Refsta 4656P Manuel utilisateur

IT Manuale d’istallazione e uso 7
EN Use and installation manual 10
DE Bedienungs-und Montageanleitung 13
ES Manual de instalación y uso 17
FR Manuel d’installation et d’utilisation 20
COOKER HOOD
MANUAL
3 2 1 0 1 0

2
Ø12,5cmØ15cm
1/A 1/B
!
B C
A
2
B
598 - 898
501,60 / 801,60
250,60
40
263,80
18
270
288
3

3
100
100
50
50
520 / 820
275
15 / 20
650*/750**
210
* electric, elettrico, elektro, èlectrique,
elèctrico, электр
**gas, gaz, газ
100
100
50
50
275
4
100
100
50
50
275

4
5
6

5
650*/750**
200
210
* electric, elettrico, elektro, èlectrique,
elèctrico, электр
**gas, gaz, газ
100
100
50
50
520 / 820
275
15 / 20
515
175
109
PLASMA
7
8
Ø15cm
X2

6
11
12

7
it
italiano
Attenersi strettamente alle istruzioni
riportate in questo manuale. Si declina ogni
responsabilità per eventuali inconvenienti,
danni o incendi provocati all’apparecchio
derivati dall’inosservanza delle istruzioni
riportate in questo manuale.
La cappa è concepita per l’aspirazione dei
fumi e vapori della cottura ed è destinata al
solo uso domestico.
! E’ importante conservare questo manuale
per poterlo consultare in ogni momento.
In caso di vendita, di cessione o di trasloco,
assicurarsi che resti insieme al prodotto.
! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono
importanti informazioni sull’installazione,
sull’uso e sulla sicurezza.
! Non effettuare variazioni elettriche o
meccaniche sul prodotto o sulle condotte
di scarico.
! Prima di procedere nell’installazione
dell’apparecchio vericare che tutti i
componenti non siano danneggiati. In caso
contrario contattare il rivenditore e non
proseguire con l’installazione.
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
• Attenzione! Non collegare l’apparecchio
alla rete elettrica nché l’installazione non
è totalmente completata.
• Prima di qualsiasi operazione di pulizia o
manutenzione, disinserire la cappa dalla
rete elettrica togliendo la spina o staccando
l’interruttore generale dell’abitazione.
• Per tutte le operazioni di installazione e
manutenzione utilizzare guanti da lavoro.
• L’apparecchio non è destinato all’utilizzo
da parte di bambini o persone con ridotte
capacità siche sensoriali o mentali e con
mancata esperienza e conoscenza a meno
che essi non siano sotto la supervisione o
istruiti nell’uso dell’apparecchiatura da una
persona responsabile per la loro sicurezza.
• I bambini devono essere controllati anché
non giochino con l’apparecchio.
• Mai utilizzare la cappa senza griglia
correttamente montata!
• La cappa non va MAI utilizzata come
piano di appoggio a meno che non sia
espressamente indicato.
• Il locale deve disporre di suciente
ventilazione, quando la cappa da cucina
viene utilizzata contemporaneamente ad
altri apparecchi a combustione di gas o
altri combustibili.
• L’aria aspirata non deve essere convogliata
in un condotto usato per lo scarico dei fumi
prodotti da apparecchi a combustione di
gas o di altri combustibili.
• E’ severamente vietato fare cibi alla amma
sotto la cappa. L’impiego di amma libera è
dannoso ai ltri e può dar luogo ad incendi,
pertanto deve essere evitato in ogni caso.
• La frittura deve essere fatta sotto controllo
onde evitare che l’olio surriscaldato prenda
fuoco.
• Quando il piano di cottura è in funzione
le parti accessibili della cappa possono
diventare calde.
• Per quanto riguarda le misure tecniche
e di sicurezza da adottare per lo scarico
dei fumi attenersi strettamente a quanto
previsto dai regolamenti delle autorità
locali competenti.
• La cappa va frequentemente pulita sia
internamente che esternamente (ALMENO
UNA VOLTA AL MESE, rispettare comunque
quanto espressamente indicato nelle
istruzioni di manutenzione riportate in
questo manuale).
• L’inosservanza delle norme di pulizia della
cappa e della sostituzione e pulizia dei ltri
comporta rischi di incendi.
• Non utilizzare o lasciare la cappa priva
di lampade correttamente montate per
possibile rischio di scossa elettrica.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato,
esso deve essere sostituito dal costruttore
o dal suo servizio assistenza tecnica o
comunque da una persona con qualica
similare, in modo da prevenire ogni rischio.
• Si declina ogni responsabilità per eventuali
inconvenienti, danni o incendi provocati
all’apparecchio derivati dall’inosservanza
delle istruzioni riportate in questo manuale.
INSTALLAZIONE
La cappa puo’ essere in versione aspirante
o in versione ltrante (Fig.2). Decidere sin
dall’inizio il tipo di installazione. Per una
maggiore ecienza, consigliamo di installare
la cappa in versione aspirante (se possibile).
VERSIONE FILTRANTE (A) (fig.7)
La cappa depura l’aria e la re-
immette pulita nella stanza.

8
VERSIONE ASPIRANTE (B) (C)
La cappa depura l’aria e la espelle
all’esterno attraverso un condotto
o foro di scarico (diametro 150 mm)
(g.1b).
Evacuazione a sotto (B)
Evacuazione a parete (C)
SCARICO DELL’ARIA
(Per le versioni aspiranti)
!Predisporre il foro ed il condotto di scarico
dell’aria (diametro 150mm - non fornito)
!Usare un condotto lungo il minimo
indispensabile.
!Usare un condotto con minor numero di
curve possibile (angolo massimo della curva:
90°).
!Evitare cambiamenti drastici di sezione del
condotto.
!Usare un condotto con l’interno piu’ liscio
possibile.
!Il materiale del condotto deve essere
approvato normativamente.
!Non collegare la cappa a condotti di scarico
dei fumi prodotti da combustione (caldaie,
caminetti, stufe, ecc).
!Per lo scarico dell’aria da evacuare rispettare
le prescrizioni delle autorità competenti.
Inoltre l’aria da scaricare non deve essere
eliminata attraverso una cavità del muro
a meno che tale cavità non sia destinata a
questo scopo.
!Attrezzare il locale con delle prese d’aria
per evitare che la cappa crei una pressione
negativa nella stanza (che non deve superare
i 0,04 mbar); infatti se la cappa è usata
contemporaneamente ad apparecchi non
elettrici (stufe a gas, ad olio, a carbone, ecc) ci
puo’ essere il risucchio dei gas di scarico della
fonte di calore.
MONTAGGIO
! ATTENZIONE! Prodotto dal peso eccessivo,
la movimentazione e installazione della
cappa deve essere fatta da almeno due o più
persone.
! ATTENZIONE! Utilizzare dei guanti e degli
occhiali nelle operazioni di installazione e di
manutenzione.
! ATTENZIONE! La mancata installazione di
viti e dispositivi di ssaggio in conformità di
queste istruzioni può comportare rischi di
natura elettrica.
! La distanza minima fra la supercie di
supporto dei recipienti sul dispositivo di
cottura e la parte più bassa della cappa da
cucina deve essere non inferiore a 65 cm in
caso di cucine elettriche e di 75 cm in caso di
cucine a gas o miste (g.3 e 8).
Se le istruzioni di installazione del dispositivo
di cottura a gas specicano una distanza
maggiore, bisogna tenerne conto.
! In caso di dubbio, consultare un centro di
assistenza autorizzato o persona qualicata.
Per il montaggio fare riferimento alle
gure a pag. 2-3-4-5-8-9-10
COLLEGAMENTO ELETTRICO
La tensione di rete deve corrispondere alla
tensione riportata sull’etichetta caratteristiche
situata all’interno della cappa. Se provvista
di spina allacciare la cappa ad una presa
conforme alle norme vigenti posta in zona
accessibile anche dopo l’installazione. Se
sprovvista di spina (collegamento diretto alla
rete) o la spina non è posta in zona accessibile,
anche dopo installazione, applicare un
interruttore bipolare a norma che assicuri
la disconnessione completa della rete nelle
condizioni della categoria di sovratensione III,
conformemente alle regole di installazione.
Attenzione! Prima di ricollegare il circuito
della cappa all’alimentazione di rete e
di vericarne il corretto funzionamento,
controllare sempre che il cavo di rete sia stato
montato correttamente.
Attenzione! La cappa è provvista di un
cavo alimentazione speciale; in caso di
danneggiamento del cavo, richiederlo al
servizio assistenza tecnica.
FUNZIONAMENTO
Usare la velocità maggiore in caso di
particolare
concentrazionedivapori dicucina.Consigliamo
di accendere l’aspirazione 5 minuti prima di
iniziare a cucinare e di lasciarla in funzione a
cottura terminata per altri 15 minuti circa.
Quadro comandi
3 2 1 0 1 0
AB
A0. Spegnimento aspirazione
A1. Prima velocità di aspirazione (minima)
A2. Seconda velocità di aspirazione (media)
A3. Terza velocità di aspirazione (massima)
B1. Luce ON
B0. Luce OFF
PULIZIA E MANUTENZIONE
Attenzione! Prima di qualsiasi operazione
di pulizia o manutenzione disconnettere la

9
cappa dalla rete elettrica togliendo la spina
o staccando l’interruttore generale dell’abi-
tazione.
Pulizia
La cappa va frequentemente pulita (almeno
con la stessa frequenza con cui si esegue
la manutenzione dei ltri grassi), sia
internamente che esternamente. Per la pulizia
usare un panno inumidito con detersivi liquidi
neutri. Evitare l’uso di prodotti contenenti
abrasivi.
NON UTILIZZARE ALCOOL!
Attenzione! L’inosservanza delle norme di
pulizia dell’apparecchio e della sostituzione
dei ltri comporta rischi di incendi. Si
raccomanda quindi di attenersi alle istruzioni
suggerite.
Si declina ogni responsabilità per eventuali
danni al motore, incendi provocati
da un’impropria manutenzione o
dall’inosservanza delle suddette avvertenze.
Filtro antigrasso (g.11)
Trattiene le particelle di grasso derivanti
dalla cottura. Deve essere pulito una volta al
mese (o quando il sistema di indicazione di
saturazione dei ltri - se previsto sul modello
in possesso- indica questa necessità), con
detergenti non aggressivi, manualmente
oppure in lavastoviglie a basse temperature ed
a ciclo breve. Con il lavaggio in lavastoviglie il
ltro antigrasso metallico può scolorirsi ma le
sue caratteristiche di ltraggio non cambiano
assolutamente.
Filtro ai carboni attivi (g.12)
(solo per Versione Filtrante)
Trattiene gli odori sgradevoli derivanti dalla
cottura. La saturazione del ltro carbone si
verica dopo un uso più o meno prolungato
a seconda del tipo di cucina e della regolarità
della pulizia del ltro grassi. In ogni caso è
necessario sostituire la cartuccia al massimo
ogni quattro mesi (o quando il sistema di
indicazione di saturazione dei ltri -se previsto
sul modello in possesso- indica questa
necessità).
NON può essere lavato o rigenerato.
Sostituzione lampade
La cappa è dotata di un sistema di illuminazione
basato sulla tecnologia LED.
I LED garantiscono una illuminazione
ottimale, una durata no a 10 volte maggiore
delle lampade tradizionali e consentono di
risparmiare il 90% di energia elettrica. Per la
sostituzione rivolgersi al servizio assistenza
tecnica.
PROTEGGERE L’AMBIENTE
Suggerimenti per un corretto utilizzo al
fine di ridurre l’impatto ambientale
• Quando iniziate a cucinare, accendere la
cappa alla velocità minima, lasciandola
accesa per alcuni minuti anche dopo il
termine della cottura.
• Aumentare la velocità solo in caso di grandi
quantità di fumo e vapore, utilizzando la
funzione booster solo in casi estremi.
• Per mantenere ben eciente il sistema di
riduzione degli odori, sostituire, quando è
necessario, il/i ltro/i carbone.
• Per mantenere ben eciente il ltro del
grasso, pulirlo in caso di necessità.
• Per ottimizzare l’ecienza e minimizzare i
rumori, utilizzare il diametro massimo del
sistema di canalizzazione indicato in questo
manuale.
Dismissione dei vecchi elettrodomestici
Questo apparecchio è contrassegnato in
conformità alla Direttiva Europea 2002/96/
EC, Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE). Assicurandosi che questo prodotto
sia smaltito in modo corretto, l’utente
contribuisce a prevenire le potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e la
salute. Il simbolo sul prodotto o sulla
documentazione di
accompagnamento indica che
questo prodotto non deve essere
trattato come riuto domestico
ma deve essere consegnato
presso l’idoneo punto di raccolta
per il riciclaggio di apparecchiature elettriche
ed elettroniche. Disfarsene seguendo le
normative locali per lo smaltimento dei riuti.
Per ulteriori informazioni sul trattamento,
recupero e riciclaggio di questo prodotto,
contattare l’idoneo ucio locale, il servizio
di raccolta dei riuti domestici o il negozio
presso il quale il prodotto è stato acquistato.
SI DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ
PER EVENTUALI DANNI PROVOCATI
DALLA INOSSERVANZA DELLE SUDDETTE
AVVERTENZE.
LA GARANZIA NON É VALIDA NEL CASO DI
DANNI DERIVANTI DALLA INOSSERVANZA
DELLE SUDDETTE AVVERTENZE.

10
es
10
en
Closely follow the instructions set out in this
manual. All responsibility, for any eventual
inconveniences, damages or res caused by
not complying with the instructions in this
manual, is declined. The hood is conceived
for the suction of cooking fumes and steam
and is destined only for domestic use.
!It is important to conserve this booklet for
consultation at any moment. In the case
of sale, cession or move, make sure it is
together with the product.
!Read the instructions carefully: there is
important information about installation,
use and safety.
!Do not carry out electrical or mechanical
variations on the product or on the dischar-
ge conduits.
!Before proceeding with the installation of
the appliance verify that there are no dama-
ged all components. Otherwise contact your
dealer and do not proceed with the installa-
tion.
SAFETY INSTRUCTIONS
• WARNING! Do not connect the appliance
to the mains until the installation is fully
complete.
• Before any cleaning or maintenance
operation, disconnect hood from the mains
by removing the plug or disconnecting the
mains electrical supply.
• Always wear work gloves for all installation
and maintenance operations.
• The appliance is not intended for use by
children or persons with impaired physical,
sensorial or mental faculties, or if lacking in
experience or knowledge, unless they are
under supervision or have been trained
in the use of the appliance by a person
responsible for their safety.
• This appliance is designed to be operated
by adults, children should be monitored
to ensure that they do not play with the
appliance.
• This appliance is designed to be operated
by adults. Children should not be allowed
to tamper with the controls or play with the
appliance.
• Never use the hood without effectively
mounted grating!
• The hood must NEVER be used as a support
surface unless specifically indicated.
• The premises where the appliance is
installed must be sufficiently ventilated,
when the kitchen hood is used together
with other gas combustion devices or other
fuels.
• The ducting system for this appliance must
english
not be connected to any existing ventilation
system which is being used for any other
purpose such as discharging exhaust fumes
from appliances burning gas or other fuels.
• The flaming of foods beneath the hood
itself is severely prohibited.
• The use of exposed flames is detrimental to
the filters and may cause a fire risk, and must
therefore be avoided in all circumstances.
• Any frying must be done with care in order
to make sure that the oil does not overheat
and ignite.
• Accessible parts of the hood may became
hot when used with cooking appliance.
• With regards to the technical and safety
measures to be adopted for fume
discharging it is important to closely follow
the regulations provided by the local
authorities.
• The hood must be regularly cleaned on
both the inside and outside (AT LEAST
ONCE A MONTH). This must be completed
in accordance with the maintenance
instructions provided in this manual).
• Failure to follow the instructions provided
in this user guide regarding the cleaning of
the hood and filters will lead to the risk of
fires.
• Do not use or leave the hood without the
lamp correctly mounted due to the possible
risk of electric shocks.
• We will not accept any responsibility for
any faults, damage or fires caused to the
appliance as a result of the nonobservance
of the instructions included in this manual.
INSTALLATION
The hood may be in ltering or in ducting
version (Fig.2). Decide from the outset which
type is to be installed. For better eciency,
we recommend installing the hood in the
ducting version (if possible).
FILTERING VERSION (A) (g.7)
The hood puries the air and
recycles the clean air backb into the
room.
DUCTING VERSION (B) (C)
The hood puries the air and
evacuates it to the outside through
an exhaust duct or hole (diameter
150 mm)
(g.1B)
.
Roof Venting (B)
Wall Venting (C)
Ce manuel convient aux modèles suivants
1
Table des matières
Langues :
Autres manuels Refsta hotte de ventilation

Refsta
Refsta Flachluefter III Manuel utilisateur

Refsta
Refsta NEPTUN Manuel utilisateur

Refsta
Refsta ANDRO I 4156 Manuel utilisateur

Refsta
Refsta PURO 4299P Manuel utilisateur

Refsta
Refsta AMPERLINK Manuel utilisateur

Refsta
Refsta OPERA Instructions de montage

Refsta
Refsta SIDEDRAFT IV Manuel utilisateur

Refsta
Refsta JORAN I Instructions de fonctionnement

Refsta
Refsta PURO 4256P Caractéristiques techniques

Refsta
Refsta Solitaer II Manuel utilisateur





















