RCA MC3770T Manuel utilisateur

MC3770T
Installation Manual
Manuel d’installation
Manual de instalación
70”
50kg
(110lbs)
RATED
TILT universal tv wall mount
S’INCLINE support mural universel pour tv
INCLINACIÓN soporte universal de pared para TV
200x200 / 300x200
300x300 / 400x200
400x300 / 400x400
600x400

Questions?
Please call us at 1-800-645-7750 or visit RCAAudioVideo.com
DISCLAIMER
Voxx Accessories Corp. has extended every effort to ensure to accuracy and completeness of this manual. However, Voxx
Accessories Corp. does not claim that the information covers all installation or operational variables. The information
contained in this document is subject to change without notice or obligation of any kind. Regarding the information
contained herein, Voxx Accessories Corp. makes no representation of warranty, expressed or implied, and assumes no
responsibility for accuracy, sufciency, or completeness of the information contained in this document.
WARNING INFORMATION
WARNING: FAILURE TO READ, THOROUGHLY UNDERSTAND, AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS CAN RESULT IN
SERIOUS PERSONAL INJURY, DAMAGE TO PERSONAL PROPERTY, OR VOIDING OF FACTORY WARRANTY!
It is the responsibility of the installer to ensure all components are properly assembled and installed using the instructions
provided. If you do not understand these instructions or have any questions or concerns, please contact customer service
at 1-800-645-7750.
Do not attempt to install or assemble this product if the product or hardware is damaged or missing. In the event that
replacement parts or hardware are needed, please contact Customer Service at 1-800-645-7750. International customers
needing assistance should contact the Dealer from which they purchased the product.
The included hardware is designed for use on vertical walls constructed of wood studs or solid concrete. A wood stud
wall is dened as consisting of a minimum of 2x4 wooden studs (2” wide by 4” deep) with a maximum of 5/8” drywall.
The included hardware is not designed for use with metal studs or cinderblock walls. If you’re uncertain about the
construction of your wall, then please consult a qualied contractor or installer for assistance. For a safe installation, the
wall you are mounting to must support 4 times the weight of the total load. If not, then the surface must be reinforced to
meet this standard. The installer is responsible for verifying that the wall structure and hardware used in any installation
method will safely support the total load.
WEIGHT CAPACITY
70”
50kg
(110lbs)
RATED
CAUTION!
MAXIMUM WEIGHT CAPACITY
CAUTION!
MAXIMUM SCREEN SIZE
USE WITH FLAT PANELS EXCEEDING THE MAXIMUM WEIGHT CAPACITY OF THIS
PRODUCT MAY RESULT IN PRODUCT FAILURE CAUSING POSSIBLE INJURY AND OR
PROPERTY DAMAGE.
Des questions? Composer le 1-800-645-7750
ou visiter le site RCAAudiovideo.com
Dénégation de responsabilité
Voxx Accessories Corp. vise l’exactitude et la complétude du présent manuel, toutefois, ne prétend en aucun cas que
les informations contenues dans le présent document couvrent tous les détails, conditions ou variations. L’entreprise ne
prévoit pas non plus tous les cas de gures possibles liés à l’installation ou à l’utilisation de ce produit. Les informations
contenues dans le présent document sont sujettes à modication sans préavis, ni obligation quelconque. Voxx
Accessories Corp. ne fait aucune déclaration quant à une garantie expresse ou implicite concernant les informations
contenues dans le présent document. Voxx Accessories Corp. n’est en aucun cas responsable de l’exactitude, de
l’exhaustivité, ni de la sufsance des informations contenues dans le présent document.
INFORMATION D’AVERTISSEMENT
ATTENTION : SI VOUS NE LISEZ, NI NE COMPRENEZ, NI NE SUIVEZ SOIGNEUSEMENT TOUTES CES INSTRUCTIONS, IL
POURRAIT S’ENSUIVRE DES BLESSURES GRAVES, DES DOMMAGES MATÉRIELS OU L’ANNULATION DE LA GARANTIE!
L’installateur est responsable de s’assurer de l’exactitude de l’assemblage et de l’installation de toutes les composantes,
conformément aux instructions fournies. Si vous ne comprenez pas ces instructions ou pour toute question ou problème,
veuillez contacter le service à la clientèle au 1-800-645-7750.

Si le produit est endommagé ou que des xations sont manquantes ou endommagées, n’installez pas le produit. Si vous
avez besoin de pièces ou de quincaillerie de rechange, veuillez contacter le Service à la clientèle au 1-800-645-7750.
Pour les clients internationaux, contactez le détaillant auprès duquel vous avez acheté le produit.
La quincaillerie fournie est conçue pour servir sur des parois verticales en bois ou en béton massif. Un mur à poteau
en bois est dé ni comme constitué au minimum de poteaux de 2x4 (51 mm ou 2 po de large par 102 mm ou 4 po de
profondeur) avec un maximum de 16 mm (5/8 po) de cloison sèche. La quincaillerie incluse n’est pas conçue pour servir
sur des poteaux métalliques, ni des murs en briques de mâchefer. Si vous n’êtes pas sûr de la construction de votre mur,
veuillez consulter un maître d’oeuvre ou installateur qualié pour obtenir de l’aide. Pour que l’installation soit sécuritaire,
le mur d’installation doit pouvoir supporter 4 fois le poids de la charge appliquée. Si tel n’est pas le cas, la surface
doit être renforcée en conséquence. L’installateur doit s’assurer que la structure du mur et la quincaillerie utilisée pour
n’importe quelle méthode de xation peuvent supporter sans danger le poids de tous les équipements.
CAPACITÉ DE CHARGE
70”
50kg
(110lbs)
RATED
ATTENTION!
CAPACITÉ MAXIMALE DE CHARGE
ATTENTION!
TAILLE MAXIMALE DE L’ÉCRAN
SI VOUS UTILISEZ CE PRODUIT AVEC DES ÉCRANS PLATS DÉPASSANT LA CHARGE
MAXIMALE AUTORISÉE, LE PRODUIT POURRAIT MAL FONCTIONNER, ENTRAÎNANT
BLESSURES ET ENDOMMAGEMENT DE MATÉRIEL.
¿Dudas?
Comuníquese con nosotros al 1-800-645-7750 o visite RCAAudioVideo.com
Descargo de responsabilidad
Voxx Accessories Corp. ha puesto el máximo esfuerzo para que este manual sea preciso y completo. No obstante, no garantiza que la
información aquí incluida cubra todos los detalles, condiciones o variantes. Tampoco prevé todas las posibles contingencias relacionadas con
la instalación o el uso de este producto. La información que contiene este documento queda sujeta a cambio sin aviso previo o compromiso
alguno. Voxx Accessories Corp. no ofrece ninguna garantía, ni expresa ni implícita, respecto de la información aquí incluida. Voxx Accessories
Corp. no se responsabiliza de la precisión de la información provista en este documento, ni tampoco de que sea completa o suciente.
INFORMACIÓN DE ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: NO LEER, ENTENDER CABALMENTE O SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES PUEDE DERIVAR EN LESIONES GRAVES,
DAÑOS MATERIALES O LA NULIDAD DE LA GARANTÍA OTORGADA POR EL FABRICANTE.
Es responsabilidad del instalador comprobar que todos los componentes estén correctamente ensamblados e instalados según las
instrucciones provistas. Si usted no entiende estas instrucciones o si tiene dudas o preguntas, comuníquese con Atención al Cliente por
teléfono al 1-800-645-7750.
No instale ni ensamble el producto si éste o las piezas suministradas presentaran daños o si faltara algún elemento. Si necesita repuestos
o piezas, comuníquese con Atención al Cliente por teléfono al 1-800-645-7750. Si reside en otro país, comuníquese con la tienda donde
compró el producto.
Las piezas incluidas están diseñadas para ser instaladas en paredes con paneles de madera o en paredes de hormigón. Se dene como
pared con vigas de madera aquélla conformada por vigas de madera de 51 mm (2 pulgadas) de ancho por 102 mm (4 pulgadas) de
profundidad como mínimo y por paneles de yeso de 16 mm (5/8 pulgada) de espesor como máximo. Las piezas incluidas no están
diseñadas para instalarse en paredes con vigas de metal ni en paredes de bloques de hormigón. Si tiene dudas acerca del tipo de pared que
tiene usted, consulte a un contratista o a un instalador calicado. Para realizar una instalación segura, la pared elegida debe poder soportar
cuatro veces el peso de la carga total. De lo contrario, deberá reforzar la supercie para que cumpla con este requisito. El instalador es el
responsable de comprobar que la estructura de la pared y las piezas utilizadas en la instalación soporten la carga total de manera segura.
CAPACIDAD DE PESO
70”
50kg
(110lbs)
RATED
¡PRECAUCIÓN!
CAPACIDAD DE PESO MÁXIMA ¡PRECAUCIÓN!
TAMAÑO DE PANTALLA MÁXIMO
EL USO CON TELEVISORES DE PANTALLA PLANA CUYO PESO EXCEDA LA CAPACIDAD MÁXIMA
DEL PRODUCTO PUEDE OCASIONAR FALLAS EN ÉSTE Y CAUSAR LESIONES O DAÑOS MATERIALES.

4
Tools Required (Not Included)
Outils nécessaires (non inclus)
Herramientas requeridas (no incluidas)
4.5mm
(3/16”)
10mm
(3/8”)
For solid wall installation
Pour une installation sur un mur plein
Para la instalación en pared maciza
For drywall installation
Pour une installation sur une cloison sèche
Para la instalación en mampostería

5
A
D (x2)
C
B
Level
Niveau
Nivel
TV Wall Mount
Support mural pour TV
Soporte de pared para TV
Mounting Arms
Bras de montage
Brazos de montaje
Allen Wrench
Clé Allen
Llave “Allen”
Package Contents
Contenu de l’emballage / Contenido del embalaje
Mounting Hardware Bags
Sacs de matériel de montage / Bolsas de tornillería de montaje
M-A (x4)
M6x30 Bolts
Boulons M6 x 30
Pernos M6x30
M-B (x4)
M8x30 Bolts
Boulons M8 x 30
Pernos M8x30
M-C (x4)
M8x50 Bolts
Boulons M8 x 50
Pernos M8x50
M-D (x4)
D8 Spacers
Entretoises D8
Separadores D8
M-E (x8)
Spacers
Entretoises
Separadores
M-F (x8)
Spacers
Entretoises
Separadores
W-A (x4)
Mounting Screws
Vis de montage
Tornillos de montaje
W-B (x4)
Concrete Anchors
Chevilles à béton
Tacos para hormigón
W-C (x4)
Washers
Rondelles
Arandelas

6
1Attach the mount arms to your TV
Fixation des bras de montage au téléviseur
Sujete los brazos de montaje a la TV
Determine the correct length of bolt (M-A, M-B, or M-C) to use.
A. If the back of your display is at and the mounting holes are ush with the surface,use the
shorter bolts from the hardware kit.
B. If the back of your display is curved, has a protrusion, or if the mounting holes are
recessed, use the longer bolts. You may also need to use the big spacers.
Déterminer la longueur correcte de la vis (M-A, M-B, ou M-C) à utiliser.
A. Si le dos de l’écran est plat et que les trous de montage afeurent la surface, il faut utiliser
les vis plus courtes du jeu de vis.
B. Si le dos de l’écran est arrondi, saillant ou si les trous de montage sont en retrait, il faut
utiliser les vis plus longues et éventuellement les grandes entretoises.
Determine la longitud correcta del tornillo (M-A, M-B, o M-C) que se utilizará.
A. Si la parte posterior de la TV es plana y los oricios de montaje están al ras de la supercie,
utilice los tornillos más cortos del kit de tornillería.
B. Si la parte posterior de la TV es curva, tiene un saliente o si los oricios de montaje
están empotrados, utilice los tornillos más largos y es posible que también necesite utilizar los
separadores más grandes.
1.
IMPORTANT! Use extra care during this part of the installation. If possible, avoid placing your display
facedown as it may damage the viewing surface.
NOTE: This mount comes with a selection of different bolt diameters and lengths to accommodate a wide
variety of display models. Not all of the hardware in the kit will be used. If you cannot nd the appropriate
bolt size in the kit provided, consult the manufacturer of your display for more information.
IMPORTANT! Prendre soin de bien suivre les instructions présentées dans cette partie de l’installation.
Si possible, éviter de placer l’écran à plat sur la surface avant car cela pourrait endommager la surface
d’afchage.
REMARQUE : Une sélection de vis de diamètres et longueurs variés est fournie avec ce support pour
permettre le montage d’un grand nombre de modèles d’écrans. Il n’est donc pas nécessaire d’utiliser
l’ensemble des articles de la trousse d’installation pour procéder au montage du support. Si la taille de vis
appropriée n’est pas dans le kit fourni, consulter le fabricant de votre écran pour plus d’informations.
¡IMPORTANTE! Tenga especial cuidado durante esta parte de la instalación. Si es posible, evite colocar la
TV boca abajo, ya que podrían ocurrir daños en la supercie de visualización.
NOTA: Este soporte incluye tornillos de diferentes diámetros y longitudes para adaptarse a una amplia
variedad de modelos. No se utilizará toda la tornillería incluida en el kit. Si no puede encontrar el tamaño
de tornillo apropiado en el kit suministrado, consulte al fabricante de la TV para obtener más información.

7
Determine the correct diameter of bolt to use by carefully trying one of each size (M-A, M-B, or
M-C) from the hardware kit. Do not force any of the bolts – if you feel resistance stop immediately
and try a smaller diameter bolt.
Déterminer le diamètre approprié de vis à utiliser en essayant soigneusement une vis de chaque
taille (M-A, M-B, ou M-C) du jeu de vis. Ne pas forcer les vis, s’il y a une quelconque résistance,
arrêter immédiatement et essayer une vis de diamètre inférieur.
Determine el diámetro correcto del tornillo que debe utilizar probando con cuidado cada
tamaño de tornillo (M-A, M-B, ou M-C) del kit de tornillería. No fuerce ningún tornillo; si siente
resistencia, detenga de inmediato y pruebe con un tornillo de menor diámetro.
2.
Attach the mount arms to the back of your display using the bolts identied in Steps 1 and 2 along
with the M-D washers and spacers.
Fixer les bras de montage au dos de l’écran à l’aide des vis identiées aux étapes 1 et 2 ainsi que
les rondelles M-D et les entretoises.
Sujete los brazos de montaje a la parte posterior de la TV con los tornillos identicados en el
paso 1 y 2, junto con los separadores y las arandelas M-D.
3.
M-A/M-B
M-D
M-E
M-F
M-C
M-D
M-F
M-A/M-B
M-D
M-E
M-C
M-D
M-F
M-E
M-A/M-B
M-D
M-F
M-C
M-D
M-F
M-E

8
2a
Use a stud nder to locate two wood studs
where you wish to install your mount. Mark
both edges of each stud to help identify the
exact center.
NOTE: You must use the center of each stud
to avoid cracking or splitting the wood during
installation.
Utiliser un localisateur de montants pour
repérer l’emplacement de deux montants
souhaités sur lesquels installer le support.
Marquer les deux bords de chaque montant
pour en identier clairement le centre.
REMARQUE : Il faut utiliser le centre de
chaque montant an d’éviter de ssurer ou de
fendre le bois pendant l’installation.
Utilice un detector de vigas para encontrar
los 2 montantes de pared en los que puede
instalar el soporte. Marque ambos bordes de
cada montante como ayuda para identicar el
centro exacto.
NOTA: Debe utilizar el centro de cada
montante para evitar provocar grietas
o separaciones en la madera durante la
instalación.
1.
Installation on wood stud
Installation sur un montant en bois
Instalación en montante de madera

9
4.5mm
(3/16”)
Place the base of the mount against the wall over the marked studs. Use the included bubble level
(B) to make sure the base is level and mark where the four mounting screws will go.
Placer la base du support contre le mur à l’endroit des montants marqués. Utiliser le niveau à bulle
(B) fourni pour s’assurer que la base est de niveau et marquer l’emplacement des quatre vis de
xation.
Coloque la base del soporte contra la pared sobre los montantes marcados. Utilice el nivel de
burbuja incluido (B) para asegurarse de la base esté nivelada y marque la ubicación de los cuatro
tornillos de montaje.
2.
3.
B
X
W-A
W-C
Continues on next page...
Suite à la page suivante…
Continúa en la próxima página...
Drill 4.5 mm (3/16”) pilot holes in
the wall 2.2” deep.
Percer des avant-trous de 4,5 mm
(3/16 po) de diamètre et de 55
mm (2,2 po) de profondeur dans
le mur.
Perfore oricios guía de 4.5
mm (3/16”) en la pared con una
profundidad de 2.2”.

10
4.
Attach the wall mount base and arm to the wall using four of the mounting screws (W-A) and
mounting washers (W-C) provided. Do not over-tighten these screws and do not release the wall
plate until all screws are in place. Ensure that the wall mount base remains level after all screws are
secured.
Fixer la base et le bras du support mural au mur à l’aide de quatre des vis de xation (W-A) et des
rondelles de xation (W-C) fournies. Ne pas trop serrer ces vis et ne lâcher la plaque murale
qu’une fois ces dernières en place. S’assurer que la base murale reste de niveau une fois toutes les
vis serrées
Sujete la base y el brazo del soporte de pared a la pared con los cuatro tornillos de montaje (W-A) y
las tres arandelas de montaje (W-C) suministrados. No apriete en exceso estos tornillos ni suelte
la placa de pared hasta que no estén colocados todos los tornillos. Después de que se sujeten
todos los tornillos, asegúrese de que la base del soporte de pared permanezca nivelada.
5.
B
X
W-A
W-C
Place the base against the wall over the pilot holes.
Placer la base contre le mur sur les avant-trous.
Coloque la base contra la pared sobre los oricios guía.
Table des matières
Autres manuels RCA Support et étagère
Manuels Support et étagère populaires d'autres marques

Salamander
Salamander Acadia AC/W/L400/WH Manuel utilisateur

Fohhn
Fohhn VAT-09 Guide de l'utilisateur

ricoo
ricoo FS0522 Manuel utilisateur

AMSOIL
AMSOIL BMK-22 Guide rapide

Kargo Master
Kargo Master 48220 Manuel utilisateur

Milestone AV Technologies
Milestone AV Technologies SIMPLICITY SLF2 Manuel utilisateur



















