Qilive Q.5675 Manuel utilisateur

FR
ES
PT
PL
HU
RO
RU
UA
Grille-pain
Tostador de pan
Torradeira
Toster
Kenyérpirító
Prăjitor de pâine
Тостер
Тостер
Toaster
Q.5675

User manual
Manuel d’utilisation
Manual de instrucciones
Manual de utilização
Instrukcja obsługi
Használati utasítás
Manual de instrucţiuni
Руководство пользователя
Довідник користувача
P. 3
P. 8
P. 13
P. 18
S. 23
28. o.
P. 32
C. 37
C. 42
EN
FR
ES
PT
PL
HU
RU
RO
UA

3
EN
1. SAFETY INSTRUCTIONS
Before using this electrical appliance, carefully read these
instructions and keep the user manual for future reference:
1. Before connecting the appliance to a wall socket, ensure
that the local electrical current matches the one specied
on the appliance’s nameplate. This appliance should only
be connected to a grounded socket.
2. If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualied
persons in order to avoid a hazard.
3. This is not intended to be operated by means of an external
timer or separate remote-control system.
4. Disconnect the mains cable once you stop using the
appliance and before cleaning, maintenance or setting up
any accessories.
5. Do not submerge the appliance, mains cable or plug in
water or any other liquid.
6. Bread may burn. Therefore toasters must not be used
near or below curtains and other combustible materials.
They must be watched.
7. Frequently remove the crumbs from the drawer.
8. Do not touch the metal or hot parts of the appliance while
it is in use.
9. Details concerning how to clean the surfaces that come
into contact with food can be found under the section
“CLEANING AND MAINTENANCE”
10.This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as:
CONTENTS:
1. SAFETY INSTRUCTIONS P. 3
2. DESCRIPTION P. 5
3. INSTALLING P. 5
4. USING THE APPLIANCE P. 5
5. CLEANING AND MAINTENANCE P. 6
6. GUARANTEES P. 6

4
EN – staff kitchen areas in shops, ofces and other working
environments;
– farm houses;
– by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
– bed and breakfast type environments.
11. The marking of this device (symbol of a crossed-out
dustbin) complies with European Directive 2012/19/
EU relating to “used electrical and electronic
equipment”. This marking means that this equipment, at
the end of its useful life, cannot be disposed of with other
household waste. The user is required to deliver it to
operators who collect used electrical and electronic
equipment. Collection operators, including local collection
points, shops and local authorities, create an appropriate
system for collecting equipment. Appropriate collection of
used electrical and electronic equipment helps avoid
harmful impacts on human health and the environment,
resulting from the presence of hazardous components, as
well as from improper storage and treatment of this
equipment.
12.This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance.
13.Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless they are older than 8 and supervised.
14.Keep the appliance and its cord out of reach of children
less than 8 years.

5
EN
2. DESCRIPTION
1
2
3
4
5
6
1. Lever(Extra lift function)
2. Defrost button
3. Reheat button
4. Cancel button
5. Thermostat
6. Removable crumb tray
3. INSTALLING
Place the crumb tray inside the toaster. Position the appliance on a at and stable surface close
to a power outlet.
Ensure there is no object, fabric or curtain close to the toaster to prevent a re hazard.
4. USING THE APPLIANCE
Standard use
1. Connect the power cord to a wall outlet.
2. Place up to two slices of bread, atbreads or bagels in the toaster slots.
3. Using the thermostat, select the browning level desired. For a rst time use, it is
recommended to set the thermostat to a medium level. After this, you will be able to adapt the
toasting level based on your personal preferences.
4. Push the lever downwards until you hear a click; this indicates the bread is in the correct
position. Browning of bread will start automatically. Note: if the toaster is not connected to the
mains, the lever will not click into position.
NB : Note that if you put only one slice of bread in the toaster, it will be more toasted than if you
put one in each slot.
If you use your toaster on a continuous basis, note that, while maintaining the same settings, the
rst slices of bread will be slightly less toasted than the next slices.
5. The toaster will automatically turn off when the desired browning is achieved; the bread will
then pop back up. Toasting can be stopped at any moment by pressing the cancel button .
Toasting frozen bread
To toast frozen bread, rst place the frozen bread in the slots and choose the desired browning
level. Push the lever downwards until it clicks in, then press the defrost button:
Reheating toasted bread
The toaster allows you to reheat bread that has already been toasted without further browning. To
reheat, place the bread in the slots, lower the lever until it clicks in, and press the reheat button:

6
EN 5. CLEANING AND MAINTENANCE
- Before cleaning, turn the appliance off, unplug the toaster, and allow to cool completely.
- To remove crumbs from the toaster, remove the crumb tray from underneath the toaster,
empty out and replace in toaster before next use.
- Wipe all of the toaster’s exterior surfaces with a lightly damp cloth, then polish with a clean soft
cloth.Do not immerse the appliance in water.
- To clean the interior of the toaster, turn it upside down on top of the sink and empty out any
remaining crumbs by shaking gently. The crumb tray must be cleaned regularly. Do not allow
crumbs to accumulate underneath the toaster.
6. GUARANTEES
Guarantees and limitations of liability
Products are guaranteed for a period of 36 months from the date of purchase, or from the date of
delivery to the customer’s home. Depending on the country, this guarantee consists of 24 to 36
months of validity for the legal compliance guarantee.
For countries that only implement a 24-month legal compliance guarantee, a 12-month commercial
guarantee is applied at the end of the rst guarantee, and supplements it.
Guarantee application procedure
For the legal compliance guarantee
Please consult your retailer for information and/or to refer to their GTCs (General Terms and
Conditions of Sale).
For the commercial guarantee
Please go to the reception desk at your place of purchase with your proof of purchase (e.g. sales
receipt), the product and the accessories it came with, and its original packaging, for all countries
other than France. It is important to have the date of purchase, the model and the serial number
or IMEI number to hand (this information is usually indicated on the product, packaging, or on
your proof of purchase). You’ll need to bring back the product with the accessories needed for its
correct functioning (power supply, adapter, etc.). If your claim is covered by the guarantee, the
after-sales service may, within the limits of local law, either:
■Repair or replace faulty parts.
■Exchange the returned product with a product that has, at the least, the same features and that
offers equivalent performances.
■Refund the product at the price stated on the proof of purchase.
Repaired or replaced products may include new and/or reconditioned hardware and components.
Commercial guarantee exclusions:
■ Damages or problems caused by improper use, accident, tampering/modication or an
unsuitable current or voltage connection.
■Use or storage conditions which are detrimental to the good conservation of the appliance
(oxidation, corrosion), use of energy, use or installation non-compliant with the manufacturer’s
instructions, or negligence or use of peripherals, software or consumables which are
unsuitable.
■Professional or collective, industrial or commercial use of the product.
■ Products that have been modied, or which have damaged, altered, erased or oxidised
guarantee seals or serial numbers.
■Replaceable batteries and accessories are guaranteed for 6 months.
■Battery failure, caused by overcharging or by failure to follow the safety instructions set out in
the manual.

7
EN
■Cosmetic damage, including scratches, bumps or vandalism.
■Damage caused by any servicing operations carried out by non-authorised persons.
■ Faults caused by normal wear and tear or the normal ageing of the product: seals, lters,
accessories, vacuum cleaner brush and hose, lamps, overhead projector lamps, washing
machine paddles, etc.
■Software updates as a consequence of changes to network settings.
■Damage caused by elements external to the appliance (foreign bodies, insects, etc.).
■The contents of the devices - freezer, washing machine, etc. (food, clothing, etc.)
■Product failure caused by the use of third-party software to modify, change, adapt or alter the
product as is.
■Product failure resulting from its use without the accessories supplied with the product or
approved by the Manufacturer.
■Parts for normal wear and tear or damage from use: tyre, inner tube, brake, etc.
The customer is responsible for regularly backing up the data contained on their hard disk or in the
internal memory of their device, and this before any claim is submitted.
Auchan cannot be held liable for the loss or destruction of stored data, nor may it be held liable for
damage caused to software resulting from, in particular, a restoration or a breakdown.
Similarly, Auchan is not required to check that SIM/SD cards have been removed from returned
products.
Under no circumstances shall the provisions set out above reduce or eliminate: the legal
guarantee referred to above, and the manufacturer’s commercial guarantee, if applicable (see
guarantee form).

1. CONSIGNES DE SECURITE
Avant d’utiliser cet appareil électrique, lisez attentivement les
instructions ci-dessous et conservez le mode d’emploi pour
un usage ultérieur :
1. Avant de brancher l’appareil à une prise électrique murale,
vériez que le courant électrique local correspond à celui
spécié sur la plaque de l’appareil. Branchez toujours
votre appareil sur une prise reliée à la terre.
2. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après vente ou
des personnes de qualication similaire an d’éviter un
danger.
3. Cet appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement
au moyen d’une minuterie extérieure ou par un système
de commande à distance séparé.
4. Débranchez le câble d’alimentation du réseau électrique
dès que vous cessez de l’utiliser et avant toute opération de
nettoyage, de maintenance et de montage d’accessoires.
5. Ne mettez pas l’appareil, le câble d’alimentation ou la
che dans l’eau ou tout autre liquide.
6. Lepainpeutbrûler, en conséquence, ne pas utiliser le grille-
pain à proximité ou sous des matériaux combustibles, tels
que des rideaux.
7. Enlevez régulièrement les miettes par le tiroir
8. Ne touchez pas les parties métalliques ou chaudes de
l’appareil en cours d’utilisation.
9. Les détails pour nettoyer les surfaces en contact avec les
aliments gurent dans le paragraphe «NETTOYAGE ET
SOMMAIRE :
1. CONSIGNES DE SECURITE P. 8
2. DESCRIPTION P. 10
3. INSTALLATION P. 10
4. UTILISATION P. 10
5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN P. 11
6. GARANTIES P. 11
8
FR

ENTRETIEN»
10.Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications
domestiques et analogues telles que :
- les coins cuisines réservés au personnel des magasins,
bureaux et autres environnements professionnels ;
- les fermes ;
- l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres
environnements à caractère résidentiel ;
- les environnements de type chambres d’hôtes.
11. Le marquage de cet appareil (symbole d’une
poubelle barrée) est conforme à la Directive
européenne 2012/19/UE relative aux « équipements
électriques et électroniques usagés » . Ce marquage
informe que cet équipement, après sa durée de vie utile,
ne peut pas être jeté avec d’autres déchets ménagers.
L’utilisateur est tenu de le remettre aux opérateurs de
collecte des équipements électriques et électroniques
usagés. Les opérateurs de collecte, comprenant des
points de collecte locaux, des magasins et des collectivités
locales, créent un système approprié permettant la
collecte de l’équipement. Une collecte appropriée des
équipements électriques et électroniques usagés permet
d’éviter les impacts néfastes pour la santé humaine et
pour l’environnement, résultant de la présence de
composants dangereux, ainsi que d’un stockage et d’un
traitement inapproprié de ces équipements.
12.Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de
8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un
manque d’expérience et de connaissances à condition
qu’elles aient reçu une supervision ou des instructions
concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et
qu’elles comprennent les dangers encourus. Les enfants
ne doivent pas jouer avec l’appareil.
13.Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas
être effectués par des enfants, sauf s’ils ont plus de 8 ans
et qu’ils sont surveillés.
9
FR

14.Maintenir l’appareil et son cordon hors de portée des
enfants de moins de 8 ans.
2. DESCRIPTION
1
2
3
4
5
6
1. Levier(Fonction de levage
supplémentaire)
2. Bouton de décongélation
3. Bouton de réchauffage
4. Bouton d’annulation
5. Thermostat
6. Tiroir ramasse-miettes amovible
3. INSTALLATION
Installez le tiroir ramasse-miettes dans le grille-pain. Positionnez l’appareil sur une surface plane
et stable à proximité d’une prise de courant.
Veillez à ce qu’il n’y ait aucun objet, tissu, rideaux, situés à la verticale du grille-pain, an d’éviter
le risque d’incendie.
4. UTILISATION
Utilisation classique
1. Branchez le cordon d’alimentation sur une prise électrique murale.
2. Placez jusqu’à deux tartines, pains ronds plats ou bagels dans les fentes du grille-pain.
3. Sélectionnez le niveau de brunissement souhaité à l’aide du thermostat. Lorsque vous utilisez
le grille-pain pour la première fois, nous vous suggérons de régler le thermostat en position
moyenne. Ensuite vous pourrez adapter le degré de cuisson en fonction du type de pain utilisé
et de vos préférences personnelles.
4. Poussez le levier vers le bas jusqu’à entendre un clic qui signale que le pain est bien en
position. Le brunissement du pain commence automatiquement. À noter : si le grille-pain n’est
pas branché au niveau de la prise électrique, le levier ne pourra pas s’enclencher en position
basse.
NB : Notez que si vous ne mettez qu’une seule tranche de pain dans le grille-pain, celle-ci sera
plus grillée que si vous en mettez une dans chacune des fentes.
Si vous utilisez votre grille-pain de façon continue, notez que, tout en gardant les mêmes réglages,
les premières tranches de pain seront légèrement moins grillées que les tranches suivantes.
5. Le grille-pain s’éteint quand le degré de cuisson désiré est atteint ; le pain grillé remonte alors
10
FR
Table des matières
Langues :

















