen Sie den Stabmixer nur
im Haushalt und nicht gewerb-
lich ein.
–Die Einbaumontage (siehe
Seite 9) muss in jedem Fall
von Fachpersonal ausgeführt
werden. ritterwerk haftet nicht
für Folgen aus unvorschrifts-
mäßiger oder mangelhafter
Montage.
–Arbeiten Sie mit dem Stabmi-
xer erst, wenn er fachgerecht
eingebaut wurde.
–Das Netzteilkabel muss so
geführt sein, dass es nicht
eingeklemmt wird und direkt
vom Einbausystem frei zur im
Unterschrank zu montierenden
Steckdose geführt wird.
–Verlegen Sie das Netzteil-
kabel so, dass es nicht mit
heißen oder scharfkantigen
Gegenständen in Berührung
kommt. Knicken Sie es nicht
und wickeln Sie es nicht
um das Gerät. Lassen Sie
das Netzteilkabel nicht über
den Rand der Arbeitsäche
herunterhängen.
–Die Motoreinheit (2) des Stab-
mixers, die Ladestation (13)
und das Steckernetzteil (15)
dürfen nicht mit Hitze, Feuer,
Feuchtigkeit und Schmutz in
Kontakt kommen.
–Der Mixstab (3) darf nicht mit
Hitze, Feuer und Schmutz in
Kontakt kommen.
–Schließen Sie das Stecker-
netzteil ausschließlich an
eine geeignete Wechselspan-
nungsquelle an, die den Anga-
ben auf dem Typenschild des
Steckernetzteils entspricht.
–Verwenden Sie ausschließlich
die mitgelieferte Ladestation,
das mitgelieferte Steckernetz-
teil und mitgeliefertes Zubehör.
Das Gerät darf nur mit Origi-
nalteilen und –zubehör betrie-
ben werden.
–Dieses Gerät darf nicht von
Kindern benutzt werden. Das
Gerät und seine Anschluss-
leitung sind von Kindern
fernzuhalten.
–Das Gerät kann von Personen
mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an
Deutsch

4
Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüg-
lich des sicheren Gebrauchs
unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefah-
ren verstanden haben.
–Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen.
–Arbeiten Sie mit dem
Stabmixer erst, wenn er sich
in einem Gefäß mit achem
Boden bendet.
–Der Stabmixer darf nicht über
die Verbindungsstelle von Mix-
stab und Motoreinheit in das
Mixgut eingetaucht werden.
–Lassen Sie das Gerät wäh-
rend des Betriebs nicht
unbeaufsichtigt.
–Tauchen Sie den kompletten
Stabmixer, die Ladestation und
das Steckernetzteil niemals in
Wasser oder andere Flüssig-
keiten. Setzen Sie das Gerät
niemals Regen oder anderer
Feuchtigkeit aus. Sollte das
Gerät doch einmal ins Wasser
gefallen sein, ziehen Sie erst
das Steckernetzteil der Lade-
station aus der Steckdose und
nehmen Sie dann die Gerä-
teteile aus dem Wasser. Las-
sen Sie das komplette Gerät
danach von einer zugelasse-
nen Servicestelle überprüfen,
bevor Sie es wieder in Betrieb
nehmen.
–Benutzen Sie das Gerät
nicht mit feuchten Händen.
Benutzen Sie es nicht, wenn
es feucht oder nass ist oder
wenn Sie auf feuchtem Boden
stehen. Betreiben Sie das
Gerät nicht im Freien.
–Der Stabmixer und die Lade-
station dürfen nicht in der
Spülmaschine gereinigt
werden.
–Berühren Sie bei Betrieb des
Stabmixers keinesfalls die Auf-
sätze und stecken Sie keine
Gegenstände in den laufenden
Stabmixer.
Verletzungsgefahr
–Ziehen Sie bei Betriebsstö-
rungen der Ladestation immer
das Steckernetzteil aus der
Steckdose. Ziehen Sie dabei
am Stecker und nicht am
Kabel.
–Stellen Sie bei Beschädigun-
gen von Geräteteilen den
Betrieb sofort ein, um Gefähr-
dungen zu vermeiden. Las-
sen Sie das komplette Gerät
danach von einer zugelasse-
Deutsch
Autres manuels pour ESM 50
1
Ce manuel convient aux modèles suivants
1
Table des matières
Langues :
Autres manuels Ritter Mixer


















